Páginas: [<<] ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... [>>]

    • El acto de comunicación verbal

      2 de 10 estrellas (3 votos)

      A los fines de delimitar el objeto de esta exposición y reconocer la evolución que ha habido en el estudio del tema que nos ocupa, esto es, el acto de comunicación verbal; nos vamos a concentrar en las teorías expuestas por dos autores, que se han ocupado de desentrañar los factores constitutivos de todo proceso lingüístico, aunque con diversos objetivos. En primer lugar, Roman Jakobson quien, con motivo de un congreso de lingüística de 1960 y con la finalidad de reflexionar sobre la especificidad de los textos poéticos desde el funcionamiento de la lengua en ellos, aprovecha un esquema elaborado en la ingeniería de las comunicaciones, cuyo objeto era perfeccionar la transmisión de señales entre aparatos, y lo homologa a la comunicación humana; es decir que su objetivo inicial era reubicar la función poética del lenguaje en respuesta a teorías previas que la confundían con su función emotiva o no la advertían cuando la misma estaba presente en discursos distintos de los literarios.

      Publicado: Mar Ago 15 2006  |  463 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Las cartas que no llegaron de Mauricio Rosencof

      No puedo precisar con exactitud qué día decidí estudiar Letras y si pude –al menos- darme cuenta, en ese momento, de la significación que tal acontecimiento iba a tener en mi vida. Pero recuerdo –eso sí- que cuando vi las aulas por primera vez, mientras todos analizaban y criticaban la literatura, yo estaba cursando materias del ciclo básico común para ingresar a otra carrera. Fue una carrera, me dio muchas satisfacciones, pero, ahora ahora ahora empezó la caminata. Pensé, en algún momento pensé, que esta carta no iba a llegar nunca. Sé, no crean que no sé, que hay muchas cartas que, aún, no llegaron.

      Publicado: Mar Ago 15 2006  |  407 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Crisis, abismo y creación. Sobre el intento romántico de una interpretación del ánimo epocal. Duel

      2 de 10 estrellas (3 votos)

      El presente trabajo expone el intento romántico de la interpretación del ánimo epocal, aplicándolo a la misma génesis del romanticismo. Para ello, en primer lugar, se analiza el caso paradigmáitico de la crísis que significó para Heinrich von Kleist la lectura de las críticas kantianas. Y, luego, se interroga por el verdadero sentido que comporta la "estetización del mundo y lo real" que lleva a cabo el romanticismo temprano, mostrando como esto significa una recuperación de los sentidos (para el sentido) en contra de la razón.

      Publicado: Mie Ago 09 2006  |  427 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Isabel Guerra, la pintora de la luz

      Una mirada al interior del ser humano. Los modelos. La firma. Mis lienzos buscan ser carta abierta a los hombres y mujeres de este tiempo, cuyas tumultuosas aguas forman imponente cascada que cae sobre el cauce estremecido del tercer milenio. ¡Ojalá pudieran ser carta dictada por el Sol que nace de lo alto! Una carta claramente iluminada por la Luz. Isabel Guerra.

      Publicado: Mie Ago 09 2006  |  436 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Juegos de lenguaje y mundo de la vida

      Los Juegos de Lenguaje. El Lenguaje como forma de vida. Posibles continuidades. El mundo de la vida. Saber de Fondo. Juegos de Lenguaje y Mundo de la Vida. "Imaginar un lenguaje significa imaginar una forma de vida" (Wittgenstein, 1988: §19) Nos concentramos en lo expuesto en lo que se conoce como el segundo Wittgenstein. Su obra Investigaciones Filosóficas (IF), publicada en 1952, se preocupa de los usos cotidianos del lenguaje, ya no lo mira como un lenguaje lleno de traicioneras galerías que sólo pierden a quienes buscan comprender significados correctos o una lógica que los estructure. Aquí nos enfrentamos a la pregunta por el uso, más que por el significado. Lo que tradicionalmente llamamos realidad y nuestra noción de lenguaje, en este segundo Wittgenstein se configuran como una sola cosa. Son entonces las prácticas humanas las que configuran la realidad a partir de que son lenguaje, es ese espacio de identificación donde existiría el significado y ya no como en el Tractatus que busca una esencia en el concepto que da nombre a las cosas, que los etiqueta en base a su significado. Los usos son los significados en esta segunda etapa del autor. El momento en que se dota de significado a una palabra, es su contexto inmediato, allí se produce, la palabra significa según "su uso en el lenguaje". De ahí que W. explique además que el significado de un nombre se explica algunas veces señalando a su portador" (Wittgenstein, 1988: § 43). La construcción del significado, incorpora una sutil pero sustancial diferencia entre el significado y quien da ese significado. Este último no es portador del significado, sólo forma parte del contexto de uso de la palabra, vale decir, el contexto es el que da significado y habrá infinitos contextos así como infinitos usos. Podría ampliarse esto diciendo que puede haber tantos contextos como hablantes. La necesidad del contexto hace que cada palabra tenga sentido según el que se le relaciona, o sea según ciertas reglas que se dan en una única ocasión. De allí que tales procesos hacen necesario entender en principio la noción de juegos de lenguajes. Trataremos en esta primera parte, una relación lo más clara y simple posible, basado en las lecturas de las Investigaciones Filosóficas, intentando explicar la relación entre juegos de lenguaje y formas de vida. Entendemos que en este tránsito se nos abren más bien preguntas y cuestionamientos a nuestra propia comprensión, debido a lo inicial de estas lecturas y lo exploratorio de nuestra reflexión.

      Publicado: Mie Ago 09 2006  |  362 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • El significado de una palabra en John L. Austin

      7 de 10 estrellas (1 voto)

      John L, Austin le interesa plantear el ‘problema’ sobre ‘el significado de una palabra’, eso tiene que ver con el estudio de los signos lingüísticos o palabras, el significado que estos poseen, y lo que por medio de las palabras quieren expresar los hablantes, es decir, de que forma se refieren los hablantes a la ideas o cosas con el uso de las palabras, y de como lo interpretan los oyentes dentro un contexto lingüístico. Su ensayo está ordenado de la siguiente manera: primero plantea el problema acerca de ‘¿cuál es el significado de una palabra?’, luego el problema de ‘los significados analíticas y sintéticos’ y después el problema que tiene que ver con ‘denotar varias cosas con una misma palabra’. En la primera parte del ensayo Austin se refiere al ‘significado de una palabra’, allí hace una importante observación preliminar diciendo que "lo único que tiene significado es una oración " [1], es decir, que en una oración se comprende el significado con facilidad, por ser la oración una organización de elementos lingüísticos que conforman una unidad sintáctica (los relaciones formales que existen entre los elementos que conforman un signo) de comunicación, dicho de otro modo, una oración, por la organización de las palabras que la forman expresa un significado completo, por ejemplo a un interlocutor le es fácil comprender el significado del siguiente ejemplo ‘el día está lluvioso’ porque las palabras están ordenadas sintaxticamente; "conocer el significado que una palabra o expresión tiene es conocer los significados de las oraciones en las que ocurre" [2], ésta idea de Austin dice que para comprender el significado de una palabra hay comprender la oración de la que dicha palabra, forma parte, porque es en la oración que la palabra adquiere significado, en este caso, el significado de la palabra deriva del significado de la oración.

      Publicado: Jue Ago 03 2006  |  252 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Las preguntas de Caincito (Cuento)

      7 de 10 estrellas (16 votos)

      "La gloria de quien mueve todo el mundo el universo llena, y resplandece. en unas partes más y en otras menos". VICTOR HUGO. Y después de crear al hombre, DIOS se aprestaba a descansar. Mientras esperaba el cometa que siempre lo transportaba a su hacienda llamada el Edén, se le acercó Eva... y aquí empieza el cuento: Eva le dice: Qué se va a ir por allá patrón, quédese aquí viendo los partidos de fútbol que ya está muy tarde. Abeliiiito... mijito... venga para que le ponga los partidos al patrón. Abel quien apenas apuntaba a los nueve años de edad contestó: Ya voy mamá, lo que pasa es que Caincito no me quiere prestar el control.

      Publicado: Jue Ago 03 2006  |  298 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Pasajes de la vida

      10 de 10 estrellas (1 voto)

      Mi primer Amor. Una Imagen Bella en Downtown. Latin Lover. Todas las Lucrecias del Mundo. Anoche no dormí. La hermana de Richard. Cartas desde el Japón. Mary es mi amor. Estos relatos forman parte de la vida de los peruanos en el extranjero e intenta retratar esos pasajes excepcionales desde la perspectiva del desarraigamiento y la lucha de pasiones que quedan atrás en cada emigrante. Si bien una cadena de sucesos nos lleva a construir la novela de nuestras vidas, también es cierto que hay instantes que nos marcan para siempre y dejan una huella indeleble en nuestras posterioridades. El beso de una amiga, la despedida, los recuerdos y la soledad aunque no tengan una expresión física dejan huella y forman para eterno aquello que llamanos nuestras historias. Aquí, les presento una parte de este mundo de pasiones, fidelidades e infidelidades, juramentos, tristezas y esperanzas, todos juntos, en diversos personajes, lugares y momentos. Espero les agrade.

      Publicado: Jue Ago 03 2006  |  242 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Lengua Materna

      9 de 10 estrellas (1 voto)

      Nivel de la historia. Nivel del discurso. Conclusiones del cuento. Hemos elegido este cuento porque nos pareció una historia que actualmente sucede en el campo, y porque las relaciones no siempre tienen un final feliz. Esto historia se da cuando una pareja intenta ser feliz y la madre de el, intenta separarlos porque desde la llegada de Celina, todo ha cambiado. ¨Los ojos de Celina¨ Bernardo Kordon. Bernardo Kordon nació en Buenos Aires en 1915. Narrador y ensayista, viajero incansable. EN 1969 debió exiliarse en Chile por motivos políticos. Con una aparente querencia en el realismo y el costumbrismo, la influencia de la novela norteamericana contemporánea y de aspectos del montaje cinematográfico, lo llevan experimentar narraciones muy abiertas, donde prima la observación de la vida marginal, los pobres, los ambientes suburbanos y el mundo de la picaresca ciudadana. Entre sus títulos se pueden reconocer: Horizontes de cemento (1940), De ahora en adelante (1952), Vagabundo en Timboctu (1956), Vencedores y Vencidos (1965), Hacele bien a la gente (1968), Adiós Pampa Mía (1978), Historias de Sobrevivientes, que fue el Primer Premio otorgado por la Municipalidad de Buenos Aires en 1984, entre otros títulos.

      Publicado: Mie Ago 02 2006  |  253 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Literatura argentina

      6 de 10 estrellas (3 votos)

      Hacia una definición del término literatura. El desarrollo (1880-1940): la madurez nacional. El modernismo. La obra cumbre de la literatura argentina: "El Martín Fierro". Las antiguas historias de la literatura hispanoamericana se iniciaban con el estudio de los libros escritos por los descubridores, conquistadores y colonizadores (Cristóbal Colón en primer lugar), las nuevas tendencias en esta materia prefieren reconocer a las obras escritas por los aborígenes como las primeras manifestaciones artísticas de nuestro mundo hispanoamericano. Aunque algunas escrituras aborígenes no se han descifrado todavía (la maya, por ejemplo), y aunque algunos pueblos no conocieron la escritura y sólo tuvieron arte oral (como los guaraníes y los araucanos), las literaturas hispanoamericanas han sido influidas por esas culturas precolombinas, mediante la tradición. En el territorio de la actual República Argentina no quedan vestigios escritos de literaturas aborígenes. No se han encontrado, en general, aportes apreciables de los indígenas de la selva, como los matacos, los tobas, mocovíes, etcétera. Los objetivos principales de este trabajo monográfico es conocer un poco más de la literatura argentina, ya que estoy informado de la misma, pero este trabajo te va induciendo a averiguar más en profundidad del tema. Este trabajo lo dividí en cinco capítulos: El primero, nos da un pantallazo de la definición del termino literatura, para luego, más en profundidad ir desarrollando la literatura argentina. El segundo capítulo trata de los comienzos de la literatura, que remontan a la rama de la literatura española. En el tercero, se desarrolla un período de la literatura argentina que es el Modernismo, en la Revolución siguió imitando los modelos españoles pero con un ímpetu que amenazaba ya romper los simples esquemas imitativos. En el cuarto, la literatura gauchesca y su importancia dentro de la literatura nacional. Y, por último, el capitulo cinco que trata de la obra más importante de la literatura gauchesca, que es El Martín Fierro.

      Publicado: Mie Ago 02 2006  |  523 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Cuentos Infantiles del Puerto de la Alegría

      10 de 10 estrellas (2 votos)

      Cuentos Infantiles en soporte digital está confeccionado para desarrollar el proceso educativo en las niñas y los niños preescolares del círculo infantil Puerto de la Alegría. Debido a que son insuficientes los medios de enseñanza existentes para impartir los contenidos de las diferentes áreas de conocimiento y desarrollo: Lengua Materna, Conocimiento del Mundo Social, Conocimiento del Mundo Natural, Educación Plástica y Conocimiento del Mundo de los Objetos y de sus relaciones. Teniendo presente que la revolución ha puesto en nuestras manos la tecnología más moderna, a la cual se debe dar un uso óptimo en aras de alcanzar el fin que persigue esta enseñanza, que es lograr el máximo desarrollo posible de las niñas y niños, y es la computadora el recurso que facilita cumplir el objetivo propuesto. Mediante este trabajo pretendemos lograr un mayor desarrollo de la Lengua Materna, de la atención, de la memoria, de habilidades como escuchar y observar, así como habilidades informáticas, lográndose una preparación óptima y con calidad en nuestras niñas y niños, para su posterior incorporación a la enseñanza primaria. Se recomienda sea extendido a otros centros de nuestra enseñanza. Nuestro sistema educacional forma parte de los más de cien programas que lleva adelante la revolución al calor de la batalla de ideas, entre las aspiraciones de nuestro gobierno y nuestro Comandante en jefe está la formación integral de las niñas y niños, que estos sean potenciados y lleguen a alcanzar el máximo desarrollo posible, para ello contamos con todos los recursos de que dispone el país, incluyendo las más modernas tecnologías, a las cuales se debe dar un uso óptimo, que propicie un mayor desarrollo del proceso educativo. "Nuestra educación fundamentada en la misión histórica y en los intereses de la clase obrera, tiene como fin formar a las nuevas generaciones y a todo el pueblo en la concepción científica del mundo, es decir, la del materialismo dialéctico e histórico; desarrollar plenamente las capacidades intelectuales, físicas, espirituales del individuo y fomentar en él, elevados sentimientos humanos y gustos estéticos; convertir los principios ideológicos, políticos y de la moral comunista en convicciones personales y hábitos de conducta diaria, formar en resumen, un hombre libre y culto, apto para vivir y participar activa y conscientemente en la edificación del socialismo y el comunismo"(). En las condiciones actuales de nuestro desarrollo social, el papel del maestro adquiere una significación principal, toda vez, que a él le corresponde la máxima responsabilidad de la enseñanza y educación de los alumnos. El medio cambia constantemente y con ello cambian también las condiciones de desarrollo para las niñas y niños; el medio influye a través de la actividad, y según L S. Vigoski "La verdadera riqueza espiritual del individuo depende integralmente de la riqueza de sus relaciones reales"(), y una realidad para las niñas y los niños cubanos es contar con las computadoras como medio de enseñanza para el desarrollo del proceso educativo, que unido a la creatividad que se espera que desarrolle y posea ya el personal docente hace posible el logro de tales aspiraciones. Los materiales con formato multimedia se basan en la actividad del sujeto y se instalan en una concepción "constructiva" del proceso educativo. Según estudios sobre la retención del proceso educativo, se sabe que se retiene el 20% de lo que se escucha, el 30% de lo que se ve y el 90% de lo que se ve, se escucha y se hace. El proceso educativo a través de sistemas de multimedia garantiza una estimulación multisensorial, donde participa la vista, el oído y fundamentalmente la interacción entre el sujeto que aprende y el objeto a aprender, que en este caso son los nuevos y conocidos cuentos que van a formar parte de los contenidos de las diferentes áreas de conocimiento y desarrollo, así como los juegos que se insertan al final de cada uno de estos cuentos se propone y que permiten un mayor dominio de la lengua materna, con la introducción de nuevos vocablos, también un mayor desarrollo de los procesos cognitivos y habilidades propias de las áreas de conocimiento además de habilidades informáticas.

      Publicado: Mar Ago 01 2006  |  412 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • "La silla del Águila" de Carlos Fuentes. Análisis del libro

      2 de 10 estrellas (2 votos)

      Análisis de la obra. Esta es una obra de Carlos Fuentes que nos pones en una realidad futura muy parecida a la actual , vemos diferentes personajes que en el fondo de nosotros mismo se nos hacen conocidos , y pues sin duda nuestro escritor es el mejor narrando fantasías que rayan en la realidad,ya hemos visto en sus anteriores novelas que siempre nos brindan un sabor de boca a duda. Quien piense que la política —y en especial la política que se practica en el país— está llena de intrincados laberintos, errará. Y el yerro estriba en que ni por asomo se acercará a todo el catálogo de bajezas, traiciones, dobles discursos, asesinatos y un largo etcétera que conforman el "límpido" espectro de los asuntos públicos. Solamente un narrador dotado con un poderoso instrumental literario podía acercarse a estos meandros sin quedar atrapado. Estructurada en forma de cartas, Fuentes sitúa su novela en nuestro país en el año de 2020. Excepto por uno o dos detalles, el país sigue siendo el mismo: hay una enorme dependencia hacia Estados Unidos, la corrupción de algunos funcionarios llega a niveles insospechados, hay huelgas de obreros, marchas de estudiantes, masacres de campesinos… Las misivas que escriben los personajes de esta novela van desentrañando los misterios y las pasiones soterradas de los prohombres que tienen en sus manos el destino del país. Pero además de estas claves para tratar de elucidar la basta geografía política, Fuentes logra que su texto se lea como una novela de intriga donde los secretos de cada uno de estos personajes se van mostrando poco a poco. Cada integrante de esta radiografía del poder hará lo que sea para encaramarse y mantenerse en la cima de la omnipotencia: "La fortuna política es un largo orgasmo, querido. El éxito tienen que ser mediato y lento en llegar parar ser duradero. Un largo orgasmo, querido", sentencia un personaje de la novela. Imposible quedar indiferente ante esta obra de Carlos Fuentes, pues hace la gran novela sobre la política mexicana, sobre los políticos mexicanos, pero sobre todo hace la gran narración que se asoma a los abismos de nuestros monstruos: un epistolario de la podredumbre humana. Esta novela tiene como principales personajes El Presidente Lorenzo Terán, un hombre bueno pero abúlico. Su intrigante jefe de Gabinete, Tácito de la Canal. Su calculador secretario de Gobernación, Bernal Herrera. «Séneca», el consejero áulico que se sabe inútil. Mondragón von Bertrab, el severo secretario de la Defensa, portador de un terrible secreto. El jefe de la policía, Cícero Arruza, que no tiene enemigos porque los ha matado a todos. El Anciano del Portal, dispensando sabiduría política desde los carés de Veracruz, y el misterioso prisionero de la fortaleza de San Juan de Ulúa. El vengativo expresidente César León. Y dominándolo todo, María del Rosario Galván, operadora política y sexual suprema que un día le dice a su joven amante, Nicolás Valdivia: Tú serás presidente de México.

      Publicado: Lun Jul 31 2006  |  258 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Crónica. La Minorista, una pequeña urbe en la gran ciudad

      Son las cuatro de la tarde de un sábado cualquiera. El movimiento es constante, de allí para acá, de una lado a otro, con bultos llevados al hombro, con carros llenos de frutas, granos y panela. "En que le puedo ayudar", "que necesita mami", son las constantes frases de los mercaderes de La Plaza Minorista, que con su camisa rota, su cuello destapado, su olor a sudor, a trabajo, buscan de todas las personas que pasan por su lado una mirada de atención para que les compren sus productos.

      Publicado: Lun Jul 31 2006  |  230 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Influencia de la Lengua Materna en la Producción de Sonidos de una Segunda Lengua

      El sistema de las oclusivas. Rasgos del sonido. Errores más comunes de los hispano-hablantes cubanos en la producción de las oclusivas del inglés. Métodos Correctivos. Este trabajo se basa en estudios teóricos sobre los principales errores cometidos por los hispanos cuando tratan de expresarse en una lengua extranjera (inglés). Aquí, demostramos las causas de estos errores fonéticos a través de un análisis comparativo entre la lengua materna y la lengua extranjera. Y hacemos un llamado de advertencia sobre la importancia que reviste el estudio de los sonidos del habla cuando aprendemos o enseñamos una lengua extranjera.

      Publicado: Lun Jul 31 2006  |  469 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Literatura en Latinoamérica

      6 de 10 estrellas (4 votos)

      La lengua herencia cultural. Imposición de una cultura occidental. Diferentes géneros literarios: La conquista, el barroco, neoclasicismo, el romanticismo, el costumbrismo, el vanguardismo, el modernismo, el realismo y el realismo mágico. La lengua es un fenómeno netamente humano, un hecho social que surge de la necesidad que tiene el ser humano de comunicarse con los demás. La lengua es un instrumento de comunicación y de pensamiento; por medio de esta se interactúa con la realidad, con uno mismo y con los demás, se construye conocimiento, se expresan sentimientos, pensamientos y se da una mirada particular del mundo. A través de ella se transforma la realidad en significado, el cual se transmite de generación en generación, constituyéndose en herencia cultural. La lengua al igual que la literatura; no es una invención caprichosa sino un producto histórico, es decir, ocurre en le tiempo, se transforma y evoluciona. La literatura latinoamericana al igual que la lengua, cuenta una historia social, literaria e individual.

      Publicado: Lun Jul 31 2006  |  387 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Tendencias del cuento venezolano en tres autores de los 80 y 90

      10 de 10 estrellas (5 votos)

      Luis Barrera Linares, Ángel Gustavo Infante y Miguel Gomes. A pesar de la importancia de algunas de sus manifestaciones, el cuento venezolano està lejos de ser comparable al que se presenta en otros paìses. Para muchos, la literatura venezolana contemporánea –para no hablar de otras expresiones artísticas, cuyo desconocimiento quizà no sea menor- comienza con los cuentos de los escritores seleccionados por Guillermo Meneses en su famosa antología. De acuerdo con esta opinión, muy pocas realizaciones dignas de mención habrìan ocurrido en nuestro paìs durante las primeras décadas de este siglo. Pero si pensamos en las demostraciones del cuento venezolano, ocurridas entre los años 80 y 90 del siglo que dejamos atràs, como la consolidación de una nueva narrativa corta, podemos decir que este fenómeno sucede gracias a unas raíces firmes, que permiten la aparición de autores, que conforman en su variedad, un conjunto de obras que se afincan y reclaman su espacio, tanto en la literatura de nuestro paìs como en el espectro internacional. El orden de aparición de los relatos que vamos a revisar, nos permitirà la presentación y comentario de cada uno de ellos. Damos inicio a nuestra muestra con Beberes de un ciudadano (1985) de Luis Barrera Linares, que parece una continuación de los ya presentados en En el bar la vida es màs sabrosa (1980). El primer libro mencionado, lleva como presentación el subtìtulo de (Auto Relatos) y ganò en 1982 el Premio de la I Bienal Internacional "Alfredo Armas Alfonso".

      Publicado: Sab Jul 29 2006  |  281 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Lo monstruoso en la novela "Una cuestión personal", de Kenzaburo Oé

      5 de 10 estrellas (2 votos)

      El presagio. La realización del presagio: el nacimiento del monstruo. La tregua: perdición y purificación. La decisión. Kenzaburo Oé (1935) nació en la isla de Shikoku en Japón. Estudió Literatura Francesa en Tokio. Recibió su primer galardón literario, Akutagawa, uno de los más importantes del Japón, por su novela corta La presa. En 1989 obtuvo el Europalia, reconocimiento de la Comunidad Europea, y en 1994 recibió el Premio Nobel de Literatura. Oé ha dedicado su vida a la creación literaria y a causas humanitarias. Algunas de sus obras han sido traducidas a varias lenguas como: El grito silencioso, Una cuestión personal, Dinos cómo sobrevivir a nuestra locura, Arrancad la semilla, fusilad a los niños, entre otras. En este estudio nos hemos centrado en el análisis temático de lo monstruoso en su novela Una cuestión personal (1964) en la que se cuenta la historia de Bird, un hombre joven cuyo hijo primogénito nace con una deformación craneal. La novela describe un rito de transformación del protagonista, quien lucha por aceptar en su vida y en su familia a un niño con discapacidad. Como el mismo Kenzaburo Oé dirá en su discurso "Speaking on Japanese Culture Before a Scandinavian Audicence" (1992) Bird, el protagonista de Una cuestión personal, es un personaje romántico que antes de casarse soñaba con viajar a África y que ahora que va a ser padre desea refugiarse en ese sueño y huir de sus responsabilidades. El proceso de aprendizaje de Bird, el protagonista, a lo largo de la novela, está marcado por la monstruosidad. Una vez que el niño ha nacido, Bird asume la condición de monstruo: un ser que no es capaz de adaptarse a la sociedad, que con su comportamiento atenta contra el orden establecido, las normas e instituciones sociales. La monstruosidad, como tema central de Una cuestión personal, se complementa con el tema de lo marginal, así como con el de lo siniestro. Ciertos comportamientos, acciones y presagios que se caracterizan por su oscuridad, por ser funestos y porque llevan al fracaso, la demencia y la muerte, son considerados como siniestros. Para este análisis temático de lo monstruoso recurrimos a la obra de José Miguel Cortés, finalista del premio Anagrama de ensayo en 1997, Orden y caos, un estudio cultural sobre lo monstruoso en las artes. Hemos recogido los conceptos propuestos por Cortés en su obra para identificar la monstruosidad en Una cuestión personal y a la vez contrastar el caos y el orden que Bird, el protagonista, experimenta a lo largo de su proceso de transformación. A partir de la historia, la religión, la moral, la mitología, la literatura, las artes plásticas, el cine, etc., Cortés propone varias clasificaciones de los monstruos, en las que nos apoyamos para referirnos a Bird como un monstruo social, a su hijo, nacido con una hernia cerebral, como un monstruo innato, a su amante Himiko, como una mujer cuya insaciabilidad sexual la vuelve monstruosa y junto a ellos, a un vasto grupo de personajes secundarios con los que se ha recreado la monstruosidad en la novela de Oé. Para el tratamiento del tema de lo siniestro usaremos como apoyo la obra de Eugenio Trías Lo bello y lo siniestro, en la que se realiza un inventario de los motivos siniestros con el que podemos acceder de mejor manera a los acontecimientos de la novela que cumplen la función de presagios de lo monstruoso. Para abordar el tema de la marginalidad, entendida casi como un sinónimo de lo monstruoso y como una condición recurrente en los personajes de Kenzaburo Oé, nos servimos del análisis de la estudiosa Michiko Niikuni Wilson, The Marginal World of Kenzaburo Oe. Wilson recoge, en uno de los primeros estudios en lengua inglesa sobre la obra del Premio Nobel de 1994, los temas más representativos en el conjunto de la obra del autor, enfatizando en motivos como el abandono, la muerte, la deformidad; y presentando un inventario de los personajes grotescos que pueblan la ficción de Oé. Cabe destacar que para este estudio hemos recurrido también a una serie de discursos pronunciados por Kenzaburo Oé, incluyendo la ponencia del autor al recibir el premio Nobel, contenidos en Japan, the ambiguous, and myself: the Nobel prize speech and other lectures. La importancia de recurrir a la palabra del autor radica en que Oé expresa con absoluta convicción y claridad los motivos que atraviesan sus obras, así como las influencias que ha recibido a lo largo de su vida y de su carrera. Oé ilustra a los asistentes a sus ponencias en varios países europeos, sobre la historia del Japón, la evolución de la literatura, la sombra de las guerras, de las bombas atómicas, del consumismo. El novelista se presenta a sí mismo como una persona comprometida cuyo principal objetivo es contar y guiar. Con respecto a su escritura Oé comenta que sus novelas El grito silencioso y Una cuestión personal han sido determinantes para su carrera ya que los motivos de ambas están intercalados a lo largo de toda su obra. En el caso de El grito silencioso, el tema central es la oposición al régimen del Emperador, a la cultura centralizada en Tokio y la búsqueda constante de la recuperación del espíritu japonés escondido en los antiguos mitos, pero alejándose de la alienación de un régimen totalitario como el que se vivía antes de la rendición en la Segunda Guerra Mundial. En el caso de Una cuestión personal, Oé aclara que el niño deforme de su novela es en realidad su hijo, Hikari, cuyo nacimiento eclipsó su vida y su escritura. Confiesa haber escrito mucho sobre la convivencia con la discapacidad mental de su hijo y asegura que es un tema que guió su escritura hacia el tema de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. Para reunir ambos motivos, en su obra ha recurrido a un método que consiste en partir de un evento personal, íntimo, para luego relacionarlo a la sociedad y al mundo entero. Es así que para comprender el significado que tienen para los japoneses la era nuclear y la experiencia de Hiroshima y Nagasaki, parte fundamentalmente de su experiencia propia de ser el padre de un hijo discapacitado. Oé comenta que ha llegado a la compresión de que la vida con un hijo enfermo tiene el poder de sanar las heridas que los miembros de la familia se han hecho unos a otros. Y esta vivencia es para Oé comparable a la de las víctimas y sobrevivientes de las bombas nucleares quienes tienen a su vez el poder de curar a quienes viven en una era nuclear. El autor comenta que escuchar los testimonios de los ancianos sobrevivientes de las bombas y verles formar parte de movimientos activistas contra la guerra es un acto de fe, que ayuda a la sociedad a curar sus heridas.

      Publicado: Jue Jul 27 2006  |  334 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Manuel Ascencio Segura y Cordero

      8 de 10 estrellas (2 votos)

      Dramaturgo costumbrista peruano, considerado el más renombrado del siglo XIX en el país. Nació en Lima el año de 1805. Hijo del teniente del ejército español Juan Segura y de Manuela Cordero.

      Publicado: Mar Jul 18 2006  |  715 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • La novela policíaca

      5 de 10 estrellas (2 votos)

      Crónica de otra crónica. La novela policíaca y su carácter universal. La novela policíaca-detectivesca un hecho literario por rescatar. La novela policíaca-detectivesca amerita una investigación, cuando se infringe una norma. El crimen: fundamento de la trama novelesca. El detective sus indicios y sospechas. Aproximación a la obra Tres exóticas aventuras de Ray López - detective privado- del escritor colombiano Juan Carlos Rubiano Vargas. Presunción fantástica en una novela de corte detectivesca. Una combinación perfecta entre la investigación y el arte de la risa. Ray López, un detective muy a la colombiana: sexo, sudor y lágrimas. El escritor y su posible lector. Un acercamiento a la teoría de la recepción. La ética; en una novela de crímenes. Glosario.

      Publicado: Vie Jul 14 2006  |  433 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Mujeres Latinoamericanas ensayos en versos. Ensayo poético

      7 de 10 estrellas (5 votos)

      Alejandra Pizarnik. Alfonsina Storni. Juana de Ibarbourou. Cada persona se expresa como lo desea. Cada uno tiene historia y de alguna manera (algunos) quieren compartirla y expresarla de tal forma que, en algunos casos, sea escrito o de alguna forma de arte. Por ejemplo "la pintura", en la que, el autor pinta como lo siente, es decir lo trata de representar en un cuadro con pinturas con alguna relevancia de su vida, de su historia. Así ocurre también con escritores, pueden ser de alguna novela, comedia, obra o poesía, como es el caso de las tres autoras que se presentaran: Alejandra Pizarnik, Alfonsina Storni y Juana de Ibarbourou. Tres autoras latinoamericanas, reconocidas por su arte en la poesía, en la que demuestran sus sentimientos, lo que sienten con motivos que los revelan en cada una de sus estrofas y versos. Demuestran su condición de mujer, su visión por el hombre y cada cosa que les provoca o tiene algún sentido en su vida. Comenzando desde los principios de sus vidas, en las que algunas, muestran su pasado, en no querer dejarlo, quizás alguna tristeza o algún recuerdo, comparándolo con lo que les ocurría en su adultez, con algún motivo recordarlo y reflejarlo en sus poemas, en sus párrafos por querer demostrar al mundo que la mujer tiene sentimientos, que no es solo una muñeca de trapo con que jugar y abusar, si no que puede ser y expresar mas de lo que todos se imaginan. Esto ocurrió con estas tres autoras. El querer expresarse y mostrar explícitamente sus sentimientos, en especial, con respecto al hombre y sus deseos, muchas veces carnales. En la época en donde se presentan estas tres autoras estos temas no estaban de acuerdo al sistema, ni la creencia, ni la moral. Para la gente, esta actitud era muestra de "liberalismo", y eso no podía suceder, una porque, considerando la época, la mujer no tenía derecho en decir, ni expresarse de una forma "normal" pero que implicaba ¡libertad!, que estaba contra la moral. Se consideraba un prototipo de mujer, quizás sacrificada, sin voz ni voto, solo debía obedecer, someterse al sistema y miradas de la sociedad, obligada a dar una excelente imagen para no ser burlada, prejuiciado y sobre todo por el que dirán. Pero estas tres autoras, Alejandra Pizarnik, Alfonsina Storni y Juana de Ibarbourou presentan una visión contraria respecto al tema ya mencionado, muestran que la mujer tiene deseos en especial hacia el sexo contrario, es decir el hombre, y que sobre todo lo mas importante que realizan estas mujeres es que abren un mundo, una puerta al modernismo para la mujer, toman como desafío expresarse sin temor a los demás, pero es muy importante que la mujer saque sus sentimientos, que los demuestre de alguna forma. El ejemplo más visible y único que dejan estas mujeres latinas fue la poesía, escribir, reflejar sus sentimientos y corazón en versos y párrafos, demuestran una actitud firme, decisiva y dura, con respecto hacia la sociedad. Para demostrar con mas exactitud lo mencionado al comienzo de este análisis del pensamiento y expresión de las mujeres latinoamericanas se presentara a cada una de ellas, comenzando con su vida, obra y así dejar aún mas claro el fin y motivo de cada una de sus poesías y dando una luz para la mujer de aquella época y a la vez dejando un ejemplo para la mujer actual.

      Publicado: Vie Jul 14 2006  |  315 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Pronombre demostrativo: significados o valores que adquiere según el contexto

      10 de 10 estrellas (1 voto)

      Reseña histórica de la lengua. Gramática: tipos e historia. Pronombres. Pronombre Demostrativo. Aplicación y análisis del corpus en situaciones orales y escritas. Diferencias entre lenguaje oral y escrito. Marco metodológico. Desarrollo de las actividades didácticas. El lenguaje es universal, está presente de la misma manera en todos los seres humanos, independientemente de su lugar de origen y del momento histórico en que vive. Sin embargo, lo que sí varía de grupo en grupo y de hablante en hablante son los usos de la lengua. Los seres humanos lo emplean de variadas formas y en diversas situaciones: el dedo encima de los labios indicando silencio, la escritura de una tarjeta, la lista del mercado, el programa de radio, las conferencias en la universidad… todos son ejemplos de las múltiples formas como se concreta el lenguaje. El lenguaje es una facultad poderosa que puede ser utilizada tanto para encantar, seducir, consolar, como para manipular, agredir, ofender. Puede manifestarse en forma verbal o no verbal. Un Epa como te va o una "torcida de ojos" nos da un mensaje que entendemos fácilmente. Todos hacemos uso del lenguaje, pero no expresamos nuestras ideas de la misma manera. Cada grupo humano crea sus propios signos para relacionarse gracias al lenguaje. El producto de esa creatividad es lo que se conoce con el nombre de lengua. La lengua a la que se refiere este trabajo es la lengua española, la lengua de Cervantes, la que hablamos la mayoría de los venezolanos. Es la que nos une, la que nos permite afianzar nuestra identidad, interactuar con los miembros de nuestra comunidad, adquirir conocimientos o compartir nuestra cultura. La conversación en diferentes contextos y la intencionalidad del hablante producen cambios en algunas partes de la oración, como adverbios, conjunciones, pronombres,… que en su funcionamiento adquieren otros valores. El español de Venezuela es presentado en este trabajo con variados ejemplos que permiten identificar a un hablante como venezolano en la cual se pone de manifiesto la creatividad y el humor del venezolano, pero, sin dejar de utilizar las reglas de la gramática, por ejemplo, y para interés de éste trabajo, el uso del pronombre demostrativo.

      Publicado: Vie Jul 14 2006  |  512 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Resumen de la obra María

      6 de 10 estrellas (10 votos)

      Personajes. Temas claves de la obra. Análisis detallados de Efraín y María. Localización geográfica. Espacio. Tiempo cronológico. Figuras literarias. Expresiones literarias. Vocabulario. Enmarcada por la espléndida geografía del Valle del Cauca, en épocas pasadas floreció la hacienda «El Paraíso». Allí, rodeados por la bondad de sus padres y tíos, crecieron dos jovencitos de nombres Efraín y María, primos hermanos, quienes desde su más tierna infancia se hicieron inseparables compañeros de juego y alegría. Muy pronto, sin embargo, el camino de los dos primos se separó. Efraín, alcanzada la edad necesaria para emprender una sólida educación, fue enviado por sus padres a la ciudad de Bogotá, en donde, tras seis anos de esfuerzo, consiguió coronar sus estudios de bachillerato. María, entre tanto, lejana ya las delicias de la infancia, se había convertido en una bellísima muchacha, cuyas dotes y hermosura encandelillaron al recién llegado bachiller. Ciertamente la sorpresa del muchacho fue compartida. También María se sintió vivamente Impresionada ante las maneras y el porte de su primo, y aquella mutua admiración dio tránsito a un vehemente amor que se apoderó de sus corazones, sin que ellos mismos pudieran comprenderlo o sentirlo. El cariño de los jóvenes progresó dulcificado por las bondades de su medio y muy pronto, a pesar de que ellos quisieron ocultarlo, los ojos de sus mayores recabaron en este mutuo afecto. Entonces, una sombra dolorosa se interpuso entre los dos enamorados. Los padres de Efraín, quienes abrigaban un vivísimo amor por su sobrina, no podrían olvidar una penosa circunstancia .que señalaba indefectiblemente su destino. Tal como su madre, muerta bastante tiempo atrás. Marta daba muestras de padecer una dolorosa enfermedad. Aquella dolencia, que llevara a la muerte a quienes la padecieran, tarde o temprano, empezaba a notarse en el semblante juvenil de la muchacha. Ningún alivio era suficiente, y aunque el ánimo de los buenos señores se inclinara favorablemente al amor de los muchachos, la posibilidad, casi indudable, de la muerte temprana de María, los obligaba a oponerse. A pesar de ello, sus acciones no revistieron crueldad o torpeza. Todo lo contrario, el padre llamó a Efraín a su lado y sin mostrar señal alguna de su íntima determinación, lo instó a viajar a la lejana Europa a fin de adelantar estudios superiores de medicina. Aquella solicitud conturbó el ánimo de la enamorada, quien veía con profundo pesar la forzosa distancia que entre los dos pudiera interponerse. Sin embargo, la voluntad paterna fue determinante y tras una serie de obstáculos y aplazamientos que llenaron de felicidad el corazón de los amantes, Efraín enderezó sus pasos rumbo a Londres. El dolor de los primeros tiempos de separación fue mitigado por las incontables cartas que los muchachos se enviaban. Muy pronto, Efraín resintió las dilaciones y tardanzas de su amada. Y cuando esta situación más lo mortificaba y ofendía, supo por boca de un amigo recién llegado a Inglaterra, que la joven María había sido postrada por una dolorosa enfermedad que la amenazaba cruelmente y que requería su presencia. Inauditos fueron entonces los dolores de Efraín tratando de encontrar vías inmediatas para su desplazamiento desde Europa. Las enormes distancias y la lentitud de los transportes se erigía como otras tantas lanzas que mortificaban su corazón. Días y días se sucedían, sin que la añorada patria asomara en el horizonte. Llegaron después tas penalidades de la travesía de ríos y montanas, los accidentes, las lluvias, la crueldad de la naturaleza que inconmovible asistía a los agónicos esfuerzos del enamorado. Cuando ya Efraín consiguió descabalgar en tierras de «El Paraíso» y saludó emocionado a sus padres, por el semblante de aquellos adivinó la verdad: sus esfuerzos fueron vanos. La amada no pudo aguardar su llegada y con su nombre entre los labios falleció. La desesperación de Efraín lo condujo hasta el pie de la tumba de María, en donde los recuerdos de las alegrías pasadas que la llevaron hasta la postración. Finalmente, incapaz de soportar la vida en medio del maravilloso valle que fuera escenario de su amor y que lo inundaba cada instante con su alud de recuerdos y emociones, Efraín decidió abandonar para siempre la tierra de sus mayores y se adentró en lo desconocido.

      Publicado: Vie Jul 14 2006  |  620 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • Literatura Hispanoamericana

      7 de 10 estrellas (4 votos)

      En la Literatura Hispanoamericana tratamos con el habla de los países americanos donde sus residentes practican el idioma español. Tenemos dos países excepcionales: el Paraguay donde junto con el español se reconoce un idioma verdaderamente americano, el guaraní, como lengua oficial. El otro caso es los Estados Unidos de América. A pesar de ser el inglés la lengua oficial, residen en él más hablantes de la lengua española que en la mayoría de las otras naciones y también es donde muchos de los más notables escritores de América Hispana en algún momento de su vida han radicado. La Literatura Hispanoamericana tiene sus comienzos con la llegada de las tres carabelas de Colón. Cierto que en el Nuevo Mundo existían civilizaciones con culturas propias bien definidas. Desafortunadamente la mayoría de éstas fueron erradicadas. Aunque algunas han logrado sobrevivir, con las que trataremos en la literatura americana. Y todas, de una forma u otra, han influenciado las literaturas de nuestra América Hispana. Común entre estas literaturas hispanas en América son sus comienzos en las crónicas de los conquistadores y los catecismos de los evangelizadores. Avanzan a un período de transformación, afectado por la influencia española, donde la conciencia criolla se desarrolla en identidad nacional. Y de ahí en adelante es donde se ponen interesantes. Volverán a ocurrir transformaciones, de reflexión cultural, pero cada una de ellas, con cierta influencia de sus vecinos, toma su propio camino. Se vuelven a consolidar en el Modernismo, para sólo después retornar de nuevo a sus rumbos ya trazados. Las circunstancias y estímulos que contribuyeron al desarrollo de estas literaturas son tan variados como las tierras del Nuevo Mundo, y tan numerosos como su población.

      Publicado: Jue Jul 13 2006  |  610 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • "Doce cuentos peregrinos" Gabriel García Márquez

      6 de 10 estrellas (4 votos)

      Biografía de Gabriel García Márquez. Contexto socio cultural. Buen viaje, señor presidente. La Santa. El avión de la bella durmiente. Me alquilo para soñar. Sólo vine a hablar por teléfono. Espantos de agosto. María dos Prazeres. Diecisiete ingleses envenenados. Tramontana. El verano feliz de la Señora Forbes. La luz es como el agua. El rastro de tu sangre en la nieve. Doce cuentos peregrinos, una obra que tiene una larga historia esta conformada por cinco hechos periodísticos, cinco guiones de cine, uno que fue una serial de televisión y otro cuento fue una entrevista que se le realizo cuando tenia quince años. Nos preguntaremos por que son doce, por que cuentos y por que peregrinos. Bueno la respuesta es muy fácil, doce porque después de una selección de los que tenía hechos se quedaron en doce; cuentos porque o los olvidaba en el cajón o simplemente el argumento no daba para más y peregrinos porque estuvieron mucho tiempo dando vueltas por su casa hasta que, por fin, estando en el cajón de los papeles olvidados, los encontró y decidió publicarlos.

      Publicado: Mie Jul 12 2006  |  384 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
    • "El profeta" Gibran Khalil Gibran

      7 de 10 estrellas (3 votos)

      Contextualización geográfica e histórica del libro. Personajes del profeta. Texto o resumen. Interpretación. Quise tomar la introducción textual de una parte del libro el profeta porque ella en esas palabras pudo encontrarle el significado y la invitación para que lean ese libro por primera vez sino también varias veces como lo he realizado yo. "Dinos todo lo que se te ha revelado sobre cuanto hay entre el nacimiento y la muerte". Con estas palabras la vidente Almitra invita a Al-Mustafá, el profeta, a que diga su verdad. Y él nos revela un mensaje que constituye una reflexión sobre el mundo y la vida: el amor, el matrimonio, los hijos, el comer y el beber, el trabajo, la alegría y la tristeza, el bien y el mal, el conocimiento de sí mismo, el comprar y el vender, la muerte. Sus temas, de un interés humano universal, aparecen como testimonios que liberan el espíritu de las sensaciones del vació y de falta de significados vitales. Son auténticos tesoros que el profeta ha encontrado en sus silencios y que nos envuelve el entusiasmo de descubrir nuestros propios valores.

      Publicado: Mie Jul 12 2006  |  410 visitas  |   Calificar  |   Comentar  |   Abrir en otra ventana
25 Anteriores Próximos 25