La efectividad de la ayuda oficial al desarrollo de la R.O. de China con Honduras, en el sector seguridad (página 3)
Trimestral |
Semestral |
Anual |
Otras (sírvase explicar) |
Calidad de la información sobre el
desarrollo
23. a) ¿Existe en la Estrategia
Sectorial de Seguridad una cobertura completa de datos
para los objetivos cualitativos y cuantitativos?
(Sí/No);
b) ¿Cuál es el porcentaje de indicadores
cuantitativos para los que existen línea de
base?
24. Sírvase marcar las principales
fuentes de datos y la frecuencia con que se acopian de datos
con fines de seguimiento de la Estrategia Sectorial de
Seguridad.
Censo de población: (frecuencia)
Encuesta familiar: (frecuencia)
Producto Interno Bruto: (frecuencia)
Encuesta sobre pobreza: (frecuencia)
Encuesta laboral: (frecuencia)
Observatorio de la Violencia.
Encuesta Nacional de Victimización.
Otros (sírvase explicar e indicar la frecuencia
de obtención de datos)
25. ¿Tienen los datos una alta calidad y
confiabilidad para satisfacer las demandas de S&E de la
Estrategia Sectorial de Seguridad en términos
de exactitud, oportunidad y utilidad?
(Sí/No)
Si su respuesta es Sí, sírvase
describir la manera en que se aseguran la calidad y la
confiabilidad.
Si su respuesta es No, sírvase describir
los principales problemas para mejorar la calidad y la
confiabilidad.
26. Sírvase describir la
evolución y el desarrollo de los datos en
términos de frecuencia, alcance geográfico,
alcance subsectorial y exactitud, y el proceso de
acopio y análisis de los datos en los 10
últimos años.
Acceso de las partes interesadas a la
información
27. ¿Está la Estrategia
Sectorial de Seguridad (así como los informes
sobre su avance) a disposición del público?
(Sí/No)
Si su respuesta es Sí, i)
¿Cómo se difunde? (sírvase indicar todas las
respuestas pertinentes)
Internet (sírvase indicar los enlaces con los
sitios web)
Por medios electrónicos
En forma impresa
Otros (sírvase especificar)
ii) ¿A cuántas lenguas locales se
traduce?
28. ¿Está la Estrategia
Sectorial de Seguridad (así como los informes
sobre su avance) a disposición del público?
(Sí/No)
Si su respuesta es Sí, i) ¿Cómo se
difunde? (sírvase indicar todas las respuestas
pertinentes)
Internet (sírvase indicar los
enlaces con los sitios web) [Escriba aquí]
Por medios electrónicos
En forma impresa
Otros (sírvase especificar) [Escriba
aquí]
ii) ¿A cuántas lenguas locales se traduce?
[Escriba aquí]
29. ¿Están los datos sobre el
gasto público en Seguridad a disposición
del público? (Sí/No)
Si su respuesta es Sí, i) ¿Cómo se
difunden? (sírvase indicar todas las respuestas
pertinentes) [Escriba aquí]
Internet (sírvase indicar los
enlaces con los sitios web) [Escriba aquí]
Por medios electrónicos
En forma impresa
Otros (sírvase especificar) [Escriba
aquí]
ii) ¿Con qué frecuencia se actualizan y
ponen a disposición del público? (sírvase
indicar la respuesta más pertinente)
Mensual | Trimestral | Semestral | Anual |
Otras (sírvase especificar) [Escriba |
iii) ¿A cuántas lenguas locales se
traducen? [Escriba aquí]
30. Sírvase describir la
evolución y desarrollo del acceso de las partes
interesadas a la información (especialmente la
relativa a la Estrategia Sectorial de Seguridad y los
datos sobre el gasto público) en los últimos 10
años, en términos de la amplitud con que ha
sido facilitada, la frecuencia de la actualización y
la calidad de su contenido. [Escriba aquí]
Seguimiento y evaluación coordinados a nivel
nacional
31. ¿El sistema nacional de S&E
sigue de cerca los indicadores de las aportaciones, el
producto y los resultados definidos en la Estrategia
Sectorial de Seguridad? Seleccione
(Sí/No)
Si su respuesta es Sí, sírvase
describir la manera en que el sistema los sigue de cerca:
[Escriba aquí]
32. ¿Los encargados de elaborar
políticas y el Ministerio de Seguridad y la
Policía Nacional utilizan los informes de S&E?
Seleccione (Sí/No)
Si su respuesta es Sí, sírvase
describir la forma en que los encargados de elaborar
políticas y el Ministerio de Seguridad y la
Policía Nacional utilizan los informes: [Escriba
aquí]
33. Sírvase describir la
evolución o desarrollo del sistema de S&E del
Sector Seguridad en los últimos 10 años.
[Escriba aquí]
INDICADOR 12: RESPONSABILIDAD MUTUA
34. ¿El gobierno de Honduras y
los cooperantes han convenido alguna política o
estrategia relativa a la AOD en el Sector Seguridad?
(Sí/No)35. ¿El gobierno de Honduras y
China-Taiwn han convenido alguna política o
estrategia relativa a la AOD en el Sector Seguridad?
(Sí/No)36. ¿Existen metas específicas de
Honduras sobre la eficacia de la ayuda, tanto para Honduras
como para los cooperantes? (Sí/No)37. ¿Existen metas específicas de
Honduras sobre la eficacia de la ayuda, tanto para Honduras
como para China-Taiwn? (Sí/No)38. ¿Honduras y los cooperantes
han realizado en los últimos dos años una
evaluación relativa a esas metas y discutido al
respecto en un foro de diálogo amplio y abierto?
(Sí/No)39. ¿Honduras y
China-Taiwn han realizado en los últimos dos
años una evaluación relativa a esas metas y
discutido al respecto en un foro de diálogo amplio y
abierto? (Sí/No)
ANEXO B: CUESTIONARIO PARA
COOPERANTES
INFORMACIÓN SOBRE EL
COOPERANTE
nombre del cooperante: [Escriba
aquí]
nombre del oficial de Nombre:
[Escriba aquí]
cooperación que
remite este cuestionario Cargo:
[Escriba aquí]
rellenado:
INDICADOR 3: LOS FLUJOS DE AYUDA SE
ALINEAN CON LAS PRIORIDADES NACIONALES
1. ¿Cuánta AOD3
desembolsó en el país en el año
calendario 2012? USD4________
Sólo en caso de que el
año fiscal de Honduras no vaya de enero a diciembre, es
necesario responder a pregunta 2:
2. ¿Cuánta AOD3
desembolsó en el país en el año fiscal
2012/13? USD ________
3. De esa cantidad,
¿cuánto se destinó al sector
gubernamental en el año calendario 2012? USD
________
Sólo en caso de que el
año fiscal de Honduras no vaya de enero a diciembre, es
necesario responder la P4:
4. De esa cantidad,
¿cuánto se destinó al sector
gubernamental en el año fiscal 2012/13? USD
________
Con fines de referencia únicamente,
sírvase indicar
5. ¿Cuánta AOD para el sector
gubernamental desembolsó por conducto de otros
cooperantes (la AOD que no figura en sus respuestas a las
preguntas 1-4) en el país en el año calendario
2012? USD ________
INDICADOR 4: COORDINACIÓN DE
ESFUERZOS EN EL FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES
6. ¿Qué cantidad en
cooperación técnica han desembolsado ustedes en
el año calendario 2012? USD ________7. ¿Qué cantidad en
cooperación técnica suministraron a
través de programas coordinados para apoyar el
desarrollo de capacidades en el año calendario 2012?
USD ________
INDICADOR 5A: USO DE SISTEMAS NACIONALES
DE GESTIÓN DE LAS FINANZAS PÚBLICAS
8. ¿Qué cantidad de la AOD
proporcionada al sector gubernamental en el año
calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de
ejecución presupuestaria (USD)?
________9. ¿Qué cantidad de la AOD
proporcionada al sector gubernamental en el año
calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de
presentación de informes financieros (USD)?
________10. ¿Qué cantidad de la AOD
proporcionada al sector gubernamental en el año
calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de
auditoría (USD)? ________11. ¿Qué cantidad de la AOD
proporcionada al sector gubernamental en el año
calendario 2012 utilizó los tres procedimientos
nacionales indicados anteriormente (USD)? ________
INDICADOR 5B: USO DE LOS SISTEMAS
NACIONALES DE ADQUISICIONES
12. En el año calendario 2012,
¿qué cantidad de la AOD desembolsada al sector
gubernamental utilizó los sistemas nacionales de
adquisiciones? USD ________
INDICADOR 6: EVITAR UNIDADES PARALELAS
DE EJECUCIÓN DE PROYECTOS
13. ¿Cuántas
unidades de ejecución de proyectos paralelas
(UEP) han utilizado en el año calendario 2012 para
suministrar ayuda al sector gubernamental? Número de
UEP paralelas: ________
INDICADOR 7: LA AYUDA ES MÁS
PREDECIBLE
14. ¿Qué cantidad de
AOD para el sector gubernamental programaron desembolsar en
el año calendario 2012? USD ________
INDICADOR 9: USO DE DISPOSICIONES O
PROCEDIMIENTOS COMUNES
15. ¿Cuánto presupuesto directo
en AOD desembolsaron para apoyar iniciativas que adoptan
enfoques basados en programas en el año calendario
2012? USD ________16. ¿Cuánto AOD
desembolsaron en otras formas de ayuda en apoyo de enfoques
basados en programas (EP) en el año calendario 2012?
USD ________
INDICADOR 10A: MISIONES
CONJUNTAS
17. ¿Cuántas
misiones de cooperantes sobre el terreno se llevaron a cabo
en el año calendario 2012? Número de misiones:
________18. ¿Cuántas de las
misiones de cooperantes sobre el terreno que se llevaron a
cabo en el año calendario 2012 fueron coordinadas?:
________
INDICADOR 10B: ESTUDIOS
ANALÍTICOS CONJUNTOS SOBRE EL PAÍS
19. ¿Cuántos
trabajos analíticos sobre el país han llevado a
cabo en el año calendario 2012? Número de
trabajos: ________20. ¿Cuántos de los trabajos
analíticos sobre el país que se realizaron en
el año calendario 2012 fueron coordinados?:
Número de trabajos: ________
ANEXO C
ANEXO D
ANEXO F: SIGLAS Y
ACRÓNIMOS
AIF: | Asociación Internacional de | |||
AOD: | Ayuda oficial al | |||
ASONOG: | Asociación de Organizaciones | |||
AT: | Asistencia técnica. | |||
BCH: | Banco Central de Honduras. | |||
CAD: | Comité de Ayuda al | |||
CAD-OCDE: | Comité de Ayuda al Desarrollo | |||
COHEP: | Consejo Hondureño de la | |||
COPECO: | Comité Permanente de | |||
CRD: | Consejos Regionales de | |||
DGOT: | Dirección General de | |||
DLP: | Documentos de Lucha contra la | |||
DP | Declaración de París | |||
ECOSOC: | Consejo Económico y Social de | |||
ENDE: | Estrategia Nacional de Desarrollo | |||
ENDESA: | Encuesta Nacional de | |||
ENEE: | Empresa Nacional de Energía | |||
EROC: | Espacio Regional de | |||
ERP: | Estrategia para la Reducción | |||
FAS: | Fondo de Apoyo Sectorial. | |||
FCD: | Foro de Cooperación y | |||
FHIS: | Fondo Hondureño de | |||
FONAC: | Foro Nacional de | |||
GAO: | General Accountability | |||
G-16 | Grupo de los 16 cooperantes | |||
GEA | Grupo de Efectividad de la Ayuda, del | |||
IAIP: | Instituto de Acceso y Transparencia | |||
IATI: | International Aid Transparency | |||
I+D: | Inversión más | |||
INAM: | Instituto Nacional de la | |||
INE: | Instituto Nacional de | |||
INJUPEMP: | Instituto Nacional de Jubilaciones y | |||
INPREMA: | Instituto Nacional de | |||
IPM: | Instituto de Previsión | |||
II PIEG: | La Política Nacional de la | |||
MECEH: | Mesa de Efectividad de la | |||
M&E: | Monitoreo y | |||
MID: | Marco Integral de | |||
MOFA: | (siglas en inglés) Ministerio | |||
MTEF: | (Siglas en Inglés de) Marco de | |||
CAD-OCDE: | Comité de Ayuda al Desarrollo | |||
ONADICI. | Oficina Nacional de Control | |||
ONCAE: | Organismo Nacional de Contrataciones | |||
PBA's: | Enfoques Basados en | |||
PMRTN: | Plan Maestro de Reconstrucción | |||
PN PNH | Plan de Nación Policia Nacional de | |||
PNUD: | Programa de las Naciones Unidas para | |||
PIP: | Programa de Inversión | |||
PIU"s | (Siglas en Inglés de) Unidades | |||
PRAF: | Programa de Asignación | |||
SAG: | Secretaría de Estado en los | |||
SANAA: | Sistema Nacional de Agua y | |||
SDP: | Secretaría de Estado en el | |||
SDS: | Secretaría de Estado en los | |||
SE: | Secretaría de Estado en los | |||
SEFIN: | Secretaría de Estado en el | |||
SEN: | Sistema Estadístico | |||
SEPLAN: | Secretaría de Estado en los | |||
SERNA: | Secretaría de Estado en los | |||
SIAFI: | Sistema de Administración | |||
SICIH: | Sistema Integrado de | |||
SIERP: | Sistema de Información de la | |||
SIGADE: | Sistema de Gestión y | |||
SGR: | Sistema de Gestión por | |||
SINACORP: | Sistema Nacional de Control de los | |||
SINAPLADEH: | Sistema Nacional de | |||
SOPTRAVI: | Secretaría de Estado en los | |||
SS: | Seguro Social. | |||
TSC: | Tribunal Superior de | |||
UEP | Unidades de Ejecución | |||
UNICEF: | United Nations Children's | |||
UPEG´s: | Unidades de Programación y | |||
USAID: | United States Agency for | |||
UTPR: | Unidades Técnicas Permanentes | |||
VP: | Visión de País | |||
VP/PN: | Visión de País |
ANEXO G: CARTA BLANCA DE
TAIWAN
http://www.mofa.gov.tw
Socio del Progreso y Desarrollo
Sostenible
Carta Blanca sobre la Política de
Asistencia Internacional (Resumen)
Ministerio de Relaciones Exteriores
República de de 2009
Resumen de la Carta Blanca sobre la Prólogo En el deseo de poner en práctica la el Ministerio de Relaciones Exteriores (MOFA, tiene como eje principal de su política de "socio del progreso y desarrollo sostenible". Para y responsable de asistencia al extranjero que entre Taiwán y el resto del El primer capítulo de esta carta blanca el segundo esboza la evolución de la de Taiwán como país beneficiario de de nuestra asistencia internacional y el quinto las nuevas medidas de asistencia internacional 1. Metas de la asistencia La Constitución de la República de tiene por meta el fomento de los fraternales de la cooperación multilateral, la los sentidos. Con ello, la política de no sólo se adhiere a principios Sus objetivos son: Promover los vínculos fraternales con de Taiwán, la aplicación efectiva de Así, a la hora de identificar los internacional, se prioriza el fomento de de gran eficacia, Taiwán asiste a las |
Asumir responsabilidad internacional: Uno de los
propósitos de la Organización de las Naciones
Unidas (ONU) consiste en "realizar la cooperación
internacional en la solución de problemas internacionales
de carácter económico, social, cultural o
humanitario". Al mismo tiempo, la Declaración del Milenio
ha exhortado a las naciones avanzadas por una asistencia al
desarrollo más generosa. En tal sentido, al ubicarse como
la 20o economía del mundo en 2008, Taiwán sin duda
ha de asumir su responsabilidad internacional.
Salvaguardar la seguridad humana: el hambre, las
enfermedades, el contrabando de drogas, el cambio
climático, la polución medioambiental, los
conflictos étnicos y el terrorismo constituyen una seria
amenaza para la humanidad, que afecta gravemente la seguridad y
la paz global. Los programas de asistencia internacional de
Taiwán, además de su significativo aporte a la
seguridad y la paz mundiales, contribuyen a la supervivencia
humana y al desarrollo sostenible del medio ambiente.
Retribuir a la comunidad internacional: de 1950 a
1980, las donaciones y la asistencia de organizaciones
internacionales y de naciones acaudaladas como EE.UU. permitieron
que Taiwán cimentara la base de su infraestructura
económica. Con esto siempre en mente, Taiwán
ciertamente tiene la obligación de compartir su
experiencia retribuyendo a la comunidad internacional.
Incentivar el espíritu humanitario:
actualmente cientos de millones de personas a lo largo y ancho
del planeta son víctimas de la pobreza, el hambre, las
enfermedades y los desastres naturales. En este sentido,
aferrándose al valor esencial que supone el humanismo,
Taiwán aspira a proveer oportunamente asistencia
técnica, financiera, alimentaria y artículos de
primera necesidad a las naciones en estado de emergencia o en
necesidad.
2. La evolución de la asistencia
internacional
Es menester que Taiwán conozca el trasfondo
histórico de la asistencia internacional y las principales
cuestiones contemporáneas que implica para cerciorar la
conformidad de sus programas y modalidades con la corriente
global de ayuda al desarrollo, que se remonta al establecimiento
de relevantes organismos internacionales y el "Plan Marshall",
una herramienta diplomática para la asistencia
internacional durante la Guerra Fría. Empero, no fue hasta
finales del siglo XX que el concepto de asistencia humanitaria
internacional fue cobrando importancia gradualmente; abarcando
cuestiones como: reformas económicas, judiciales y
democráticas, así como las problemáticas
transnacionales
en torno a la prevención de drogas y la Para una mejor integración de los recursos la Asamblea General de la ONU ha propuesto conocidas también como los "Objetivos de (1) erradicar la pobreza extrema y el (2) lograr la enseñanza primaria (3) promover la igualdad entre los géneros (4) reducir la mortalidad infantil; (5) mejorar la salud materna; (6) combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras (7) garantizar la sostenibilidad (8) fomentar una asociación mundial para el En el Foro de Alto Nivel que la la "Declaración de París sobre la (1) Apropiación: los países (2) Alineación: en los países (3) Armonización: las acciones (4) (5) Mutua responsabilidad: tanto donantes 3. La transformación de Taiwán de ?El milagro económico que |
En la década de los 50, Taiwán
recibía anualmente una asistencia extranjera estimada en
100 millones de dólares estadounidenses, lo que
representaba un 9% del PIB. Esta "experiencia de Taiwán"
implica la obligación de retribuir aún más
activamente a la comunidad internacional.
En 1959, Taiwán envió su primer equipo
técnico-agrícola a Saigón, Vietnam. La
misma, financiada por el gobierno de EE.UU., marcó el
inicio de la asistencia internacional de Taiwán. A partir
de 1960, en el marco de la "Operación Vanguardia", el
gobierno de Taiwán fue enviando equipos
técnico-agrícolas a África para modernizar
la producción agrícola y ganar el respaldo de esa
región para la representación de este país
en la ONU. En octubre de 1989 el Ministerio de Economía
creó el Comité Administrativo del Fondo para el
Desarrollo de la Cooperación Económica
Internacional (IECDF, siglas en inglés), que otorgaba
préstamos y asistencia técnica a los países
aliados en vías de desarrollo. Posteriormente, el 1 de
julio de 1996, el gobierno de Taiwán inauguró de
manera oficial el "Fondo de Cooperación y Desarrollo
Internacional" (TaiwanICDF, siglas en inglés), una agencia
especializada en el fomento de la asistencia y cooperación
internacional.
4. El esquema de la asistencia internacional de Según cálculos preliminares, la bruto (INB). Un 92% de la AOD se enfoca en Donaciones y asistencia Mejoramiento de la infraestructura los 306 proyectos implementados hasta la fecha Asistencia técnica: Se enviaron 30 Se ejecutaron un total de 83 proyectos de El Taiwan ICDF también trabaja en Bajo dicho mecanismo, equipos médicos En 2008 Taiwán envió 18 de ellos a representativas de Taiwán en el extranjero 6 |
Asistencia humanitaria: Taiwán ha enviado
equipos de rescate de emergencia a Guatemala y otras nueve
naciones devastadas sea por inundaciones o huracanes. Por medio
de la Santa Sede, se hizo llegar ayuda a Nicaragua y otros 9
países asolados por desastres naturales o conflictos
bélicos. Asimismo, Taiwán subsidió a Taiwan
IHA, el Cuerpo de Paz-Raíces de Taiwán, así
como la Asociación de Médicos Taiwaneses en
Norteamérica (NATMA, siglas en inglés) para
propiciar asistencia médica de emergencia en varias
naciones, incluyendo al Ecuador.
Siguiendo consideraciones humanitarias, Taiwán
apoyó a países en necesidad mediante la
donación de artículos médicos y de consumo
diario. Se enviaron equipamientos médicos a naciones como
las Islas Marshall, y se donó un total de 19.000 toneladas
de arroz a 6 países, por ejemplo a Haití. El
gobierno también facilitó la entrega a Gambia y El
Salvador de sillas de ruedas donadas por instituciones
caritativas en Taiwán.
Capacitación educativa: en lo referente a
la capacitación técnica, Taiwán apoyó
a Burkina Faso en un programa de capacitación vocacional,
y a Haití en el establecimiento del Centro Vocacional de
Costura y Belleza, otorgó préstamos a Gambia y a
otras cuatro naciones para programas de capacitación
técnica, al tiempo que propició asistencia
técnica a 3 países, incluyendo a Suazilandia, para
programas de capacitación vocacional.
Para la "capacitación en servicio", el MOFA y el
TaiwanICDF han organizado conjuntamente o subsidiado 28 cursos,
en los que participaron 628 funcionarios gubernamentales
procedentes de 55 naciones. Por otro lado, los Ministerios de
Economía y Agricultura así como la Dirección
Nacional de Salud han auspiciado 8 programas educativos. En
cuanto a la educación superior, en 2008 un total de 1.355
estudiantes se beneficiaron de la "Beca de Taiwán",
mientras que otros 223 participaron en el "Proyecto Internacional
de Beca para Estudios Avanzados" del TaiwanICDF.
Asistencia multilateral:
Donaciones a organizaciones internacionales: de
las donaciones de Taiwán se ha beneficiado, entre otros,
el "Fondo Asiático de Desarrollo" del Banco
Asiático de Desarrollo. Asimismo, Taiwán ha
contribuido al "Fondo de Desarrollo
7
Económico República de China para el mejoramiento infraestructural en diversas Taiwán también donó fondos al Establecimiento de fondos específicos Taiwán en cooperación con el Banco Asimismo, mediante la organización Inversión conjunta y financiamiento en como estado miembro del Banco Asiático de Los proyectos de cooperación con dichas 5. Una nueva modalidad de asistencia La política de la "Diplomacia flexible" Para ello, el Presidente Ma Ying-jeou ha instruido . Asimismo, conforme a la "Declaración de
|
Socios del progreso
Establecimiento de una modalidad de
cooperación profesional de gran eficacia en función
del progreso y la prosperidad de Taiwán y las naciones
aliadas: Taiwán considera a las 22 naciones aliadas en
vías de desarrollo sus socios más importantes. Con
la esperanza de potenciar la eficacia de la ayuda y lograr mayor
progreso y prosperidad para ambas partes, Taiwán
seguirá concentrando sus recursos en los múltiples
proyectos relacionados con estos países mediante una
cooperación profesional de gran eficacia que sea conforme
con las regulaciones internacionales.
En base a los proyectos de desarrollo a largo plazo y
las prioridades de las naciones aliadas, el MOFA
determinará las industrias y tecnologías en
Taiwán que ofrecen ventajas comparativas para decidir la
índole de los distintos proyectos y luego el método
de implementación mediante negociaciones bilaterales de
alto nivel. Posteriormente se elaborarán proyectos de
cooperación a corto, mediano y largo plazo, y se
suscribirán acuerdos que definan las obligaciones y
responsabilidades de las partes. En cuanto a contratos de
construcción y adquisiciones resultantes de los programas
de infraestructura, Taiwán colaborará
prioritariamente con las firmas nacionales.
El seguimiento y la evaluación de los proyectos
de asistencia a largo plazo se adecuan al presupuesto de los
países beneficiarios, en tanto que Taiwán
desembolsará los fondos pertinentes dependiendo de la
efectividad de ejecución de los programas
bilaterales.
Los proyectos de asistencia técnica se rigen por
el concepto del "ciclo de un proyecto", cuyas metas finales y
anuales, así como los indicadores substanciales de
rendimiento, se fijarán acorde a la gestión
orientada por objetivos. En este sentido, el MOFA
reajustará los proyectos oportunamente de acuerdo a la
ejecución, el monitoreo y la evaluación de los
mismos.
Diversificar los vínculos de socio y acoplarse
al mundo: para evitar el desgaste innecesario de recursos,
Taiwán se aferrará al principio de
"armonización" estipulada en la "Declaración de
París", estableciendo vínculos de socio
diversificado con las entidades donantes y el sector privado, a
saber son: (1) Fortalecer la coordinación entre los
países socios y las organizaciones
internacionales: además de una
participación activa en conferencias auspiciadas por
países donantes, el MOFA busca entablar oportunos lazos de
cooperación con otros países donantes para promover
conjuntamente programas relacionados con la asistencia
técnica o capacitación educativa.
En el aspecto multilateral, se reforzará la a relevantes agencias internacionales de
contribución humanitaria en materia de En consecuencia, el MOFA no sólo mediante la cual se compartan experiencias
incentivos y subsidios para estimular la de los programas de asistencia bilateral y de Taiwán. Mediante el Taiwan ICDF, a los equipos técnicos y medioambiental. Desarrollo sostenible Taiwán tomará en priorizando cinco de los Objetivos del Erradicar la pobreza extrema y el hambre: |
que logren el autoabastecimiento, inyectando a su vez
capital al sector privado que estimule el crecimiento de las
industrias locales.
Fortalecer el desarrollo de recursos humanos: En
las naciones aliadas no sólo se promoverá la
generalización de la enseñanza primaria, sino que
se ofrecerá asistencia para la capacitación humana
superior. Se buscará también fomentar la
conectividad entre el sistema vocacional y el desarrollo
industrial, a fin de incentivar el "desarrollo de capacidades"
(capacity building) en el país y su auge
económico.
Combatir las enfermedades infecciosas: Mediante
una cooperación diversificada se reforzará la
capacitación del personal médico, al tiempo que se
seguirá promoviendo la cooperación médica
internacional, de índole bilateral y multilateral, para
que Taiwán juegue un papel más influyente en cuanto
a asistencia médica en el extranjero.
Promover la sostenibilidad ambiental: Aplicando
el Sistema de Información Geográfica, se
promoverán programas de protección ambiental,
así como de procesamiento residual y de reciclaje,
favoreciendo el desarrollo sostenible del medioambiente de las
naciones con las que Taiwán coopera.
Fomentar la asociación mundial para el
desarrollo: Su predominancia técnica permitirá
que Taiwán desarrolle vínculos de socio de la
siguiente manera: (1) Haciendo eco de la "asistencia comercial":
mediante la cooperación con organismos internacionales
como la Agencia de Información y de Cooperación
para el Comercio Internacional se promoverá el comercio en
los países asociados; (2) Satisfaciendo las necesidades
específicas de los estados insulares: según la
"Declaración y la Estrategia de Mauricio" adoptada por la
ONU, gracias a una cooperación financiera, técnica,
educativa y comercial, Taiwán respalda proyectos
relevantes al desarrollo sostenible de pequeños aliados
insulares; (3) Cooperando con el sector privado para aportar
nuevas tecnologías como la informática y la
telecomunicación: se combinará la fortaleza de las
empresas nacionales de tecnología de información y
comunicación para propiciar la creación de centros
digitales en las naciones aliadas. Asimismo, se hará uso
de la experiencia del país en el diseño y
desarrollo tanto de sistemas informáticos como de software
a la hora de asistir a los aliados en la creación de un
gobierno electrónico. De igual manera, se
solicitará el respaldo de empresas nacionales del sector a
favor de la iniciativa del Centro de Oportunidad Digital APEC
(ADOC).
ANEXO H:
DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA
EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO
Apropiación, Armonización,
Alineación & Resultados y Mutua
Responsabilidad
I. Exposición de los
Objetivos
1. Nosotros, Ministros de países
desarrollados y en desarrollo, responsables de fomentar el
desarrollo, y nosotros, Directivos de instituciones de desarrollo
multilaterales y bilaterales, reunidos en París el 2 de
marzo de 2005, estamos resueltos a emprender acciones de largo
alcance y supervisables con vistas a reformar las formas en las
que suministramos y gestionamos la ayuda, mirando hacia el futuro
la revisión quinquenal de la ONU de la Declaración
del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM)
más adelante en el año. Como en Monterrey,
reconocemos que si es necesario aumentar el volumen de la ayuda y
de los otros recursos del desarrollo para lograr estos objetivos,
también es preciso aumentar al mismo tiempo de manera
significativa la eficacia de la ayuda al Desarrollo, así
como respaldar el esfuerzo que realizan los países socios
reforzando sus gobiernos y mejorando el desempeño del
desarrollo. Esto será tanto más importante si las
existents y nuevas iniciativas bilaterales y multilaterales
conducen a ampliar todavía más la ayuda.
2. En este segundo Foro de Alto Nivel sobre
la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, proseguimos la
Declaración adoptada durante el Foro de Alto Nivel sobre
Armonización en Roma (febrero de 2003) y los principios
fundamentales avanzados durante la Mesa Redonda de Marrakech
sobre la Gestión orientada a los resultados del desarrollo
(febrero de 2004), porque creemos que incrementarán el
impacto de la ayuda para reducir la pobreza y la desigualdad,
acelerando el crecimiento y agilizando el cumplimiento de los
ODM.
Aumentar la eficacia de la ayuda al
desarrollo
3. Reafirmamos los compromisos realizados
en Roma de armonizar y alinear el suministro de la ayuda al
desarrollo. Nos anima el que muchos donantes y países
socios están haciendo de la eficacia de la ayuda al
desarrollo una prioridad de primer orden, y reafirmamos nuestro
compromiso de acelerar el progreso en su aplicación,
especialmente en las áreas siguientes:
Reforzar las estrategias de desarrollo
nacional de los países socios y sus marcos operativos
(por ej.: planificación, presupuesto y marcos de
evaluación del desempeño).Aumentar la alineación de la
ayuda al desarrollo con las prioridades, sistemas y
procedimientos de los países socios, ayudando a
incrementar sus capacidades.Intensificar la mutua responsabilidad
de donantes y países socios hacia sus ciudadanos y
parlamentos, en cuanto a sus políticas, estrategias y
desempeño en materia de desarrollo.Eliminar la duplicación de
esfuerzos y racionalizar las actividades de donantes, para
alcanzar el máximo rendimiento posible.
Reformar y simplificar políticas y procedimientos
de los donantes para favorecer un comportamiento de
colaboración y la alineación progresiva con las
prioridades, sistemas y procedimientos de los países
socios.
Definir medidas y estándares de desempeño
y responsabilidad para los sistemas de los países socios
en gestión de finanzas públicas, aprovisionamiento,
salvaguardias fiduciarias y evaluación medioambiental,
aplicándolos de manera rápida y extensa, de acuerdo
con las buenas prácticas ampliamente aceptadas.
DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE
LA AYUDA AL DESARROLLO
Nos comprometemos a emprender las acciones concretas y
efectivas para tratar los planteamientos
4.?remanentes, entre los que figuran:
i. ii. iii. iv. v.
5.?todas las formas de la ayuda. En el momento de
determinar las formas más eficaces para suministrar la
ayuda, nos guiaremos por las estrategias y prioridades de
desarrollo establecidas por los países socios. Individual
y colectivamente, elegiremos y diseñaremos las formas
adecuadas y complementarias tendentes a potenciar lo más
posible su eficacia combinada.
6. De acuerdo con la Declaración,
intensificaremos nuestros esfuerzos para proporcionar y utilizar
la ayuda al desarrollo, incluso los flujos crecientes prometidos
en Monterrey, con vistas a racionalizar la fragmentación
de las actividades de donantes a escala nacional y sectorial, que
en demasiados casos es excesivo.
Adaptar y aplicar a las distintas situaciones de los
países
7. También es necesario aumentar la eficacia de
la ayuda para situaciones desafiantes y complejas, como el
maremoto que arrasó a los países costeros del
Océano Índico el 26 de diciembre de 2004. En tales
situaciones, es crucial armonizar la asistencia humanitaria y la
ayuda al desarrollo en el marco de las agendas de crecimiento y
reducción de la pobreza de los países socios. En
los estados frágiles, al tiempo que apoyamos la
construcción del estado y el suministro de servicios
básicos, nos aseguraremos que los principios de
armonización, alineación y gestión orientada
a los resultados están adaptados a entornos de gobiernos y
capacidades débiles. De manera general, estamos decididos
a prestar especial atención a estas situaciones complejas
en nuestra labor para aumentar la eficacia de la
ayuda.
Especificar indicadores, calendarios y metas
8. Reconocemos que las reformas sugeridas por esta
Declaración requerirán un apoyo político
continuado de alto nivel, peso paritario y acciones coordinadas a
escalas globales, regionales y nacionales. Nos comprometemos a
acelerar el ritmo del cambio poniendo en práctica los
Objetivos de Cooperación presentados en la Sección
II, en un espíritu de mutua responsabilidad, y a medir el
progreso de acuerdo con 12 indicadores específicos en los
que hemos adoptado hoy y que figuran en la Sección III de
esta Declaración.
Debilidades en las capacidades institucionales de los
países para desarrollar e implementar estrategias de
desarrollo nacional dirigidas a los resultados.
Falta de compromisos que sean más previsibles y
multianuales sobre los flujos de ayuda suministrados a los
países socios.
Delegación de autoridad insuficiente a los
actores de campo de los donantes y falta de incentivos para
colaboraciones de desarrollo eficaz entre donantes y
países socios.
Integración insuficiente de programas e
iniciativas globales en la agenda ampliada de desarrollo de los
países socios, incluso en áreas críticas
como VIH/Sida.
Corrupción y falta de transparencia que socavan
el apoyo público, imposibilitan la movilización y
asignación eficaz de recursos, y desvían los
recursos destinados a actividades vitales para erradicar la
pobreza y para un desarrollo económico sostenible. Donde
existe, la corrupción impide que los donantes
confíen en los sistemas de los países
socios.
Reconocemos que es realizable y necesario aumentar la
eficacia de la ayuda al desarrollo, pasando por
2
DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE
LA AYUDA AL DESARROLLO
9. Para estimular aún más el progreso,
fijaremos estas metas hasta el año 2010. Estas metas que
involucrarán tanto a los países socios como
donantes, están diseñados para seguir y favorecer
los avances a nivel global entre los países y las agencias
que se han consensuado en esta Declaración. No apuntan a
perjudicar o sustituir a ninguna de las metas que puedan desear
establecer individualmente los países socios. Hemos
decidido hoy fijar cinco metas preliminares según
indicadores que figuran en la Sección III. Estamos de
acuerdo para valorar estas cinco metas y para adoptar metas que
correspondan a los últimos indicadores como se indica en
la Sección III, antes de la Cumbre de la AGNU en
Septiembre de 2005, pidiendo a la cooperación de donantes
y socios acogidos en el CAD que se preparen a ello urgentemente.
Mientras tanto, son bienvenidas las iniciativas de países
socios y donantes para establecer sus propias metas para mejorar
la eficacia de la ayuda dentro del marco de los compromisos de
cooperación e indicadores adoptados. Por ejemplo, ciertos
países socios ya han presentado planes de acción, y
un amplio número de donantes ya ha anunciado nuevos
importantes compromisos. Invitamos a todos los participantes que
deseen proporcionar información sobre tales iniciativas
que las sometan hasta el 4 de abril de 2005 para su
correspondiente publicación.
Supervisar y evaluar la implementación
10. Dado que es difícil demostrar los progresos
reales a escala de los países, bajo el liderazgo de los
países socios evaluaremos periódicamente nuestros
progresos mutuos a escala nacional, tanto cualitativos como
cuantitativos, en la puesta en práctica de los compromisos
adoptados en concepto de eficacia de la ayuda al desarrollo. Al
efecto, utilizaremos los mecanismos pertinentes a escala de los
países.
11. A escala internacional, hacemos un llamamiento a la
cooperación entre donantes y países socios que
pertenecen al CAD para una participación ampliada para
finales de 2005, con vistas a proponer acuerdos de
supervisión a medio plazo de los compromisos de esta
Declaración. Entretanto, solicitamos de la
asociación para coordinar la supervisión
internacional de los Indicadores de Progreso incluidos en la
Sección III; proporcionar las directrices apropiadas para
establecer líneas base; y permitir que se reúna la
información coherente a través de un abanico de
países, que se resumirá en un informe
periódico. También utilizaremos mecanismos de
revisión paritaria y evaluaciones regionales con el
objetivo de respaldar el progreso de acuerdo con esta agenda.
Además, examinaremos los procesos de supervisión y
evaluación independientes a través de los
países -que deberían aplicarse sin representar una
carga adicional para los países socios- con vistas a
lograr un entendimiento más completo de cómo un
aumento de la eficacia de la ayuda al desarrollo contribuye al
cumplimiento de los objetivos.
12. En coherencia con el enfoque de
implementación, planeamos reunirnos de nuevo en 2008 en un
país en desarrollo y realizar dos ciclos de
supervisión antes de proceder a controlar el progreso
efectuado en la aplicación de esta
Declaración.
II COMPROMISOS DE COOPERACIÓN
13 Desarrollos en un espíritu de mutua
responsabilidad, estos Compromisos de Cooperación se basan
en la enseñanza de las experiencias. Reconocemos que los
compromisos tienen que ser interpretados a la luz de la
situación específica de cada país
socio
APROPIACIÓN
Los países socios ejercen una autoridad efectiva
sobre sus políticas de desarrollo y estrategias y
coordinan acciones de desarrollo
Los países socios se comprometen a:
Ejercer su liderazgo desarrollando e implementando sus
propias estrategias de desarrollo nacional por medio de amplios
procesos consultivos1.
Traducir estas estrategias de desarrollo nacional en
programas operativos, priorizados y orientados a los resultados
tal como están expuestos en los marcos de gastos a medio
plazo y los presupuestos anuales (Indicador 1).
Dirigir la coordinación de la ayuda en todos los
ámbitos, así como los otros recursos del
desarrollo, en diálogo con los donantes y fomentando la
participación de la sociedad civil y del sector
privado.
Los donantes se comprometen a:?Respetar el liderazgo de
los países socios y ayudarlos a reforzar su capacidad a
ejercerlo.
ALINEACIÓN
Los donantes basan todo su apoyo en las estrategias,
instituciones y procedimientos nacionales de desarrollo de los
países socios
DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE
LA AYUDA AL DESARROLLO
Los donantes se alinean con las estrategias de los
socios
16
Los donantes se comprometen a:
Basar su apoyo global – estrategias nacionales,
diálogos de política y programas de
cooperación para el desarrollo – en las estrategias de
desarrollo nacional de los socios y revisiones periódicas
del progreso constatado en la puesta en práctica de estas
estrategias (Indicador 3). 2
Diseñar las condiciones, cuando sea posible, para
la estrategia de desarrollo nacional de un país socio o
para su revisión anual de progreso constatado en la puesta
en práctica de esta estrategia. Se incluirían otras
condiciones únicamente si existe una sólida
justificación para ello y se deberían efectuar de
manera transparente y consultando estrechamente con otros
donantes e interesados.
Vincular el financiamiento con un marco único de
condiciones y/o una serie de indicadores derivados de la
estrategia nacional de desarrollo. Esto no significa que todos
los donantes tengan condiciones idénticas, sino que cada
condición de los donantes debería proceder de un
marco coordinado común destinado a alcanzar resultados
duraderos.
Los donantes utilizan los sistemas reforzados de los
países
17. El hecho de utilizar las propias instituciones y los
sistemas nacionales, donde haya bastante garantía de que
se utilizará la ayuda en los objetivos aprobados, aumenta
la eficacia de la ayuda reforzando la capacidad sostenible del
país socio para desarrollar, aplicar y responder de sus
políticas ante sus ciudadanos y su parlamento. Los
sistemas y procedimientos nacionales incluyen por lo general pero
no únicamente disposiciones y procedimientos nacionales
para gestión de finanzas pública, contabilidad,
auditorías, aprovisionamiento, marcos de resultados y
supervisión.
18 Los análisis de diagnósticos son una
fuente importante y creciente de información para
gobiernos y donantes sobre el estado de los sistemas nacionales
en los países socios. Países socios y donantes
tienen un interés compartido en ser capaces de supervisar
en el tiempo el progreso del mejoramiento de los sistemas
nacionales. Están asistidos por marcos de
evaluación del desempeño, y un abanico combinado de
medidas para reformar, que avanzan a partir de la
información propuesta por los análisis de
diagnóstico y el trabajo analítico
relacionado.
El término "estrategias de desarrollo nacional"
incluye reducción de la pobreza o estrategias globales
similares así Como estrategias sectoriales y
temáticas.Esto incluye por ejemplo la Revisión
Anual del Progreso (Annual Progress Review – APR) de las
Estrategias de Reducción ?de la Pobreza.
Los países socios y donantes se comprometen
conjuntamente a:?Trabajar conjuntamente para establecer marcos
comúnmente convenidos que aporten evaluaciones
fiables del desempeño, transparencia y
responsabilidad de los sistemas nacionales (Indicador 2)?Integrar
análisis de diagnóstico y marcos de
evaluación del desempeño dentro de las estrategias
lideradas
por los países para el desarrollo de
capacidad
Los países socios se comprometen a:?Ejecutar
análisis de diagnóstico que aporten evaluaciones
fiables de los sistemas y procedimientos del
país.
Sobre la base de cada uno de los análisis de
diagnóstico, emprender las reformas necesarias para
asegurar que los sistemas, instituciones y procedimientos
nacionales para gestión de la ayuda y otros recursos de
desarrollo son efectivos, responsables y
transparentes.
Emprender reformas como la reforma de la gestión
pública, que podrían ser necesarias para lanzar y
alimentar procesos de desarrollo de la capacidad
sostenibles.
Los donantes se comprometen a:
Utilizar los sistemas y procedimientos nacionales de la
manera más extensa posible. Cuando no sea viable el uso de
sistemas nacionales, establecer salvaguardias y medidas
adicionales con vistas a reforzar en vez de socavar los sistemas
y procedimientos de los países (Indicador 5).
Evitar, de la manera más amplia posible, la
creación de estructuras que se encarguen de la
administración cotidiana y de la puesta en práctica
de los proyectos y programas financiados por la ayuda (Indicador
6).
Adoptar marcos de evaluación del desempeño
armonizados para los sistemas nacionales, con el objetivo de
evitar que se presenten países socios con un número
excesivo de objetivos potencialmente conflictivos.
Los países socios refuerzan su capacidad de
desarrollo con el apoyo de donantes
22. La capacidad para planificar, administrar,
implementar y justificar los resultados de las políticas y
programas son puntos críticos para alcanzar los objetivos
de desarrollo partiendo de análisis y diálogo y
pasando por implementación, supervisión y
evaluación. El desarrollo de capacidad es la
responsabilidad de los países socios, desempeñando
los donantes un papel de respaldo. Necesita no únicamente
basarse en análisis técnicos sólidos, sino
también abarcar el entorno social, político y
económico más amplio, incluyendo la necesidad de
reforzar los recurso humanos.
Los países socios se comprometen a:
Integrar objetivos específicos de desarrollo de
las capacidades en las estrategias de desarrollo nacionales y
proseguir su puesta en práctica a través de
estrategias de desarrollo de la capacidad dirigidas por los
países, donde sea necesario.
Los donantes se comprometen a:
Los países socios se comprometen a:?Intensificar
los esfuerzos para movilizar los recursos nacionales reforzando
la viabilidad fiscal y creando un entorno que permita inversiones
públicas y privadas.
?Proporcionar informes transparentes y fiables en tiempo
oportuno sobre la ejecución del presupuesto.
?Dirigir el proceso de reformas de la gestión
de finanzas públicas ?Los donantes se comprometen
a:?Proporcionar compromisos indicativos fiables
relativos a la ayuda dentro de un marco multianual y
desembolsar ayuda de manera predecible y en tiempo oportuno
de acuerdo con los programas adoptados (Indicador
7).?Confiar de la manera más amplia posible en
los mecanismos transparentes de contabilidad y presupuesto
del Gobierno socio (Indicador 5).?Los países socios y los donantes se
comprometen conjuntamente a:?Implementar análisis de diagnósticos
y marcos de evaluación del desempeño en la
gestión de finanzas públicas que sean
armonizados.
DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE
LA AYUDA AL DESARROLLO
Alinear su apoyo financiero y analítico con los
objetivos y estrategias de desarrollo de la capacidad de lo
socios, utilizar de manera eficaz la capacidades existentes, y
armonizar el apoyo al desarrollo de capacidad de manera
pertinente (Indicador 4).
Reforzar la capacidad de gestión de finanzas
públicas
Reforzar los sistemas nacionales de
aprovisionamiento
Los países socios y donantes se comprometen
conjuntamente a:?Utilizar normas y procesos mutuamente acordados3
para realizar diagnósticos, diseñar reformas
sostenibles y supervisar implementaciones. Empeñar
bastantes recursos para respaldar y sostener reformas de
aprovisionamiento y desarrollo de la capacidad a medio y largo
plazo. Compartir reacciones a escala nacional respecto a los
enfoques recomendados para poder mejorarlos con el
tiempo.
Los países socios se comprometen a tomar la
dirección de los procesos de reforma del 30. Los donantes
se comprometen a:
Utilizar progresivamente los sistemas nacionales para
aprovisionamiento cuando el país haya implementado modelos
y procesos mutuamente adoptados (Indicador 5).
Adoptar enfoques armonizados cuando los sistemas
nacionales no cumplan con los niveles de desempeño
mutuamente adoptados o cuando los donantes no los
utilicen.
Ayuda desligada: obtener más valor para el
dinero
31. Desligar la ayuda aumenta generalmente la eficacia
de la misma reduciendo los costes de transacción para los
países socios y mejorando la apropiación y la
alineación de los países. ?aprovisionamiento y a
ponerlos en práctica.
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |