Informe final practica profesional supervisada (Carrera lenguas extranjeras)
- Introducción
- Contexto de la práctica profesional
supervisada - Estrategias metodológicas de la
enseñanza de lenguas y su aplicación en la
práctica profesional supervisada - Experiencias en la práctica profesional
supervisada y su relación con la formación
recibida - Conclusiones
- Recomendaciones
- Bibliografía
- Anexos
Introducción
La educación forma parte de las relaciones
sociales y sobre ella influyen las situaciones económicas
y políticas del país. Al sistema educativo no le
corresponde fijar las metas sociales pero puede ayudar a
formularlas y hacerlas posibles, generando conocimientos,
actitudes y valoraciones que facilitan la realización del
proyecto social, además de proporcionar los instrumentos
básicos de la comunicación e interiorización
de las bases mínimas para el entendimiento y la
cooperación entre los seres humanos.
De ahí la importancia de asumir la
Práctica Docente como un espacio de desempeño
profesional del rol del maestro por parte de quienes se
están formando para tal función social, donde
converjan saberes disciplinares, pedagógicos,
didácticos e investigativos alrededor del trabajo
adelantado en el aula.
Este informe ha sido elaborado con el propósito
de cumplir con uno de los propósitos establecidos por la
Carrera de Lenguas Extranjeras como requisito de
graduación para que cada estudiante tenga que desarrollar
Práctica Profesional Supervisada con el fin de reportar
por escrito las vivencias y experiencias a lo largo de esta.
Enunciado lo anterior, daré a conocer mi experiencia
obtenida en el trascurso de la práctica, desarrollando y
puntualizando los siguientes capítulos:
En el primer capítulo presentare el contexto
en el cual se llevó a cabo la práctica,
comentando detalles del trabajo, la escuela y otros aspectos
relevantes de la práctica.En el segundo capítulo explicare las
estrategias metodológicas aplicadas, las fortalezas y
debilidades y como se llevó a cabo la
evaluación de la clase.En el tercer capítulo comparto mis
experiencias obtenidas a lo largo de la práctica y su
relación con la formación recibida en la
carrera.Finalmente termino con las conclusiones y
recomendaciones que escribo con el propósito de ayudar
a futuras generaciones de estudiantes de la Carrera de
Lenguas Extranjeras, anexando algunos planes de clases y
fotografías.
CAPÍTULO I
Contexto de la
práctica profesional supervisada
OBJETIVO
En el Currículo Nacional Básico se
establece dentro de uno de los objetivos del área de
Comunicación para el Nivel de Educación
Básica que el "uso del idioma extranjero servirá al
alumno para interactuar con el mundo globalizado de
ahora".[1] El inglés, al igual que muchas
lenguas, es un instrumento de comunicación que debe
posibilitar el intercambio de experiencias, ideas, conceptos y
variados mensajes, entre otros. Este aspecto marca la importancia
que tiene el aprendizaje del idioma inglés en el
ámbito de la educación pública del
país. Bajo esta perspectiva, los practicantes de la
Carrera de Lenguas Extranjeras debemos visualizar la importancia
de nuestra labor al frente de niños de diversos contextos
dentro de los cuales contamos con niños de escasos
recursos; a los que les posibilitamos la oportunidad de ser
buenos profesionales que apoyan y contribuyen a la
formación de futuros profesionales del país, e
interactuar con otros niños jóvenes del mundo a
través del por medio del idioma inglés. Esto nos
indica que debemos mostrar mucho interés y esfuerzo en
nuestras horas de practica para llegar a cumplir con este
requisito fundamental en la educación pública de
Honduras.
También es importante mencionar que el modelo
didáctico sustentado por este Diseño Curricular
reconoce que el hecho educativo se articula desde la
interacción dinámica entre docentes, alumnos/
alumnas y contenidos. Ellos conforman la tríada
fundamental que posibilita la práctica pedagógica
cotidiana.[2]
DESCRIPCION DEL CENTRO EDUCATIVO
La Escuela Oswaldo López Arellano fue fundada el
30 de junio de 1975 para atender el nivel primario. La escuela se
encuentra ubicada en la Colonia John F. Kennedy al final de la
calle principal y pertenece al Distrito Escolar #5. Actualmente
el centro atiende una población de 190 estudiantes
divididos desde pre-escolar hasta 6to grado el cual cuenta con 2
secciones, todos los demás tenían solo una
sección. Cada grado tiene asignado un maestro titular.
Además se cuenta con una biblioteca, un taller de
manualidades, una maestra para manualidades y una maestra para la
clase de inglés. La edad de los alumnos oscilaba entre los
7 y 12 años.
En mi caso, tuve la suerte que mi clase contaba con aula
propia lo que me ayudaba mucho para no tener que movilizarme de
aula en aula. Asimismo, me ayudaba para la decoración
conforme a los temas que se miraban en la clase. También
me beneficiaba cuando tenía que presentar algún
video a los alumnos porque no tenía que mover mi equipo
audio visual (laptop y parlantes) por cada aula y me ahorraba
muchos minutos.
Otra característica particular de mi
práctica fue la de experimentar un nuevo horario
establecido por la Secretaria de Educación, que era el
"horario extendido" que comprendía las horas de 8: am a
11:30 am y 1:00pm a 3:00pm. Aquí tuve la oportunidad de
experimentar las ventajas y desventajas que presentaba este
horario, que para algunos es muy polémico ya que causo
más problemas que beneficios a los ojos de padres de
familia y algunas autoridades educativas. En mi opinión,
podría decir que experimenté una reducción
del nivel de frecuencias de clases a cada grado ya que
según el horario anterior era posible brindar hasta 3
clases por semana a cada grado en caso de ser secciones
únicas. Esto se debe a que se le da más importancia
a las clases generales como matemática y español,
por eso es que estas clases tienen más tiempo que las
otras. En algunos grados solamente se podía brindar
únicamente una clase por semana. La mayor parte de las
clases estaban organizadas en la mañana y por la tarde
únicamente se dejaba como repaso en caso de que el maestro
de grado lo solicitara.
La clase no contaba con un texto propio por lo que me
miraba en la necesidad de usar otros textos como base. Hay textos
oficiales de la Secretaria de Educación, libros que la
maestra solicitaba a los padres pero estos no los compraban por
su situación económica lo que limitaba mucho el
aprendizaje ya que gran parte del tiempo los alumnos
tenían que copiar los diálogos, vocabulario,
ejercicios e incluso pruebas y exámenes, ya que la escuela
no cuenta con equipo de fotocopiadora y se ve en la necesidad de
comprar las copias. Para la maestra de la clase era muy
oneroso.
Otra particularidad de mi práctica fue la
decisión de la Secretaria de Educación en fusionar
los centros educativos con baja matrícula, lo que provoco
mucha ansiedad en el alumnado y maestros del centro. Los padres
de familia se mostraron opuestos a tal decisión ya que era
mitad del año escolar y no consideraban correcto que se
tomara esa decisión en esos momentos del año
escolar. Además, no les gustaba porque era una
decisión repentina y sin consultar con los padres de la
escuela. Esto llevo a que organizaran protestas frente al colegio
manifestando su malestar. Un día me vi en la necesidad de
suspender las clases por estas protestas ya que no era posible
entrar a la escuela. Las protestas se suspendieron luego pero la
tensión por la fusión prevaleció por varias
semanas por publicaciones en los periódicos pero nunca se
concretó la acción.
La escuela cuenta con una maestra de planta para la
clase de inglés. Ella es licenciada graduada de la
Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán.
Por comentarios de ella misma y la muestra de sus manuales de
estudio pude constatar que sus estudios de inglés en estos
momentos son de nivel básico y está actualmente
realizándolos en un centro de cursos de inglés de
la capital. Con mucho esfuerzo ella ha logrado dar por varios
años la clase en la escuela haciéndola de esta
manera una de las pocas escuelas que cuenta con una maestra
especial para la clase. Sus recursos didácticos son muy
escasos ya que la escuela no puede proveerle de los materiales
por lo que ella se ha visto en la necesidad de pagar de su sueldo
el poco material que ha podido colectar en todo este
tiempo.
Por esta razón, todos mis materiales y planes de
clase le fueron entregados para facilitarle de alguna manera el
trabajo de dar la clase. Para ella es la primera vez que tiene un
practicante de la clase y sus comentarios han sido satisfactorios
por mi trabajo con los alumnos.
CAPÍTULO II
Estrategias
metodológicas de la enseñanza de lenguas y su
aplicación en la práctica profesional
supervisada
Un aspecto muy importante en nuestra formación
como profesionales de las lenguas es el conocer las diferentes
teorías sobre el aprendizaje. Existen una gran variedad de
teorías e hipótesis acerca de la adquisición
de una lengua extranjera las cuales se han desarrollado,
influenciadas por distintas disciplinas, de autores que las han
formulado de acuerdo a su nivel científico y de
preparación. Y para la persona interesada en
enseñar una lengua deberá estar consciente de la
efectividad y utilidad que cada uno de estos aportes pueden
brindarle; y a la vez se aconseja no estar renuente a nuevos o
viejos aportes para esta enseñanza ya que existe un
constante ir y venir entre ellos, presentando algunas veces
contradicción, enfrentamiento o
modificación.
En esta sección explicare brevemente algunas de
las más importantes y que han sido explicadas en las
diferentes clases metodológicas de nuestra carrera como
base previa a nuestros conocimientos en los temas
pedagógicos de la enseñanza de una segunda
lengua.
ENFOQUE CONDUCTISTA
B.F.Skinner, el propulsor de la teoría,
conductista afirma que el lenguaje se adquiere según las
leyes del aprendizaje como cualquier conducta aprendida. Los
adultos serían los modelos para el aprendizaje del
lenguaje y reforzarían las conductas
lingüísticas. Los niños aprenderían por
observación e imitación. Esta es una de las
teorías más débiles acerca de la
adquisición del lenguaje, ya que no puede explicar por
qué los niños dicen cosas que nunca han sido antes
ni por qué no dicen las palabras que escuchan con
más frecuencia.[3]
Críticas hacia la teoría de
Skinner
El lenguaje es algo muy complejo y la teoría
conductista es algo insuficiente para explicarlo.Las explicaciones del conductismo se basan en el
aprendizaje animal, de tal manera que existe una
generalización de lo que hacen animales a lo que hacen
las personas. Los estudios del desarrollo del lenguaje del
conductismo se basaban en estudios con loros, ratones y otros
animales.El conductismo no contempla ningún tipo de
etapa. Para la teoría conductista el lenguaje es
simplemente sumatorio.
THE NATURAL APPROACH
Stephen Krashen desarrollo una hipótesis para
explicar cómo la lingüística es posible,
usándolas para diseñar lo que él llama una
"aproximación natural" al aprendizaje de un idioma. De
manera breve pondré los puntos más importantes de
esta hipótesis:
1. La hipótesis de Adquisición
–Aprendizaje
El objetivo de esta es que los alumnos realicen un
proceso de adquisición, no solo de aprendizaje acerca de
la lengua, que se transforme en conocimiento que incorpora las
estructuras de la lengua de forma automatizada a la
conciencia.
El condicionamiento operante es la teoría
conductista formulada por B.F. Skinner basado en sus estudios en
laboratorios con animales, a los cuales identifico diversos
componentes del condicionamiento operante.
[4]
Skinner (1938) declaraba que mediante un refuerzo
podíamos inducir o eliminar una conducta. En la
práctica la conocemos en dar premios a una buena conducta
por parte de los alumnos para reforzarla o un castigo en caso de
obtener una conducta no deseada para eliminarla. Woolfolk (2007)
en su libro Psicología del Aprendizaje nos
ejemplifica como Thorndike estableció, pues, la base del
condicionamiento operante, pero suele atribuirse a B. F. Skinner
(1953) la elaboración del
concepto.[5]
Es importante recordar que esta teoría nos indica
que el reforzamiento es necesario hacerlo casi de inmediato que
sucede la conducta deseada para que esta aumente la probabilidad
de ocurrir. Es por eso que constantemente cuando realizaban una
buena labor en la clase, ya fuese grupal o individual, daba
muestras de felicitación al trabajo hecho esperando que
tal acción volviese a ocurrir.
En las clases de EFL/ESL es común encontrar como
muestra de esto los cuadros de honores a los mejores estudiantes.
Otras veces se les entrega un premio en físico ya sea un
regalo o una medalla esperando que tal conducta se repita. A
veces este tipo de acciones son criticadas porque no todos los
alumnos logran aprender de igual forma o a un mismo ritmo.
Tampoco no analiza el contexto y las características
personales de los alumnos ya que algunos realizan mucho
más esfuerzo que otros para aprender algún
tema.
En mi caso trate de hacer esos "refuerzos" más de
manera verbal e individual a cada alumno a modo de no hacer
sentir un sentido de "superioridad" por los demás, sino a
reconocer el esfuerzo en lograr el desempeño que deseaba
obtener como maestro de parte de ellos.
Los castigos trate de limitarlos a aquellos de conducta
que ya estaban fuera de las normas de llevarse en la convivencia
con sus compañeros en la clase. Algunos iban desde
llamarles la atención hasta de regresarlos a su grado y
perder la clase del día en caso de no corregir su
comportamiento.
TEORÍA NATIVISTA
Esta teoría fue postulada por Noam Chomsky
(1957). El propone el principio de que toda persona posee un
dispositivo de adquisición del lenguaje (LAD) el cual es
programado por el cerebro para analizar el proceso comunicativo
que se escuchará y descifrará de acuerdo a reglas.
En otras palabras esta teoría postula que los principios
del lenguaje son innatos y no aprendidos; esto significa, que los
niños no son sometidos a ningún aprendizaje
dirigido para aprender su lengua, sino que esta se adquiere y se
desarrolla apoyada en un mecanismo de adquisición del
lenguaje de carácter universal y específico para la
raza humana.
Lo anterior implica que el desarrollo del lenguaje esta
pre programado en cada individuo y comienza a desarrollarse
inmediatamente al estar expuesto a la lengua nativa.
TEORIA COGNITIVA
Esta teoría destaca la idea de que buena parte
del aprendizaje humano se da en el medio
social.[6] Muchos han considerado a la
imitación un medio importante en la transmisión de
cultura y conocimiento (Rosenthal y Zimmerman,
1978)[7]. En la enseñanza del inglés
es posible ver que los que estudiamos idiomas de alguna manera
tratamos de imitar la pronunciación más cercana al
idioma que estamos aprendiendo. En muchos casos, tratamos de
motivar a los alumnos a que logren imitar la pronunciación
de las palabras cuando enseñando los vocabularios, frases
o palabras que pueden confundir por su forma de escritura. En
nuestro ambiente la pronunciación se ve como la manera
más "visible" ante los demás en demostrar nuestro
nivel de aprendizaje del inglés, porque socialmente, las
personas valoran más a aquel que tiene buena
pronunciación más que otros aspectos del
aprendizaje del inglés. Por eso es muy importante el que
impulsemos a obtener las respuestas deseadas a nuestros objetivos
comunicativos en las clases, con un refuerzo positivo para los
niños.[8]
Al obtener la comunicación efectiva deseada en
los diferentes aspectos del aprendizaje de un idioma, es muy
necesario el reforzamiento de esa respuesta. Charles
Morris en su libro Psicología, un nuevo
enfoque[9]menciona 2 reforzadores:
Reforzador primario, aquel que tiene un valor
intrínseco de recompensa; Reforzador secundario,
aquel cuyo valor por sus nexos relacionados con los primarios. El
libro menciona también otros reforzadores que por sus
términos son más conocidos, como ser:
Reforzadores positivos, que es cualquier cosa que permite
que una conducta se repita y el Reforzador negativo, que
es cualquier cosa que nos ayude a la reducción de una
conducta.
Es natural que los niños en una clase de idiomas
se les otorguen algún reconocimiento o premio cuando han
hecho alguna tarea o han realizado un buen trabajo en clase. Los
reforzamientos que use en mi clase variaron con la dificultad del
trabajo que realizaron, estos iban desde un "bien hecho" cuando
hacían un buen dialogo o leían correctamente un
ejercicio hasta el dar puntos extras en la colaboración de
la clase como actividades extras. Un ejemplo de esto fue que
dimos 10% puntos extras a los alumnos de un grado cuando
colaboraron conmigo en pintar 25 pupitres con los fondos
recaudados de la visita al Museo de Chiminike. Esto fue con el
objetivo de "premiar" el hecho de haber colaborado con una
actividad y para reforzar una buena actitud a resolver algunas de
las necesidades de la escuela.
Dentro de este mismo aspecto podemos encontrar el
termino de motivación, que los psicólogos suponen
activan o suscitan la conducta (Davidoff,
1979)[10]. Como educadores es importante para
nosotros poder conocer las diferentes formas de motivaciones del
ser humano, pero de las que debemos estar siempre atentos son
aquellas que estableció Abraham Maslow (1943) que ha sido
muy apoyada por los psicólogos hoy en día. En la
jerarquía más alta de las necesidades, Maslow
establecía aquellas de autorrealización personal,
ya que estas buscan realizar todas sus potencialidades e
ideales[11]Como maestros de inglés, debemos
motivar a los alumnos a que alcancen como una logro personal el
poder llegar a comunicarse a nivel elemental, a poder hablar en
oraciones de hasta 10 palabras que semánticamente sean
correctas. Al alcanzar estos pequeños logros, los
ánimos o motivaciones de avanzar a niveles más
altos los podremos ver en cortos periodos de tiempo y el progreso
comunicativo avanzará en cada grado o nivel.
Es bien sabido que, según los expertos, la falta
de motivación es una de las causas principales del fracaso
escolar, y sobre todo, en el área de idiomas. Por esta
razón, creo que debemos dedicarle especial importancia, ya
que a través del conocimiento de las causas de dicha falta
de motivación, podríamos solventar el problema, y
poner punto y aparte a un aspecto tan importante a la hora de
mejorar nuestra práctica docente.
METODOLOGÍAS
El CNB indica en el área comunicativa, en el
área de inglés, que "la enseñanza del
inglés en la Educación Básica viene a
contribuir a la finalidad general del Área de
Comunicación que es el fortalecimiento de la capacidad de
comunicación, de manera integrada con los lenguajes no
verbales y las otras lenguas naturales presentes en el
currículo (español y otras lenguas maternas, en su
caso), desde su finalidad específica de desarrollar en los
hondureños y en las hondureñas las competencias
comunicativas en lengua extranjera que complementen su
preparación para interactuar de forma solvente en un mundo
globalizado"[12].
El enfoque principal que aplique a mi clase fue
Communicative Language Teaching que enfatiza
primordialmente en la interacción como objetivo primordial
de la comunicación.
El marco de la comunicación e interacción
está enfocado como una de las competencias más
importantes en el mercado común mundial. La Unión
Europea ha establecido un marco referencial para el desarrollo de
estas competencias comunicativas.[13] Las
competencias de referencia que enmarcan mi idea de que los
niños, al menos, pudieran alcanzar niveles básicos
de comunicación dice:
produce expresiones breves y habituales con el fin
de satisfacer necesidades sencillas y concretas: datos
personales, acciones habituales, carencias y necesidades,
demandas de información.[14]Utiliza estructuras sintácticas
básicas y se comunica mediante frases, grupos de
palabras, y formulas memorizadas al referirse a sí
mismo y a otras personas, a lo que hace, a los lugares, a las
posesiones, etc.Tiene un repertorio limitado de frases cortas
memorizadas que incluye situaciones predecibles de
supervivencia; suelen incurrir en mal entendido e
interrupciones si se trata de una situación de
comunicación poco frecuente.Tiene un repertorio muy básico de expresiones
sencillas relativas a datos personales y a necesidades de
tipo concreto.
Esta lista de competencias me llevo a establecer como
metas de logro al terminar mi práctica en la escuela. Por
esta razón, establecí que mi clase tuviera muchas
prácticas de diálogos que estuvieran más
relacionados con su entorno para hacerlas más aceptables a
los niños.
Al no contar un texto base para impartir las clases tuve
que crear conversaciones que me permitieran practicar los
aspectos de comunicativos del enfoque. Estas conversaciones
incluían las técnicas usadas en el enfoque
comunicativo, como ser:
Role-play
Entrevistas
juegos
ejercicios lingüísticos de
repetición: maestro-alumno, alumno-alumno,
etc.Trabajos en parejas y grupales
Creación de nuevos diálogos por parte
de las alumnos
Esta fue una manera diferente por parte de los alumnos
en el desarrollo de la clase que les ayudó mucho a poder
aprender las estructuras básicas para comunicarse.
Escribí diálogos cortos para que los niños
pudieran reproducirlas sin problemas al pasar al frente de la
clase y practicarlas. A los más pequeños les di
canciones y pequeñas conversaciones enfocadas a mejorar la
fluidez y pronunciación de vocabulario
básico.
Mayora (2006) en su artículo Integrating
Multimedia Technology in High School EFL Program menciona
que es importante tomar ventaja de los continuos avances que la
tecnología en multimedia ofrece y hacer un esfuerzo para
integrarla en la instrucción en la
clase.[15] En el mismo menciona que el uso de la
multimedia es útil y ayuda a los maestros en el manejo
más efectivo de grupos grandes de estudiantes, incrementa
la motivación de los estudiantes por la interacción
de las actividades y ayuda a que el alumnos sea auto-monitor de
su propio progreso.[16]
Al usar videos en mi clase, pude constatar como los
niños eran más motivados a participar en la clase y
a seguir las indicaciones que se daban en el video. Era evidente
que tenían mucho entusiasmo en llegar a la clase y ver
nuevamente los videos y su ánimo era muy alegre cuando
veían un nuevo video para practicar las actividades nuevas
que se presentaban. Ellos buscaban cerciorarse de que
habían aprendido todas las actividades que los días
anteriores los videos les habían indicado y si se
equivocaban ellos se autocorregían.
El método Total Physical Response o TPR,
fue el otro de los métodos que use para los grados de 1ro
a 3er, con el fin de poner más inmersos a los niños
en el aprendizaje del idioma. La mayor parte del tiempo en las
clases de TPR se invierte en ejercicios en los que el maestro da
comandos y los estudiantes responden a estas órdenes con
acciones físicas. Inicialmente, los estudiantes aprenden
el significado de los comandos que oyen por observación y
comprensión. Después de que ellos aprenden el
significado de las palabras en estos comandos, el profesor emite
comandos que usan nuevas combinaciones de las palabras que los
estudiantes han aprendido. Se reconoce que la TPR es más
útil para los principiantes, aunque puede ser utilizado en
los niveles superiores. A medida que la clase TPR progresa,
actividades de grupo y descripciones pueden extender los
conceptos básicos de TPR en situaciones de
comunicación más completas.
En el TPR, las lecciones suelen utilizar una amplia
variedad de realia, carteles, y accesorios. En la
aplicación de este método use videos que mostraban
actividades que los niños podían reproducir, como
ser: actividades diarias, días de la semana, meses del
año, el clima, etc. Todos estos temas iban
acompañados de acciones que facilitaban a los niños
recordar el vocabulario. Esto entusiasmo mucho a los niños
en atender las clases y practicar más el idioma. Para
internalizar bien el tema, repasábamos los videos
anteriores practicando cada una de las actividades y luego
observábamos el nuevo de la semana, haciendo de esto la
clase más interesante para ellos.
El repaso de estos videos motivaba mucho a los
niños en practicar el vocabulario aprendido. Esta
motivación me ayudaba en la introducción del nuevo
vocabulario porque ya no sentían temor en aprenderlo,
junto con nuevas expresiones. Por comentarios de los padres de
familia, ellos podían notar progreso en los niños
porque ya no solo aprendían palabras sino frases y
acciones y las podían recordar sin dificultad a pesar de
haber pasado días de haberlo presentado. A los padres se
les hacía también fácil el momento de
estudiar junto a sus hijos porque no consideraban el tema
difícil de aprender.
Sevik (2012) indica que cualquier silabo diseñado
para enseñar inglés ESL/EFL a estudiantes
jóvenes contiene usualmente canciones, charadas y rimas
(Bourke 2006). Igualmente menciona que la música es una
parte esencial de la experiencia humana y los niños
responden entusiásticamente a las canciones y son de mucho
agrado para ellos.[17] También, Johnstone
(2002) indica que los maestros que instruyen a niños hacen
una importante contribución al introducir en las clases
canciones de permiten desarrollar la habilidad
lingüística de los
niños.[18]
CAPITULO III
Experiencias en la
práctica profesional supervisada y su relación con
la formación recibida
La PPS constituye una experiencia de aprendizaje
profesional en situación real, que permite a quienes la
realizan la oportunidad de poner en práctica los
conocimientos adquiridos durante su formación
académica, a fin de integrar y aplicar los conocimientos
adquiridos en el aula de clase dentro de una población
educativa real.
Es innegable señalar que la PPS es un paso
importante para el nuevo profesional con orientación
bilingüe en el campo de la docencia en Honduras, ya que a
muchos los inserta por primera vez en el campo donde va a
desarrollar algunas de las competencias aprendidas a lo largo de
la Carrera.
Por esto, es de suma importancia que al momento de
iniciar la PPS el maestro practicante tenga conocimientos solidos
didácticos y científicos conocimientos necesarios
para explorar su aplicación en el aula. Es de especial
interés reconocer cuales son nuestros objetivos y que
estén acordes al tipo de alumnado que tenemos en
clase.
Gunn and McCallum (2005) en su artículo
Climbing Grammar Mountain, an Interactive Learning
Experience, indica algo muy real en nuestras aulas que los
estudiantes dan una respuesta más positiva a
métodos alternativos en aprender la
gramática.[19] Algunos métodos
alternativos a la enseñanza normal tradicional que
conocemos, como la de las clases en el aula, pueden ser las
siguientes:
Blogs de música: que te permite sintonizar
música, apuntar su música y buscar su letra y
practicarla. Esto te permite practicar mejor la
pronunciación de algunas palabras o frases.
www.letraseningles.es o www.lyrics.com son algunos de los
sitios dedicados a eso.Blogs de noticias: estos sitios recopilan noticias
de sitios de habla inglesa y trabajan con ellas a nivel
didáctico. www.englishspanishlink.com es un sitio
dedicado a esta forma de enseñanza.Autoaprendizaje: hemos visto a lo largo de los
años editoriales que ofrecen cursos
autodidácticos donde la persona aprende el
inglés por sí mismo sin la instrucción
de un maestro y sin interactuar con un grupo. En este
método la persona tiene que ser muy disciplinada a
imponerse un horario y metas, marcar su propio ritmo si desea
poder aprender el idioma lo más pronto
posible.
Algunos de estos métodos han carecido de poder
demostrar alguna eficacia en el aprendizaje del idioma
inglés. Quizás la única contribución
sea en ofrecer un poco más de exposición al idioma
de una manera informal fuera del aula de clases.
Al igual, Gunn y McCallum indican que es mejor preparar
las clases de gramática como "mini lecciones" que permitan
a los estudiantes hacer la gramática más personal y
conectada a la actividad comunicativa.[20] Ellas
recomiendan el uso de juegos, como el mencionado arriba, como
recurso de aprendizaje, repaso e internalización de
estructuras gramaticales. En mis clases no me enfocaba
directamente en no explicarles términos muy
técnicos, sino, con términos rápidos y
fáciles de entender para tener más tiempo en las
practicas conversacionales de los diálogos.
MANEJO DEL AULA
Trabajar con los niños es una experiencia
agradable y exigente. Es necesario tener claro que como
pequeños que son, ameritan paciencia y comprensión,
por lo que debemos saber lo que queremos hacer y lo que le vamos
a exigir. La enseñanza y aprendizaje del idioma
inglés es importante y necesario, porque esta lengua es un
instrumento vital para el desarrollo del individuo y por el gran
impacto que tiene en nuestra sociedad, por lo que se hace
imprescindible preparar a nuestros hijos para los retos que
demanda la época.
Para concluir, puedo decir que el ejercicio de
planificación didáctica es un proceso importante
dentro del desarrollo de una clase, y que además es la que
nos lleva al éxito de la misma. La
planificación, como su mismo nombre lo dice
"planificar" fue creada para obtener con tiempo los posibles
retos dentro del aula y las posibles y seguras soluciones a
estos, evitando así la improvisación que
podría ser la que nos llevé al fracaso de nuestra
enseñanza y del aprendizaje de nuestro
alumnado.
Conclusiones
A continuación enumero de manera general algunas
observaciones sobre mi PPS y que considero importantes para que
los que vengan en futuras prácticas tomen en cuenta como
experiencias previas descritas a continuación:
El contexto socio económico indicaba que los
alumnos son de bajos recursos lo que dificulta que obtengan
textos para la clase.La escuela carece de recursos didácticos para
la clase, como ser textos, originales o fotocopiados, y el
80% de la estructura física de la escuela está
en muy malas condiciones: aulas, pupitres, pizarras,
áreas de recreo, etc.las clases de inglés se brindan 1 o 2 veces
por semana a cada grado y en ocasiones para cubrir la
totalidad del grado se dividen en grupos por falta de espacio
físico.En la jornada de la tarde casi no hay clases debido
a que buena parte de los alumnos no regresa por
decisión de los padres de familia al no contar con el
tiempo y presupuesto.Debido a que la escuela no cuenta con copiadora y
los alumnos y padres no pagan las copias pagadas por los
maestros, las pruebas y exámenes deben ser copiadas en
la pizarra y luego los alumnos las copian en hojas de sus
cuadernos. En ocasiones se les cobra a los alumnos las copias
pero no todos pagan.Según el CNB, los alumnos de 1ro a 3er grado
no están obligados a llevar la clase, pero asisten al
menos 1 vez por semana a recibirla. La evaluación de
1ro a 3er grado es un procedimiento meramente administrativo
ya que por disposiciones de las actuales autoridades de la
Secretaria de Educación los niños deben ser
promovidos al grado inmediato superior sin importar los
resultados de la evaluaciones y sin tiener las competencias
debidamente desarrolladas. La aplicación de pruebas
escritas a los grados de 1ro, 2do y 3er grado, es
difícil por el bajo nivel de habilidad lecto-escritura
que presentan los niños en su lengua materna, donde se
puede ver que hay niños aun con dificultad de escribir
su propio nombre.La jornalización y planificación
diaria a veces se ve interrumpida por actividades internas de
cada grado, como ser: pruebas, exposiciones u otras
actividades, esto conlleva en atraso de los temas y
actividades propias de la clase.El nivel de comprensión de las instrucciones
para realizar un ejercicio en inglés, en un inicio era
bastante bajo pero fue mejorando a medida que avanzaba la
clase. En ocasiones me vi forzado a explicarlas en
español pero poco a poco esto fue reduciéndose,
logrando que los niños comprendan las instrucciones al
momento de aplicarles un examen escrito.Debido a la poca frecuencia de clases de los grados
por semana, el tiempo planificado para un tema me tomo
más del tiempo estipulado. Por eso, creo que es
más recomendable organizar únicamente la semana
próxima a dar las clases para así evaluar si es
necesario pasar a un nuevo tema o reforzar unas clases
más el tema presentado.
Recomendaciones
Establecer una rúbrica de evaluación
para los practicantes de la Práctica Profesional para
medir los parámetros a ser evaluados.Sería muy recomendable que las 800 horas de
la PPS fueran divididas en al menos 4 clases.
Anímicamente, esto ayudaría a nuestros
estudiantes a no tener un rechazo en hacer las 800 horas
hasta el final de la carrera y no provocaría que
algunos tengan que renunciar a sus trabajos para poder
graduarse a la mayor prontitud posible y otros tarden hasta
un año o más en completar las horas.El marco del Currículo Nacional Básico
debe ser conocido por todos los practicantes ya que nuestra
práctica se desarrolla en el nivel público que
es donde se aplica dicho diseño. Considero que este
tema debería ser comentado en alguna charla previa a
la práctica o dada en algunas de las clases
didácticas a futuro.Personalmente creo que es esencial creer en los
estudiantes, sus capacidades y habilidades y desde esta
perspectiva utilizar estrategias de enseñanza que
propicien una autoestima positiva y una participación
dinámica de todo el curso. Es esencial compartir y
contactar visualmente a todos los estudiantes y adoptar un
papel dinámico dentro del aula, utilizando el humor,
la creatividad y el contexto propio de la sala de
clases.Es indispensable estimular aprendizajes orientados a
la edad de los estudiantes, sus formas de ser y de concebir
la vivencia diaria como una manera de provocar acercamiento
didáctico desde sus propios mundos.En nuestra tarea como docentes del actual sistema
educativo, el número de alumnos excede nuestras
posibilidades de establecer una relación
personalizada, pero a partir de esta experiencia puedo
sostener que una modalidad de captar la atención de
las educandos, lo constituye la exposición de los
contenidos a través de un discurso no sólo
narrativo y teórico, sino también de
actividades que provoquen la reflexión y la
acción, orientadas a los ambientes donde es más
útil el idioma inglés.Considero que es muy importante iniciar desde las
clases didácticas y de investigación
acercamientos a los centros para participar ya sea como
observadores o colaboradores y exponer en esas clases al
trabajo realizado. Esto legaría un traspaso de ideas y
experiencias que elevarían más el nivel
profesional de los alumnos en la PPS.Otra conclusión que he
extraído de la práctica profesional es que
necesito prepararme para cualquier situación
imprevista, pues aunque se crea planificar todo al pie de la
letra siempre sucede algo del cual no se está
preparado.
Página siguiente |