Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

El desarrollo de la expresión oral en inglés basada en tareas interactivas



  1. Abstract
  2. Introducción
  3. Desarrollo
  4. Tarea interactiva
  5. Conclusión
  6. Bibliografía

Abstract

The elaboration of interactive task-based offers wide opportunities for the development of the oral expression, the social interaction and the reflexive learning about the structure of the system of the language and its use in the communication so that the students develop the oral expression to know and to transmit sociocultural elements of the context, in the academic and professional speech.

The task "The International Book Fair of Havana" aims at developing language and communicative skills, reflecting and interacting with language to solve problems, enriching knowledge to increase cultural background as well as fostering human values and positive attitudes towards life.

Key words: Interaction, task-based learning, reflexive learning, sociocultural context.

Resumen

La elaboración de tareas interactivas ofrece amplias oportunidades para el desarrollo de la expresión oral, la interacción social y el aprendizaje reflexivo acerca de la estructura del sistema de la lengua y su uso en la comunicación como vía para que los estudiantes desarrollen la expresión oral para conocer y transmitir elementos socioculturales del contexto, en el discurso académico y profesional.

La tarea" La Feria Internacional del Libro de la Habana" propone desarrollar las habilidades comunicativas durante la resolución de tareas donde los estudiantes interactúan y reflexionan acerca del sistema de la lengua y a su vez, enriquecen su horizonte cultural, así como, los valores humanos y actitudes positivas hacia la vida .

Introducción

En este artículo se considera que para promover y enriquecer la enseñanza y el aprendizaje de la expresión oral en inglés basada en tareas interactivas se debe hacer énfasis en la interacción con el objetivo de lograr que se propicie la solución, por parte de los estudiantes, de actividades que desarrollen la capacidad de interacción social, que contribuyan a un mejoramiento de las habilidades lingüísticas orales mediante la práctica comunicativa.

Asimismo, según Romeu (2007),se debe tener presente que el aprendizaje de la competencia comunicativa no consiste sólo en la apropiación de un nuevo sistema de comunicación, sino que simultáneamente con esto, se produce la apropiación de un nuevo horizonte cultural, que tribute a una cultura general e integral, la apropiación de nuevas estructuras lógicas del pensamiento y de una mayor capacidad para apreciar los valores éticos, estéticos y morales que contribuirán al desarrollo integral y autodeterminado de la personalidad del estudiante.

Se asume la apropiación de un nuevo horizonte cultural por el estudiante cuando esta se refiere al contexto sociocultural. La contextualización es: uso apropiado de la lengua en relación con situaciones y contextos específicos, evitando el uso "en el vacío" o desligado del contexto.

Las tareas interactivas elaboradas con elementos histórico-socioculturales permite plantearle al estudiante contradicciones y problemas que emanan y expresan el contexto sociocultural, que simulan aquellos que ocurren en la vida real y que los estudiantes resuelven utilizando la lengua y prestando atención tanto al contenido como a las formas lingüísticas.

Desarrollo

Tratar el tema del desarrollo de la expresión oral siempre ha resultado importante para los investigadores y conocedores del tema y para ello, se han llevado a cabo diversas investigaciones con el objetivo de promover el desarrollo de la expresión oral desde diferentes enfoques, actividades, tareas o acciones y se han obtenido resultados satisfactorios. Pero ¿qué se entiende por expresión oral?

Por la complejidad e importancia del tema y en aras de facilitar una comprensión más amplia del concepto se han escogido definiciones de varios autores:

Antich (1986) plantea que las habilidades son programadas y reguladas por el hombre por lo que el hecho de llegar al nivel de desarrollo de la expresión oral en la enseñanza de la lengua significa alcanzar una nueva etapa cualitativa, la misma alude que la lengua extranjera debe presentarse de modo tal que el alumno la perciba como actividad de comunicación más que como asignatura, que sienta que el idioma es algo que transciende el acto de aprendizaje, y que exige la adquisición de cuatro habilidades fundamentales.

Brown (1987) considera que en la expresión oral se ha centrado la atención en actividades comunicativas que reflejan una variedad de contextos: emisor-receptores, pequeños grupos emisor-receptor, y medios de comunicación.

Otros estudiosos del tema consideran que la expresión oral adquiere su sentido pleno cuando está orientada a la comunicación, esto es, cuando se transforma en interacción. La interacción comunicativa por excelencia es la conversación y su diversidad de tipos se explica en la mayoría de los casos por los diferentes objetivos que tenga una u otra conversación.

El autor de este artículo se adscribe a la definición sobre expresión oral de Vega (2015) al expresar que la expresión oral: "Es una capacidad comunicativa que comprende conocimientos y habilidades discursivas, metalingüísticas, socioculturales, actitudes y valores relacionados con el empleo de medios lingüísticos de los distintos niveles constructivos del discurso (fonológicos, léxicos, gramaticales y textuales) para transmitir significados de manera eficiente a través del código oral en la interacción verbal contextual." Esta definición toma en cuenta las dimensiones de interacción, estrategias comunicativas, corrección lingüística y los elementos socio-culturales que se integran en el trabajo para el desarrollo de la expresión oral en la interacción social.

Se asume que la interacción es una tendencia educativa que enfatiza en las relaciones interpersonales y grupales que establecen los estudiantes en la realización de tareas para lograr determinados objetivos cognitivos y afectivos mediante acciones y reflexiones. En este proceso de aprendizaje interactivo los estudiantes tienen oportunidades de comprometerse e involucrarse en la resolución de problemas que se presentan mediante las tareas, los cuales exigen buscar información, procesarla y expresarla a los demás en el contexto social de la clase; los estudiantes intercambian ideas libremente con los demás, defienden o refutan las ideas de otros, dialogan, comprueban sus puntos de vista, piensan críticamente, se auto-cuestionan la práctica, evalúan y toman decisiones, colaboran para producir conocimiento colectivamente; por ello, el aprendizaje interactivo, o basado en la interacción social, es reflexivo por naturaleza. (Acosta y Alfonso, 2009).

Para Ellis (1994) el aprendizaje de una lengua extranjera solo puede ocurrir cuando el alumno tiene acceso a la información de entrada en la lengua que estudia, y esta puede solo ocurrir en el contexto de interacción verbal o escrita que permite aprender el proceso de comunicación. La interacción, según este autor, provee al estudiante de oportunidades para encontrarse con información de entrada o practicar la lengua extranjera y crea en él un estado de "receptividad" definido como "an active openness", es decir, una disposición para encontrarse con la lengua y la cultura.

La interacción social como base del aprendizaje no ocurre en abstracto, sino en el grupo, el cual es una pequeña comunidad; por ello, le resulta esencial la dinámica de grupo, desarrollada en la psicología social como escuela por Kurt Lewin, que dio origen posteriormente, a los métodos de aprendizaje en pequeños grupos, a lo que se le llamó: trabajo cooperativo.

El trabajo cooperativo significa la organización del aprendizaje en pequeños grupos y en pareja donde los estudiantes se socializan, se conocen, aumentan sus conocimientos y desarrollan las habilidades, encuentran solución colectiva a las tareas comunicativas, a la vez que consolidan valores humanos como la solidaridad, la hermandad, la responsabilidad y el colectivismo. En el trabajo en grupo los estudiantes se muestran activos para la realización de las tareas sin inhibición por la presencia del profesor y la tensión de expresarse ante todo el grupo.

Según Acosta Padrón y otros (2001), la tarea interactiva es aquella que ofrece oportunidades al alumno para reflexionar acerca de la estructura del sistema de la lengua y su uso en la comunicación e interactuar socialmente en la resolución de problemas surgidos de las necesidades comunicativas de los estudiantes, naturales o artificialmente creadas por el profesor.

En la tarea interactiva el profesor asume las funciones de director, facilitador, consultante, investigador, proveedor de retroalimentación, creador del contexto de aprendizaje, observador, y sobre todo una persona con mucha paciencia y amor para sus estudiantes.

Se espera que los estudiantes se conviertan en buenos aprendices, asumiendo las siguientes funciones:

  • Comunicarse en inglés cada vez que sea posible, dentro y fuera del aula.

  • Buscar información, orientación y ayuda

  • Analizar los patrones de la lengua (sensibilidad lingüística)

  • Monitorear su propio aprendizaje y actuación

  • Aprender cooperativamente

La enseñanza basada en tareas interactivas supone un conjunto de procedimientos encaminados a lograr el desarrollo de la expresión oral, entre los que se sugieren:

  • El empleo de procedimientos participativos, en parejas o grupos (tormenta de ideas, diálogos por roles, reporte grupal)

  • El diseño y empleo de medios convencionales y de las tecnologías de la comunicación y la información para la solución de los problemas

  • El análisis integral del texto a partir de la reflexión acerca del sistema lingüístico y su uso en contexto

  • La elaboración y exposición de mapas semánticos

Las tareas interactivas tienen una base cognitivo-afectivo, de manera que exijan la reflexión y el uso de la lengua para resolver las tareas planteadas, relacionadas con sus sentimientos y con su vida. Además, los estudiantes deben adquirir conciencia de la función de la actividad para el desarrollo de la competencia comunicativa, así como de las vías para realizarla. Siempre que sea necesario, el profesor dirigirá la atención de los estudiantes a aspectos lingüísticos y reglas de uso de la lengua. En ocasiones, pueden aislarse elementos de gramática, pronunciación o léxico para su análisis. Al finalizar cada ejercicio, el profesor y los estudiantes pueden valorar en conjunto si se cumplieron los objetivos, si disfrutaron el proceso de aprendizaje, así como la importancia de los contenidos. Es importante que los estudiantes puedan expresar lo que aprendieron en términos de habilidades comunicativas y lingüísticas, así como de nuevos conocimientos. Resulta importante tener en cuenta que los métodos y procedimientos empleados contribuyan a la integración de las cuatro habilidades lingüísticas básicas.

La tarea interactiva está compuesta, a su vez, por un conjunto de acciones cuyo objeto puede ser la lengua o la búsqueda y procesamiento de información necesaria en ambos casos para solucionar la tarea.

A continuación se brinda un ejemplo de tarea interactiva y de su acción:

Tarea interactiva

Unidad. 2

Tema: The International Book Fair of Havana.

Acción: Reading- a Wise Choice!

  • Objetivos:

  • Promover la formación de actitudes y valores con el gusto estético y el gusto por la lectura.

  • Desarrollar la interacción, las estrategias comunicativas, la corrección lingüística, la coherencia y la fluidez mediante el desarrollo de expresión oral, la lectura, la escritura y la audición.

  • Contribuir al desarrollo de la cultura general integral mediante la información que se le brindará sobre algunos autores, sus obras literarias, géneros y una reseña histórica de la Fortaleza del Morro, además de las actividades que se realizan en ese lugar durante la Feria Internacional del Libro de la Habana.

  • Acción. Content:

Funciones comunicativas

Gramática

Vocabulario

Pronunciación

-Asking for general and detail information

-Giving opinions and expressing feelings related to the fair.

-Getting information from a text using WH questions: what, why, who, where, when, which, how many, and how much.

Simple Present

Past Simple

Passive voice(was held

Present Perfect (have come)

Adverbs

Superlative degree of

Adjectives

-Major

-Fair motto

-event

-host, perform

-policy, prompt

-inception

-willingness

-provide, spread

Alófonos de la terminación de los verbos regulares en pasado /s, z, ?z/

Entonación de preguntas de información específica (wh-questions

  • Método:

  • El uso de las tecnologías de la comunicación y la información

  • La conversación heurística

  • El intercambio de información.

  • El análisis integral del texto

  • Elaboración y exposición oral de mapas semánticos

  • Procedimientos:

  • Técnicas participativas (tormenta de ideas)

  • El aprendizaje cooperativo (trabajo en grupo y en parejas)

  • Medios: Texto impreso o digital

  • Evaluación: Al finalizar esta tarea los alumnos deben ser capaces de:

  • Interactuar y expresar oralmente las ideas con corrección y propiedad sobre el tema tratado

  • Reflexionar sobre la estructura de la lengua y su uso.

  • Culminar la acción cubriendo todos los aspectos descritos en el análisis integral del texto y en la exposición oral del mapa semántico.

  • Intervención del trabajo del maestro

  • El profesor divide el grupo en equipos.

  • Se le entrega a cada equipo el texto escrito sobre la Feria del Libro. La información que se brinda en los textos está incompleta y los textos son diferentes. Los estudiantes deben preguntar a los otros equipos por la información que se pide a continuación:

  • The places where the Book fair was held before the revolution triumph

  • The new strategies after revolution triumph

  • The place where was held the first International Book Fair of Havana after the revolution triumph

  • Duration of the fair

  • Activities that are carried out at the fair

  • Countries that were involved in the first fair after the revolution triumph

  • Who the first fair was dedicated to…

  • Fair motto

  • Intervención del trabajo del estudiante

Los estudiantes buscan la información detallada y añaden a su texto la información que le falta. La tarea siguiente es reportar oralmente la información necesaria sobre el texto.

Concluido el reporte se procede a la entrega de las siguientes preguntas a cada equipo para el análisis integral del texto:

  • a- What type of text is it?; b-What is the intention of the text?; c-What actions do visitors do?; d-What is the meaning of the word, festival?; e-What part of speech is the word festival?; f-What is the function of the word festival in the text?; g-What is the opposite of sale?; h-What is the synonym of devoted?; i-What does the word premier mean?; j-What parts of speech are the words: highest and greatest?; k-What are their oppositions?; L-What function do they have in common?; m- Tell how the ideas are developed (organized), and what means are used to connect them; n-What do you understand by "literacy without borders"

  • Intervención del trabajo del estudiante

Los estudiantes se preparan en parejas para responder a las interrogantes planteadas anteriormente.

  • Intervención del trabajo del profesor

El profesor le plantea a los estudiantes la tarea de confeccionar un mapa semántico con el objetivo de mostrar el contenido del texto teniendo en cuenta los conceptos que van a estar representados por sustantivos, los procesos por verbos, cualidades por adjetivos, las cualidades de los procesos por adverbios y otros complementos adverbiales o expresiones circunstanciales, asi mismo se establecerán los elementos de enlace y marcadores discursivos para enlazar las partes del texto.

  • Intervención del trabajo del estudiante

Los estudiantes exponen el mapa semántico oralmente

Evaluación: Los estudiantes deben:

Resumir patrones gramaticales utilizados en la acción ejecutada y reflexionar acerca de los patrones de preguntas utilizados, requisitos para llevar a vías de hecho las funciones comunicativas empleadas, aspectos tratados en las acciones ejecutas le serían de utilidad para su vida y especialidad, citar ejemplos.

Finalmente, cada profesor podrá determinar la cantidad de acciones necesarias en dependencia de la cantidad de horas asignadas a la unidad y deberá tener en cuenta el eje temático de la tarea a realizar.

Conclusión

El empleo de las tareas interactivas es efectivo para el desarrollo de la expresión oral, a partir de una correcta orientación de las tareas y del diagnóstico real de las necesidades e intereses de aprendizaje de los estudiantes.

Sirva entonces este trabajo como motivación para posibles aplicaciones, nuevas y enriquecedoras experiencias, e investigaciones que permitan avanzar hacia la excelencia de la enseñanza del inglés.

Bibliografía

  • 1 Acosta, Rodolfo y Alfonso Hernández J. 2001 Didáctica Interactiva de lenguas. Editorial Félix Varela. Universidad de la Habana.

  • 2  Antich de León, R.; C. D. Gandarias y S. E. López. 1986. Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. La Habana: Pueblo y Educación.

  • 3 Brown, H. Principles of Language Learning and Teaching. New Jersey, Prentice Hall, 1987.

  • 4 Corony Edwards and Jane Willis 2005 Teachers Exploring Tasks in English Language Teaching.

  • 5 Ellis, Rod. (1994).Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

  • 6 Estaire, S. y Zanón, J. (1994): Planning Classwork. A task-based approach. Oxford: MacMillan Heinemann.

  • 7 Richards, J.C. 2006. Developing Classroom Speaking Activities. From Theory to Practice. En Guidelines, (RELC, Singapore), Vol 28, (2), pp. 3-9. Disponible en http//www. professorjackrichards.com/pages/work-content-articles-htm

  • 8  Romeu, A. El Enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural en la enseñanza de la lengua y la literatura. La Habana, Pueblo y Educación, 2007.

  • 9  H. Douglas, Brown Teaching by Principles An Interactive Approach to Language Pedagogy San Francisco State University Prentice Hall Regents Englewood Cliffs

  • 10 Pérez Viña, Vilma M. 2001. Enfoque interactivo para la enseñanza y aprendizaje de la comunicación. Tesis presentada en opción al título académico de Master en Lengua Inglesa. Universidad de La Habana: Facultad de Lenguas. 80 h

  • 11 Weaver, C. 1990: Understanding Whole Language. From principle to practice. Heinemann Portsmouth. NH. Canada.

  • 12  Willis, J. 1996: A framework for task-based learning. Essex: Longman.

11 Vega, JC. 2015 Conferencia dictada en curso de Maestría "Didáctica de las Lenguas Extranjeras"

 

Autor

Lic. Héctor Luis Miguez Campos

Institución

Facultad de Ciencias Médicas de la Habana Finlay-Albarrán

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter