Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Manual de higiene, seguridad y bioseguridad (página 3)



Partes: 1, 2, 3, 4

CAUCHO LATEX

NEOPRENO

NITRILO

BUTILO

PVC

POLIETILENO

ACIDOS INORGANICOS

Ac.Crómico

M

R

R

R

B

Clorhídrico 30 y al 5%

B

B

B

B

B

Fluorhídrico 30%

B

B

B

B

B

Fosfórico 75%

B

B

B

B

B

Nítrico 20%

B

B

B

B

B

Sulfúrico 95%

M

B

M

B

B

ACIDOS ORGANICOS

Acético

B

B

M

B

B

Fórmico

B

B

M

B

B

ALCOHOLES

Butílico

B

B

B

B

B

Etílico

B

B

B

B

B

Metílico

M

B

B

B

B

ALDEHÍDOS

Acetaldehído

B

B

M

M

B

Benzaldehído

M

M

M

M

B

Formaldehído

B

B

B

Elastòmero

B

B

Anilina

M

B

M

M

B

Dietilamina

M

B

M

M

B

DISOLVENTES AROMÁTICOS

Benzol

M

M

M

Elastòmero

M

B

Destilados de Alquitrán de Hulla

M

M

B

M

B

Estireno

M

M

M

Elastòmero

M

B

Tolueno

M

M

B

Elastòmero

M

B

Xileno

M

M

B

B

M

B

CAUCHO LATEX

NEOPRENO

NITRILO

BUTILO

PVC

POLIETILENO

DISOLVENTES ACETONAS

Acetona

M

M

M

M

B

Metil Etil cetona

B

M

M

M

B

Metil isobutil cetona

B

M

M

M

B

DISOLVENTES CLORADOS

Cloroformo

M

M

M

B

M

B

Cloruro de metilo

M

M

M

B

M

B

Percloro etileno

M

M

B

B

M

B

Tetracloruro de carbono

M

M

B

B

M

B

Tricloroetileno t.c.e.

M

M

M

B

M

B

Hexano

M

B

B

B

M

B

Keroseno

M

B

B

B

B

B

DISOLVENTES VARIOS

Acetato de etilo

M

B

M

M

M

B

Acetato de propilo

Acrilonitrilo

Bromuro de metilo

M

B

B

B

M

B

OTROS PRODUCTOS

Aceite de corte

M

B

B

B

B

B

Etilenoglicol

B

B

B

B

B

B

Glicerina

B

B

B

B

B

B

Grasas animales

M

B

B

B

B

B

Peróxido de hidrógeno (Agua oxig.)50%

M

B

B

B

B

B

Resinas epoxi

M

M

B

B

M

B

Tintas de imprimir

Trinitrotolueno

M

M

B

B

M

B

Ref.

B= Bueno

R= Regular

M= Malo

ACLARACION: ESTA TABLA SOLO PROPORCIONA INDICACIONES GENERALES
SOBRE LOS MATERIALES

ES CONVENIENTE TENER EN CUENTA EL HECHO DE QUE LA RESISTENCIA DE UN
GUANTE DEPENDE DE FACTORES COMO LA NATURALEZA EXACTA DE PRODUCTO QUÌMICO,
SU TEMPERATURA, CONCENTRACIÒN, ESPESOR DEL GUANTE , TIEMPO DE INMERSIÒN,
ETC.

Consejos para el uso de guantes:

Las manos deben estar secas y limpias antes de ponerse los guantes.

No usar guantes demasiado tiempo

Plegar el borde del manguito

Limpiar los guantes antes de quitárselos

Quitarse los guantes sin tocar la superficie exterior

Utilizar una crema protectora después de usar guantes

Antes de volver a utilizarlos controlar que esté seco su
interior

No utilizar guantes si presentan defectos, grietas o rajaduras.

NORMAS EUROPEAS EN GUANTES:

Peligros Mecánicos EN388

Calor y Fuego EN407

Contaminación Radioactiva EN421

Peligros del frío EN511

Peligros Químicos EN374

Microorganismos EN374 (prueba de estanqueidad)

PROTECCION DEL CUERPO

No debe despreciarse el riesgo de impregnación de la ropa, que
se puede prevenir empleando una ropa de trabajo adecuada o protección
de acuerdo a las características del producto. Si se ha impregnado
la ropa de trabajo, habrá que quitársela inmediatamente y proceder
asimismo a su lavado.

PROTECCION RESPIRATORIA

Los equipos de protección respiratoria son aquellos que tratan
de impedir que el contaminante penetre en el organismo a través de
la respiración.

En el caso de trabajos en laboratorio con riesgo biológico 4
o en ambientes con contaminación radiactiva importante, se utilizan
equipos independientes del medio ambiente. En el resto de los casos se utilizan:

Máscara: que cubre la boca, nariz y ojos. Debe utilizarse
cuando el contaminante es un irritante, y evitar su efecto en la mucosa ocular
.

Semimáscara: cubre la boca y la nariz. Debe utilizarse
cuando el contaminante es tóxico por inhalación.

Respirador o barbijo; cubre la nariz y la boca, presenta protección
física, su uso está indicado para retener partículas,
no es apto para el trabajo con gases.

PROTECCION DE PIES

El calzado de seguridad debe usarse en tareas donde exista riesgo de
caída de objetos contundentes, en trabajos sobre superficies deslizantes
o en tareas con riesgo eléctrico.

En el laboratorio, generalmente, no es necesario la utilización
de calzado de seguridad, pero si es obligatorio el uso de calzado cerrado,
no estando permitido la utilización de calzado tipo sandalia.

PROTECCION AUDITIVA

Los protectores auditivos deben utilizarse siempre que se desempeñe
tareas en zonas con un alto nivel sonoro. Esta circunstancia no se da generalmente
en los laboratorios, pero si se detectan circunstancias en las que se sospeche
un elevado nivel sonoro, deberá realizarse una evaluación del
riesgo y, si se considera necesario, se utilizarán protectores auditivos

Bioseguridad

Monografias.com

REGLAS GENERALES EN GESTION DE RESIDUOS

Se entiende por una adecuada gestión es aquella que contempla
los procesos de generación, de manipulación, de acondicionamiento,
de almacenamiento, de transporte, de nuevo almacenamiento y de destino o tratamiento
final, todo ello sin causar impactos negativos ni al medio ambiente ni a los
seres vivos, y a ser posible, con un coste reducido.

Es responsabilidad de la Facultad de Medicina cumplir con la legislación
vigente en materia de residuos. Para ello, y debido a la magnitud de la Facultad
es conveniente elaborar unas normas internas o reglamento interno, que indiquen
el protocolo a seguir por toda la comunidad universitaria al respecto. Estas
Reglas Generales de Residuos , define el modelo de gestión implantado
en la Facultad.

En actividades docentes e investigadoras, se manejan gran variedad
de productos y se efectúan diversas operaciones que conllevan la generación
de residuos, en muchos casos peligrosos para la salud o el medio ambiente,
además de los envases que los han contenido. Aunque el volumen de los
residuos que se generan en los laboratorios normalmente es pequeño,
sí se produce una gran variedad, y algunos de ellos son compuestos
nuevos, de los cuales no se conocen exactamente sus características
de peligrosidad, incluyendo los posibles efectos sobre el medio ambiente.

Para unas buenas condiciones de trabajo en el laboratorio, debe incluirse
en la organización del mismo, un programa o plan de gestión
de residuos que permita una adecuada protección de la salud y del medio
ambiente. No debe olvidarse que un residuo de un laboratorio suele ser una
sustancia o un preparado, que muchas veces presenta peligrosidad y, cuya identificación
o almacenamiento inadecuados, constituye un riesgo añadido a los propios
de la actividad del laboratorio.

DEFINICIONES

– Residuo : cualquier sustancia u objeto perteneciente a alguna
de las categorías que figuran en el anexo de Ley 20051, del cual su
poseedor se desprenda o del que tenga la intención u obligación
de desprenderse

Residuos peligrosos: aquellos que figuren en la lista de residuos
peligrosos, así como los recipientes y envases que los hayan contenido.
Los que hayan sido calificados como peligrosos por la normativa y los que
pueda aprobar el Gobierno de conformidad con lo establecido en las normativas.

Productor: cualquier persona física o jurídica
cuya actividad, excluida la derivada del consumo doméstico, produzca
residuos o que efectúe operaciones de tratamiento previo, de mezcla,
o de otro tipo que ocasionen un cambio de naturaleza o de composición
de esos residuos. En los distintos Centros, Departamentos y Servicios de la
Facultad, tendrá la consideración de productor, aquellas personas
físicas que sean responsables de las actividades en que se generen
y, en particular, el profesor responsable de laboratorios de prácticas
y los investigadores responsables de los grupos de investigación.

Poseedor: el productor de los residuos o la persona física
o jurídica que los tenga en su poder y que no tenga la condición
de gestor de residuos.

Gestor: la persona o entidad, pública o privada, que
realice cualquiera de las operaciones que componen la gestión de los
residuos, sea o no el productor de los mismos.

GESTION DE RESIDUOS

Se entiende por gestión, el conjunto de actividades encaminadas
a dar a los residuos el destino final más adecuado.

Gestión Interna: operaciones de manipulación,
clasificación, envasado, etiquetado, recogida, traslado y almacenamiento
dentro del centro de trabajo.

Gestión Externa: operaciones de recogida, transporte,
tratamiento y eliminación de los residuos una vez que han sido retirados
del centro generador de los mismos.

Son obligaciones de los productores de residuos peligrosos:

a) Separar adecuadamente y no mezclar los residuos peligrosos, evitando
particularmente aquellas mezclas que supongan un aumento de su peligrosidad
o que dificulten su gestión.

b) Envasar y etiquetar los recipientes que contengan residuos peligrosos
en la forma que reglamentariamente se determine.

c) Llevar un registro de los residuos peligrosos producidos o importados
y destino de los mismos.

d) Suministrar a la Dirección de Higiene, Seguridad y Bioseguridad
que lleva a cabo la gestión de residuos la información necesaria
para su adecuado tratamiento y eliminación.

Los poseedores de residuos estarán obligados a entregarlos a
l DHSyB para su valorización o eliminación, o a participar en
un acuerdo voluntario o convenio de colaboración que comprenda estas
operaciones. En todo caso, el poseedor de los residuos estará obligado,
mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas
de higiene y seguridad.

Queda prohibido el abandono, vertido o eliminación incontrolada
de residuos en toda la Facultad y sus Dependencias y, toda mezcla o dilución
de residuos que dificulte su gestión.

Lo primero a tener en cuenta para una correcta gestión de residuos
es reducir la cantidad de residuos generados: MINIMIZACIÓN DE LOS RESIDUOS.
Llevar un riguroso control de todo lo que se adquiere, ya que a la larga se
convertirá en residuo.

Comprar según las necesidades, evitando el deterioro o caducidad
de los productos o materiales, generando residuos innecesariamente así
como gastos económicos. Reutilizar o reciclar estos productos y materiales
siempre que sea posible.

Emplear en los laboratorios las mínimas cantidades de reactivos
necesarias, realizando pruebas con la menor cantidad posible si se desconoce
la viabilidad de una reacción.

Todo esto, además de disminuir la cantidad de residuos generados,
económicamente es rentable, ya que evita o disminuye el gasto que supone
el desperdicio de reactivos o productos y material en un laboratorio.

CLASIFICACION DE LOS RESIDUOS

Los residuos generados en la Universidad pueden separarse en cuatro
grandes grupos:

  • Asimilables a urbanos.- Biológicos/Sanitarios.
    – Químicos.- Radiactivos.

Residuos asimilables a urbanos

No presentan riesgos para la salud ni el medio ambiente. En este grupo
se incluyen residuos de cocinas, cafeterías y comedores, residuos generados
por actividades administrativas, residuos voluminosos, muebles, escombros,
residuos inertes.

Residuos sanitarios no específicos

Estos residuos, aún siendo generados como resultado de una actividad
clínica, por no haber estado en contacto con pacientes o con líquidos
biológicos que provoquen enfermedades infecciosas , no presentan ninguna
peligrosidad.

En este grupo se incluyen: gasas, vendajes, algodones, compresas con
resto de sangre, secreciones, excreciones, yesos, ropas y residuos procedentes
de análisis, curas o pequeñas intervenciones quirúrgicas,
y cualquier otra actividad análoga y que no esté incluida en
el Grupo III.

Elementos de protección personal

Monografias.com

DEFINICION

El Elemento de Protección Personal (EPP), es cualquier equipo
o dispositivo destinado para ser utilizado o sujetado por el trabajador, para
protegerlo de uno o varios riesgos y aumentar su seguridad o su salud en el
trabajo. Las ventajas que se obtienen a partir del uso de los elementos de
protección personal (EPP) son las siguientes: proporcionar una barrera
entre un determinado riesgo y la persona, mejorar el resguardo de la integridad
física del trabajador y disminuir la gravedad de las consecuencias
de un posible accidente sufrido por el trabajador. La mayoría de los
EPP son de fácil selección, fáciles de utilizar y existe
una gran variedad de oferta en el mercado.

La Dirección de Higiene y Seguridad en el trabajo, debe determinar
la necesidad de uso de los equipos y elementos de protección personal,
las condiciones de utilización y vida útil. Una vez determinada
la necesidad de usar un determinado EPP, su utilización debe ser obligatoria
por parte del personal de la institución.

Los EPP deben ser de uso individual y no intercambiable, aún
cuando existan razones de higiene y practicidad que así lo aconsejen.
Los equipos y elementos de protección personal, deben ser proporcionados
a los trabajadores y utilizados por éstos, mientras se agotan todas
las instancias científicas y técnicas tendientes al aislamiento
o eliminación de los riesgos.

FAJA LUMBAR

MODO DE USO

Debe emplearse ajustándolo al tamaño del trabajador y
Emplearse únicamente durante el esfuerzo, en los periodos de reposo
debe soltarse el cinturón; para esto, el soporte lumbo abdominal dispone
de tirantes y cierre rápido de velcro.

La capacitación en la utilización del equipo es de vital
importancia acompañada de cursos sobre la higiene postural y las técnicas
de movilización manual de cargas. Se debe evitar crear la sensación
de invulnerabilidad con el uso de soportes lumbo abdominales

ESLINGA Y ARNES DE SEGURIDAD:

DESCRIPCION

El eslinga tiene un mosquetón de doble seguro en cada uno de
los extremos, es utilizado para detención de caídas; esta diseñado
para funcionar como elemento de conexión y/o suspensión, entre
una estructura fija y un gancho o un mosquetón, según sea la
necesidad.

El arnés es un dispositivo de uso personal que funciona como
elemento de sujeción y suspensión del cuerpo de una persona,
utilizado para la interrupción y restricción de caídas,
rescate, posicionamiento de trabajo y transporte de personal. Deberá
estar diseñado para permitir realizar las diversas actividades del
personal operativo con un máximo de seguridad, sin afectar la comodidad
en su uso.

MANTENIMIENTO

Al terminar la labor debe limpiarse cualquier sustancia, polvo u otra
partícula que pueda contener y realizar una revisión rigurosa
de costuras, hebillas, anillos, mosquetones y cuerda.

En caso de presentar signos de desgaste, descosidos, torceduras de
hebillas, pasadores o anillos debe ser reparado por el proveedor o firma autorizado
y en caso de imposibilidad de recuperación debe desecharse.

Siempre que ocurra una caída y la cuerda o eslinga haya sido
tensada, es indispensable realizar una inspección especial para identificar
cualquier signo de deterioro, en cuyo caso, debe

ser sustituido. Los arneses desechados deberán ser incinerados
para evitar que puedan ser posteriormente utilizados

DELANTAL DE DESCARNE

Evitan el contacto corporal (tronco y miembros inferiores a la altura
de la rodilla, en la parte anterior); protegiéndolo de peligros relacionados
con labores que implican la exposición a altas temperaturas o fundición
de materiales sea por arcos eléctricos, de gas u oxigeno.

MODO DE USO

Se recomienda un buen mantenimiento y uso del uniforme o prendas de
vestir que se encuentren bajo el delantal; estas deben ser delgadas. Sólo
debe usarse el delantal durante las actividades laborales ya que es de un
calibre grueso y puede aumentar la temperatura de la parte corporal cubierta
y podría causar molestias en el trabajador.

DESCRIPCION

Delantal de res curtida al cromo doble engrase, su diseño tiene
una correa que permite ser ajustada en el cuello y otra correa que se ajusta
en la parte posterior. Teniendo como característica una buena resistencia
y flexibilidad, lo que permite al usuario trabajar en condiciones de excelente
seguridad y comodidad.

CARETA VISOR PARA ESMERILAR

MANTENIMIENTO

Revisión semanal: Como principio fundamental se debe revisar
que la careta permanezca óptimamente neutra y sin rayones, quemaduras
o cualquier otro desperfecto que limite o distorsione la visión. El
estado de brazos, cabezales y bandas de sujeción y sus hebillas deben
estar en condiciones de perfecto funcionamiento; en caso de cualquier alteración
se debe proceder a su cambio. Se deben revisar y limpiar las ranuras o válvulas
de ventilación (en caso de que dispongan de este sistema).

Revisiones diarias: Limpieza de la superficie acristalada
con agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que puedan
formarse.

DESCRIPCION

Careta con cabezal graduable y visor en acrílico. El visor es
intercambiable óptico, transparente y bordes cuadrados; su largo es
de 26 cm. aproximadamente, lo cual permite cubrir la cara y el cuello de materiales
particulados. Se utiliza para trabajos como: Esmerilar, manejo de químicos
corrosivos,

Precauciones especiales: Abstenerse de colocar la superficie acristalada
de los protectores visuales sobre materiales abrasivos, en lugares polvorientos
o donde haya vapores o gases impregnantes. En tales casos, se debe disponer
de estuches o cajas herméticas que protejan los elementos de protección
visual y facial.

CARETA VISOR PARA RIESGO BIOLOGICO

DESCRIPCIÓN

Careta con cabezal graduable y visor en acrílico. El visor es
intercambiable óptico, transparente y bordes redondeados; su largo
es de 20 cm. aproximadamente, lo cual permite cubrir la cara de diversas sustancias.
Se utiliza para trabajos de laboratorio y diversas ramas de la salud.

MANTENIMIENTO

Revisión semanal: Como principio fundamental se debe revisar
que el visor permanezca ópticamente neutro y sin rayones, quemaduras
o cualquier otro desperfecto que limite o distorsione la visión. El
estado de brazos, cabezales y bandas de sujeción y sus hebillas deben
estar en condiciones de perfecto funcionamiento; en caso de cualquier alteración
se debe proceder a su cambio. Se deben revisar y limpiar las ranuras o válvulas
de ventilación (en caso de que dispongan de este sistema).

CARETA VISOR PARA SOLDAR

DESCRIPCIÓN

La Pantalla de Soldar ha sido diseñada para dar la máxima
protección frente a la soldadura eléctrica. Está fabricada
en polipropileno negro reforzado y este material hace que la pantalla sea
muy ligera y cómoda, ideal para usos prolongados de trabajo.

Ofrece una gran resistencia a la humedad y a impactos de ,soldadura
y la ventana abatible facilita su uso. El diseño semicurvo proporciona
una mayor seguridad y su arnés graduable con volante giratorio en la
nuca, facilita el correcto ajuste de la misma. Protege frente a la radiación
óptica nociva y demás riesgos derivados de los procesos usuales
de soldadura, corte y técnicas similares.

Revisiones diarias: Limpieza de la superficie acristalada
con agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que puedan
formarse.

Precauciones especiales: Abstenerse de colocar la superficie
acristalada de los protectores visuales sobre materiales abrasivos, en lugares
polvorientos o donde haya vapores o gases impregnantes. En tales casos, se
debe disponer de estuches o cajas herméticas que protejan los elementos
de protección visual y facial.

Aunque existen algunos modelos de pantallas de mano, éstas en
general, no son recomendables ya que además de la protección
de los ojos ante las radiaciones infrarrojas y ultravioletas, debe proteger
toda la piel de la cara.

Las pantallas o yelmos de soldador, deben estar provistas de un cubre
filtro que es de vidrio, en el que quedan las salpicaduras de soldadura y
se deben sustituir frecuentemente; el tinte utilizado para este tipo de careta
es el número 14 que va a brindar la mayor protección, el cual
evita deslumbramientos en operaciones de soldadura de arco con una corriente
de 401 amperios en adelante.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento básico de la pantalla consiste en la revisión
diaria del cuerpo de la pantalla, para verificar que no existen rajaduras
ni orificios que disminuyan la capacidad de protección. Diariamente
se debe limpiar el cubre filtro.

Semanalmente se hará limpieza del cubrefiltro, filtro y antecristal
y del cuerpo de la pantalla y de los elementos de sujeción.

Se deben conservar en perfectas condiciones y completos los elementos
de sujeción del visor filtrante y la arandela del cubrefiltro. Revisar
los elementos de graduación y atalaje del cabezal. Es indispensable
cambiar el cubrefiltro en el momento que empieza a interferir con la visión,
por estar muy salpicado de soldadura.

GUARDAPOLVO DE LABORATORIO

Está elaborada en poliéster. Su diseño no tiene
cuello, puede ser de manga larga hasta el puño o manga a la altura
del codo, su largo es a la altura de la rodilla, no tiene bolsillos, tiene
cierre de velcro cubierto con solapa; preferiblemente en colores claros.

DESCRIPCION

Evita el contacto corporal del tronco, miembros superiores e inferiores,
protegiéndolos de peligros relacionados con labores que implican exposición
a sustancias de laboratorio.

CAMISOLIN DE LABORATORIO

Cuenta con mangas largas de puños elásticos, su largo
es a la altura de las rodillas y tiene cierre de velcro desde el cuello hasta
la rodilla. Evita el contacto corporal del tronco, miembros superiores y parte
de los miembros inferiores

DESCRIPCION

Está elaborada en mayor porcentaje en algodón, que otras
fibras textiles. Su diseño no tiene cuello, cuenta con dos bolsillos
ubicados en la parte anterior y superior de la bata, tiene manga larga, puños
elásticos, su largo es a la altura de las rodillas, cuenta con correas
en la parte posterior que permiten su ajuste.

MODO DE USO

Estos elementos de protección personal (EPP) no deben ser considerados
como parte del uniforme. Estos han sido diseñados para utilizarlos
solo durante ciertas actividades laborales (manejo de sustancias corrosivas,
no corrosivas ). Se debe tener la talla adecuada ya que estos EPP podrían
impedir el libre movimiento de las extremidades superiores e inferiores.

MANTENIMIENTO

Los EPP deben lavarse con agua y jabón especial, esto debido
a que algunas de estas sustancias al tocar el cuerpo podrían producir
lesiones en la piel (quemaduras, infecciones, hongos).

Se debe realizar una revisión periódica de estos EPP,
comprobar que no estén rotos o desgarrados antes de usarlos.

Si estos presentan averías que provoquen que la parte corporal
protegida tenga contacto con el medio externo, deben remplazarse por unos
nuevos ya que esto significa riesgo para el trabajador.

Deben guardarse limpios, secos y frescos, alejados de sustancias químicas
y humedad.

ANTEOJOS DE SEGURIDAD

DESCRIPCIÓN

Anteojos en policarbonato, con antiempañante y protección
para luz ultravioleta. Evita la proyección de partículas sólidas
o líquidas a los ojos, tales como, manejo de sustancias corrosivas.

MODO DE USO

Utilice estos lentes de seguridad en áreas de riesgos de impacto
moderado, tales como rebarbas y otras pequeñas partículas.

MANTENIMIENTO

Deben ser limpiadas con un paño húmedo antes de comenzar
la jornada. Limpie y revise sus lentes de seguridad con frecuencia; las micas
con rayones reducen la visibilidad, pero no afectan la resistencia al impacto;
cuando la visión se vea afectada, se deben reemplazar los lentes por
otros lentes de seguridad nuevos; las partes dañadas deben de ser reemplazadas
inmediatamente; limpie sus lentes con agua tibia y jabón neutro; guarde
sus gafas de seguridad en un lugar limpio y seco, donde no se caigan ni corran
el riesgo de que las pisen accidentalmente; los equipos de protección
de los ojos que estén rayados, rotos, doblados, o dañados, impiden
ver con claridad y sus características

DELANTAL PARA SUSTANCIAS QUÍMICAS:

Están elaborados en polímeros similares al caucho que
permiten ser estirados y retornar a su tamaño original. Su diseño
cuenta con una correa que se ajusta en el cuello y otra correa que se ajusta
en la parte posterior del tronco. Los polímeros lo hacen resistentes
a los cambios químicos, de temperatura y permiten su fácil limpieza.

DELANTAL IMPERMEABLE EN PVC:

DESCRIPCION

Evita el contacto corporal (tronco y miembros inferiores a la altura
de la rodilla, en su parte anterior); protegiéndolo de peligros relacionados
con labores que implican el contacto con agentes químicos.

Se debe realizar una revisión periódica de estos EPP
y comprobar que no estén rotos o desgarrados antes de usarlos.

Si estos presentan averías que provoquen que la parte corporal
protegida tenga contacto con el medio externo, deben remplazarse por unos
nuevos ya que esto significa riesgo para el trabajador.

Los EPP deben guardarse limpios y secos por la parte interna y externa
en lugares frescos y secos, alejados de sustancias químicas, humedad
y fuentes de calor. Los impermeable deben tener preferiblemente, forro de
algodón para evitar el contacto directo con el material y absorber
la transpiración que se produce por la falta de ventilación.

En el caso de los delantales, estos deben estar bien amarrados al cuerpo
para brindar mas protección. Se debe tener la talla adecuada ya que
estos EPP podrían impedir el libre desplazamiento o movimientos de
las extremidades superiores.

MANTENIMIENTO

Debe lavarse con agua, jabón y secarse muy bien el lado interno
del delantal que toca el cuerpo, ya que podría causar humedad en esta
zona y provocar posibles hongos o infecciones.

PROTECTORES AUDITIVOS ANATÓMICOS

DESCRIPCIÓN

Pueden ser elaborados mezclando polímeros como el la silicona.
Estos son de inserción. Se utilizan en tareas donde haya exposición
continua a niveles de presión sonora mayores a 80 dBA. Los equipos
de protección auditiva deben suministrar la atenuación del ruido
en decibeles para cada una de las frecuencias y la desviación estándar
con que se hallaron dichos valores o el índice de reducción
del ruido (NRR). Un equipo que no suministre esa información no debe
adquirirse.

Tapones de inserción de espuma autoexpandible: Son
protectores diseñados para ser ajustados en la parte externa del conducto
auditivo y permanecer en esta posición, sin ningún dispositivo
de fijación externa. Son construidos en espuma de goma y ofrecen uno
de los más altos niveles de atenuación. Tienen como problema,
el salirse del canal auditivo por la conversación o por movimientos
de la mandíbula, si no quedan bien puestos.

Tapones externos: Estos se fabrican en silicona y se elaboran
sobre el pabellón auditivo de cada trabajador. Como ventajas se destacan
que no requiere inserción en el conducto del oído externo, por
lo cual no ocasionan infecciones. Al final de la jornada se deben lavar, secar
y guardar en su estuche

MODO DE USO

Los protectores auditivos deberán llevarse de manera continuada,
mientras el usuario esté expuesto a la fuente que produce el ruido.
Quitarse el protector, aunque sea durante un corto periodo de tiempo, reduce
sensiblemente la protección.

Algunos tapones auditivos son desechables, es decir, sólo se
pueden utilizar una vez; otros pueden utilizarse de forma continuada durante
un tiempo determinado, siempre y cuando se proceda a un mantenimiento del
equipo. Los tapones auditivos son de uso exclusivamente personal y, por cuestiones
de higiene, no deben utilizarlos otras personas. En cuanto al resto de protectores
pueden ser utilizados de forma excepcional por otras personas, siempre que
éstos sean previamente desinfectados o sustituidas las partes que están
en contacto con la piel.

MANTENIMIENTO

Tras lavarlos o limpiarlos, deberán secarse cuidadosamente y
después se colocarán en un lugar limpio antes de ser reutilizados.
Los protectores una vez hayan alcanzado su límite de empleo o cuando
se hayan ensuciado o deteriorado irreversiblemente, deberán ser sustituidos
por equipos nuevos. Lávelos con agua tibia y jabón suave antes
de colocárselos. Las manos deben estar muy limpias al momento de insertárselos.
Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos en un estuche. Deben
reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman parcialmente.

MODO DE USO

Los tapones de inserción y externos de material plástico
o silicona, deben lavarse al finalizar la jornada, teniendo especial cuidado
en su secado total antes de volverlos a utilizar. Se deben abstener de colocarlos
sobre mesas y demás muebles que no garanticen esterilidad; los de espuma
autoexpandible y protectores de copa, deben limpiarse con un trapo humedecido
en agua jabonosa y luego retirar cuidadosamente el jabón con el mismo
trapo, y secarlos.

PROTECTORES AUDITIVOS TIPO COPA

DESCRIPCIÓN

Son fabricados con espuma suave de relleno para la copa. Su diadema
permite realizar un ajuste suave y completo a la cabeza. Protege al oído
de niveles de presión sonora mayor a 80 dBA en diferentes frecuencias.
El protector auditivo tipo copa puede ser tipo diadema o tipo nuca, dependiendo
de la labor a realizar; el protector tipo nuca es utilizado para labores donde
se requiere la utilización de un casco protector. Son hechos en material
ligero en general de plástico y forrados por dentro con un material
absorbente del sonido.

MODO DE USO

Para asegurar un confortable ajuste alrededor del oído, están
cubiertos de material elástico. Este recubrimiento actúa como
obturador y ayuda a amortiguar las vibraciones.

Estos protectores van adheridos a una diadema graduable o por una banda
similar a la de los auriculares, pueden utilizarse complementados con los
de insertar para una mayor protección.

MANTENIMIENTO

Es indispensable revisar periódicamente el buen estado de las
bandas de ajuste y del contenido absorbente del ruido colocado en el interior
de la copa. Limpie la parte acolchada con agua tibia y jabón suave.
No utilice alcohol o solventes. Cuando las orejeras presenten rajaduras o
no tengan todos los empaques, solicite cambio ya que en este estado no le
dan la protección necesaria; es importante que no se humedezca la espuma
del interior de la copa.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

En cuanto a la higiene de los respiradores vamos a tratar varias opciones
según sea que el respirador lo use una persona o varias. A continuación
se describirán paso a paso los elementos necesarios para la limpieza
y la desinfección del EPP.

Todo respirador debe ser limpiado y desinfectado luego de cada uso,
con lo cual puede ser transferido para uso de otra persona.

RESPIRADOR CON PROTECCIÓN PARA MATERIAL PARTICULADO

DESCRIPCIÓN

Es utilizado para tareas con material particulado. El elemento de PROTECCIÓN
debe contener filtro mecánico para partículas de menos de 10
micras.

MODO DE USO

Estos respiradores únicamente protegen contra materiales particulados.
No brindan protección contra sustancias químicas, gases o vapores
y su propósito es proteger únicamente contra niveles bajos de
peligro. El respirador que cubre la cara y filtra el aire y que se conoce
comúnmente como el "N-95" es un tipo de respirador de partículas,
utilizado con frecuencia en hospitales para brindar protección contra
agentes infecciosos. Los respiradores de partículas son "respiradores
que purifican el aire" porque limpian el aire que usted respira de materiales
partículados, que aunque no se vean, es posible de que se encuentren
en una alta concentración.

MANTENIMIENTO

Los respiradores mecánicos suelen ser desechables o intercambiables,
en el caso de los primeros es importante enseñar a los trabajadores
la forma correcta de ajustarlos a la nariz.

Al final de la jornada es conveniente sacudirlos dándoles golpecitos
que ayuden a retirar el polvo, se deben almacenar "boca abajo" en
lugar protegido del polvo y vapores impregnantes, preferiblemente dentro de
una bolsa plástica.

Cuando se aprecie que aumenta su resistencia a la aspiración
deben ser sustituidos.

Es necesario que el adaptador facial se ajuste totalmente al rostro
del trabajador. Para probarlo se acostumbra tapar la válvula de aspiración
e inspirar, el adaptador debe tratar de pegarse a la cara. Es de anotar que
en los trabajadores que usan barba no se hace un buen sellamiento. Una práctica
habitual para determinar el recambio del cartucho es el momento en que se
perciba el olor del producto del que nos protegemos.

Diariamente se debe retirar el cartucho químico y guardarlo
dentro de una bolsa o recipiente hermético, suministrado por el proveedor,
y lavar y secar el adaptador facial. Se debe revisar periódicamente
para la reposición de partes deterioradas.

Inspección: Al realizar la inspección verifique que:
No existan hoyos en los filtros, que no haya perdido la elasticidad, no estén
rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras, no hayan conectores rotos
o sueltos, no falte ninguna pieza o parte, las mascarillas no estén
rajadas o rayadas, no hayan

RESPIRADOR CON FILTROS PARA VAPORES ORGÁNICOS

DESCRIPCIÓN

Es utilizado para tareas donde se realicen labores en presencia de
vapores orgánicos tales como: laboratorios, donde se realice preparación
de soluciones, el anfiteatro y para purificación de la piscina.

El EPP debe estar compuesta por: Una mascarilla en silicona, ajustable,
con cabezal de arnés y con correas de ajuste frontal.

MODO DE USO

Los respiradores con filtros para vapores orgánicos sólo
son efectivos si son utilizados con el cartucho o filtro correcto (con frecuencia
estos términos son intercambiables) para una determinada sustancia
biológica o química.

La protección que ofrecen los respiradores dependerá
del buen ajuste de la mascarilla en la cara. Cuando no utilice su respirador,
guárdelo en una bolsa plástica bien cerrada, de lo contrario
se saturarán los filtros con los vapores de los solventes dispersos
en el ambiente.

Hay muchos factores que impiden un ajuste adecuado y hermético:

1) La piel sin afeitar.

2) La barba.

3) El cabello largo.

4) Lentes o anteojos.

Para iniciar la prueba de sellamiento del elemento, póngase
el respirador y tire de las correas buscando un buen ajuste pero sin que se
apriete. Es posible que deba medirse varios respiradores hasta que encuentre
el respirador que más se acomode a su estructura facial.

Se permiten dos tipos de pruebas de ajuste: la prueba cualitativa y
la prueba cuantitativa.

MANTENIMIENTO

Se debe almacenar el respirador en un ambiente libre de polvo, luz
del sol, calor o frío extremo, humedad excesiva o productos químicos
que puedan dañarlo. La temperatura máxima de almacenamiento
es de 60ºC (140ºF). Si el equipo se almacena durante largos periodos
de tiempo a temperatura elevada puede ocurrir un deterioro prematuro.

Se recomienda la inspección del respirador antes y después
de su uso para la detección de defectos y por lo menos una vez al mes
si no se usa periódicamente

Inspección: Al realizar la inspección, verifique
que: No existan hoyos en los filtros, no haya perdido la elasticidad, no estén
rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras, no hayan conectores rotos
o sueltos, no falte ninguna pieza o parte, las mascarillas no estén
rajadas o rayadas, no hayan residuos de detergente o de polvo en las válvulas
y que el EPP esté limpio en su totalidad.

En cuanto a la higiene de los respiradores vamos a tratar varias opciones
según sea que el respirador lo use una persona o varias. A continuación
se describirán paso a paso tanto los elementos necesarios para la limpieza
como para la desinfección:

Todo respirador debe ser limpiado y desinfectado luego de cada uso,
con lo cual puede ser transferido para uso de otra persona.

Secar el respirador al aire libre en un ambiente sin contaminantes;
no lo seque en estufas o a la luz del sol. Los respiradores pueden se armados
antes o después del secado.

Antes de re utilizar el respirador, siga las instrucciones de chequeo
del fabricante para asegurarse que está todo en orden para su uso.
Es muy importante chequear que las válvulas de inspiración y
exhalación funciones correctamente.

El almacenamiento: Respecto de este tema, es recomendable tener la
precaución de almacenarlo en lugares libres de polvo, acceso de contaminantes
o vectores que puedan transmitir enfermedades.

MASCARILLA FULL FACE

DESCRIPCIÓN

Es utilizado para tareas en el anfiteatro, específicamente en
la preparación del cadáver o tareas donde se presente absorción
de sustancias químicas a través de las mucosas.

Este EPP debe contener filtros, debe ser en silicona, con visor en
policarbonato, correas ajustables, cabezal de arnés y correas de ajuste
frontal.

MODO DE USO

No debe utilizar este respirador sin los cartuchos y/o filtros Survivair
correctos y bien colocados en la pieza facial. Este respirador deberá
utilizarse únicamente como protección de contaminantes del aire,
que se enumeran en el cartucho del purificador de aire, el filtro, y/o etiqueta
de certificación de la NIOSH. Cuando al usar el respirador con el filtro
y/o cartucho químico correspondiente el usuario sienta el sabor o el
olor del contaminante o cuando la nariz, ojos o tracto respiratorio comiencen
a irritarse, se debe retirar hacia un área no contaminada,

Nunca use este respirador si están presentes isocianatos o algún
otro químico con características que no permitan advertir fácilmente
de su presencia. Cuando no utilice su respirador, guárdelo en una bolsa
plástica bien cerrada, de lo contrario se saturarán los filtros
con los vapores de los solventes dispersos en el ambiente.

LA PRUEBA CUALITATIVA

Durante esta prueba, un agente extraño (vapor, humo o un aerosol)
es liberado en el aire alrededor del usuario. Si el ajuste es inadecuado,
el usuario detectará la presencia del agente por medio de su:

1) Olor.

2) Sabor.

3) Irritación nasal.

LA PRUEBA CUANTITATIVA

Esta prueba mide el nivel del agente extraño tanto fuera como
dentro de la mascarilla del respirador.

El ajuste es afectado por:

1) Cambios en la estructura facial.

2) Pérdidas de peso.

3) Cirugías.

Usted debe realizar una prueba de ajuste anualmente o con más
frecuencia según los cambios que observe en su cara.

Antes de entrar en una atmósfera peligrosa, siempre:

1) Revise el ajuste de su respirador.

2) Haga una prueba de presión negativa y positiva.

PRUEBAS DE PRESION

Presión negativa.

1) Coloque las palmas de sus manos sobre la entrada de inhalación
o apriete el tubo de respiración.

2) Inhale suavemente de modo que la mascarilla se comprima levemente.

3) Retenga su respiración durante unos diez segundos.

Se considera que el respirador le está ofreciendo un buen ajuste
si:

1) La mascarilla mantiene la presión negativa o la succión.

2) No detecta ningún escape.

Presión positiva.

Bloquee la válvula de exhalar con la palma de su mano y sople
un poco de aire suavemente. Usted tendrá un buen ajuste si:

1) La presión positiva puede ser mantenida dentro de la mascarilla.

2) No detecta ningún escape.

Para asegurarse que la mascarilla mantendrá un buen ajuste en
distintas posiciones:

1) Mueva su cabeza hacia arriba y hacia abajo.

2) Gire la cabeza de lado a lado.

3) Respire profundamente hacia adentro y hacia fuera.

4) Mueva su mandíbula para hablar.

PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS

Para los siguientes Elementos de Protección personal se maneja
de igual manera el modo de uso y el mantenimiento:

ZAPATO CERRADO CUERO BLANCO-NEGRO, SUELA DE CAUCHO

El zapato cerrado ofrece mayor protección a los pies del trabajador
contra golpes y lesiones osteo-musculares; además, ofrece mayor comodidad
y estabilidad al caminar. En el área de salud son utilizados con el
fin de identificar más fácilmente la presencia de fluidos derramados.

DESCRIPCION

Es un Calzado elaborado en material de cuero con suela de caucho que
evita deslizamientos en pisos lisos, húmedos, en declives, etc. resistente
a los agentes químicos

El color del zapato depende del área en que se desempeñe
la labor, así por ejemplo, los zapatos blancos son utilizados en áreas
de salud.

Los zapatos con puntera de acero deben limitarse al tiempo en que estrictamente
se cumplan las labores, ya que su uso prolongado aumenta la temperatura de
los pies y puede producir mal olor y hongos. Es recomendable que estén
forradas por dentro en tejido de algodón.

MANTENIMIENTO

Debe realizarse una revisión periódicamente de la suela,
si esta presenta en cualquiera de sus partes grabados de menos de 0.03m deben
desecharse ya que su capacidad antideslizante se encuentra disminuida . Además
se debe observar si presentan rotos, agujeros, dilataciones o signos de desgaste
y disminución de su capacidad protectora. En caso de deterioro no las
repare; solicite unas nuevas. En estos casos, ninguna reparación que
usted pueda realizar le dará una protección adecuada.

Deberán conservarse limpios y secos por el lado que está
en contacto con la piel. En cualquier caso, las botas de protección
deberán limpiarse diariamente siguiendo las instrucciones del proveedor.

Deben guardarse en lugares frescos y secos, alejados de:

agua, humedad, rayos solares o cualquier factor que

represente deterioro del EPP.

Para mantener el cuero de la capellada se aconseja la aplicación
periódica de betún.

MODO DE USO

En el área de trabajo los pies y todo el cuerpo entero puede
o no estar expuesto a riesgos de diversas causas; algunas de estas pueden
ser por causas ajenas al individuo como son caídas de objetos, alto
voltaje, agua y/o humedad por causas propias del individuo como son: Una mala
higiene o causas desencadenadas por la utilización de un EPP en mal
estado o mal recetado.

El buen uso de un EPP parte de una adecuada higiene de los pies y de
todo el cuerpo con agua y jabón. Además se pueden espolvorear
los pies con talcos medicinales.

Los zapatos con puntera reforzada en acero que ofrecen protección
a la parte anterior del pie del trabajador en caso de golpes o caídas
de objetos sobre dicha zona. Esta clase de calzado es indispensable para quienes,
dentro de sus labores, tengan que manipular o movilizar materiales

ZAPATOS DIELÉCTRICOS

Estas botas deben tener suela de caucho cocida (en ningún caso
con clavos), libres de ojaletes o partes metálicas y resistentes a
voltajes de 1000 voltios para corriente alterna y 1500 voltios para corriente
continua.

POLAINAS DE DESCARNE

MODO DE USO

Se usan solo durante el tiempo que se estén realizando actividades
como la de soldadura o manipulación de sustancias de altas temperatura.
Se colocan encima del zapato y se sujetan con la correas a las piernas.

MANTENIMIENTO

Se deben mantener limpias lavadas con agua y jabón, no escurrir
ya que se podría averiar o perder la forma del cuero.

No secar a la sombra. Guardarlas en un lugar fresco y libre de cualquier
riesgo de humedad.

DESCRIPCION

Ofrecen protección a la parte anterior de la pierna y son elaboradas
con cuero de vaca no acabado; tienen correas que sujetan a las polainas a
la pierna. Son recomendadas para ser usadas por todo

el personal expuesto a salpicaduras de sustancias calientes, partículas
de acero a altas temperaturas, entre otras.

GUANTES DE NEOPRENO NEGRO

SEMICORRUGADO PUÑO LARGO 14 PULGADAS

DESCRIPCIÓN

Se utilizan para realizar labores en cuartos fríos. Los guantes
de Neopreno resisten la degradación en contacto continuo a temperaturas
hasta 366.15K (93°C) y en contacto intermitente a temperaturas hasta 423.15K
(150°C) endureciéndose y perdiendo flexibilidad a temperaturas
más elevadas. El neopreno conserva su flexibilidad y resistencia hasta
los 250.15 K (- 23 °C) y alrededor de los 233.15K (-40°C), se hace
quebradizo.

GUANTES DE CAUCHO NEGRO

DESCRIPCIÓN

Son elaborados en caucho negro de 12 pulgadas de largo. Se utilizan
para realizar labores diversas como limpieza y lavado de objetos.

Si los guantes no van a ser utilizados por un largo tiempo, se recomienda
que sean guardados en una bolsa de nylon con abundante talco, para evitar
que se peguen o ajen.

Se recomienda que sean lavados (por dentro y por fuera) con agua y
que sean secados a la sombra.

GUANTES DE NITRILO PARA MANEJO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS

DESCRIPCIÓN

Se utiliza para manipulación de recipientes que contengan Sustancias
químicas durante la preparación de soluciones, almacenamiento
o identificación de diferentes sustancias.

MANTENIMIENTO PARTICULAR

En cuanto a los guantes de protección contra los productos químicos,
estos requieren una especial atención, siendo conveniente resaltar
los siguientes puntos:

Deberá establecerse un calendario para la sustitución
periódica de los guantes a fin de garantizar que se cambien antes de
ser permeados por los productos químicos; la utilización de
guantes contaminados puede ser más peligrosa que la falta de utilización
debido a que el contaminante puede acumularse progresivamente en el material
componente del guante. debe comprobarse periódicamente si los guantes
presentan rupturas, agujeros o dilataciones. Si ello ocurre y no se pueden
reparar, hay que sustituirlos dado que su acción protectora se habrá
reducido.

Deben guardarse en su envase original, horizontalmente, en lugares
frescos y secos, alejados de: rayos solares, calderas, radiadores y otras
fuentes de calor. Debe Comprobarse que no estén rotos o desgarrados
antes de usarlos.

Debe realizarse un Lavado periódico de los guantes, teniendo
especial cuidado en secarlos en su totalidad. Los guantes impermeables deben
tener, preferiblemente, forro de algodón para evitar el contacto directo
con el material y absorber la transpiración que se produce por la falta
de ventilación. Al secarlos se deben colocar por el revés.

MODO DE USO PARTICULAR

Cuando se manipulen sustancias tóxicas, bases, ácidos,
etc., que puedan producir lesiones al trabajador, es aconsejable probar su
impermeabilidad inflándolos y sumergiéndolos en agua, haciendo
presión, si se observan burbujas deben ser desechados debido a la existencia
de porosidades.

GUANTES DE VAQUETA

DESCRIPCIÓN

Se utilizan para realizar labores en las que se requiera destreza en
los dedos.

GUANTES AISLANTES DE ALTAS TEMPERATURAS

DESCRIPCIÓN

Se utiliza para manipulación de recipientes que contengan elementos
calientes, fritos o cocinados.

GUANTES DIELÉCTRICOS

DESCRIPCIÓN

Se utilizan para realizar labores de manipulación de líneas
energizadas de baja y media tensión

Elaborado en polímero resistente a diferencias de potencial
de baja y media tensión.

GUANTES DE DESCARNE

DESCRIPCIÓN

Es utilizado para labores en las que no se requiera destreza con los
dedos. Por ejemplo: levantamiento de ramas, piedras y objetos pesados.

Los guantes de descarne son considerados uno de los productos más
importantes dentro de la extensa gama de artículos de seguridad corporal,
para todas aquellas empresas e instituciones que requieran proteger a su personal
de cortes, de las chispas producidas por un esmeril, del calor, entre otras.
Vienen en diferentes medidas, estos pueden ser cortos o largos de 14"
(pulgadas), 16", 18" y 32". El largo determina la zona a proteger.

GUANTES EN LONA CORTOS CON PUNTOS EN PVC EN LA PALMA

DESCRIPCIÓN

Se utilizan para levantar objetos pesados y aumentar el agarre.

MANTENIMIENTO

Debe comprobar periódicamente si los guantes presentan rotos,
agujeros o dilataciones. Si ello ocurre y no se pueden reparar, hay que sustituirlos
dado que su acción protectora se habrá reducido. Los guantes
de cuero, algodón o similares, deberán conservarse limpios y
secos por el lado que está en contacto con la piel. En cualquier caso,
los guantes de protección deberán limpiarse siguiendo las instrucciones
del proveedor.

Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales
químicos no deben ser utilizados.

Deben guardarse en su envase original, horizontalmente, en lugares
frescos y secos, alejados de: rayos solares, calderas, radiadores y otras
fuentes de calor. Comprobar que no estén rotos o desgarrados antes
de usarlos. Revisión diaria de costuras y de la totalidad del material
protector.

Lavado periódico de los guantes, teniendo especial cuidado en
secarlos en su totalidad. Al secarlos se deben colocar por el revés.

PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS

Para todos los Elementos de Protección personal (EPP) de la
presente cartilla, correspondientes a las manos y brazos, se describe un modo
de uso y mantenimiento general:

MODO DE USO

En el lugar de trabajo, las manos del trabajador, y su cuerpo

puede hallarse expuesto a riesgos de naturaleza diversa, los cuales
pueden clasificarse en tres grupos, según su forma de actuación:
Lesiones en las manos debidas a acciones externas, riesgos para las personas
por acciones sobre las manos y riesgos para la salud o molestias vinculados
al uso de guantes de protección.

Por ello hay que prestar atención a una adecuada higiene de
las manos con agua, jabón y untarse con una crema protectora en caso
necesario.

Los guantes de protección deben ser de talla correcta. La utilización
de unos guantes demasiado estrechos puede, por ejemplo, mermar sus propiedades
aislantes o dificultar la circulación.

No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en
movimiento o giratoria. Antes de colocarse los guantes impermeables se aconseja
espolvorear las manos y el interior de los guantes con talco en polvo.

Seguridad contra incendio

Monografias.com

PREVENCION DE INCENDIOS

Cuando se declara un Incendio en una actividad existen toda una
gama de acciones que se pueden llevar a cabo para limitar su propagación
y por tanto sus consecuencias. Estas acciones deben estar previstas y organizadas
en medios técnicos y humanos dentro de lo que se puede llamar el plan
o planes de emergencia.

La experiencia demuestra la importancia decisiva de los planes
de emergencia, que de existir, potencian extraordinariamente la efectividad
de Instalaciones y equipos, incluso moderadamente dotados, y su inexistencia
puede inhabilitar la más costosa y espectacular instalación.

Objetivos

Se parte del hecho de que la multitud de variables que confluyen en
un plan de emergencia contra incendios, imposibilita el diseño de un
plan tipo que sirva para todas las situaciones y actividades. En base a ello
se pretenden establecer las pautas y principios básicos que deben seguirse
en el diseño de cualquier plan, para que tenga posibilidades de éxito

Introducción

Organización contra incendios:

Los planes de emergencia son una parte de la gestión del riesgo
de incendio.

La organización contra incendios tiene dos objetivos:

  • Minimizar el número de emergencias contra incendios.

  • Controlar con rapidez las emergencias para que sus consecuencias
    sean mínimas.

Ante una determinada situación de riesgo, el plan o planes de
emergencia contra incendios, pueden ser enunciados como la planificación
y organización humana, para la utilización óptima de
los medios técnicos previstos, con la finalidad de reducir al máximo
las posibles consecuencias económicas y humanas de la emergencia.

Aspecto temporal

Como ya se ha mencionado anteriormente, en caso de emergencia se realizan
toda una serie de acciones para limitar sus consecuencias: Evacuar, intentar
la extinción con medios propios, avisar a bomberos, etc. Una de las
claves en el éxito de dichas acciones es tener presente que cualquier
acción que vaya a tomar, implica un tiempo de retardo, durante el cual
la emergencia se ha desarrollado.

Antes de alcanzar el punto de intervención transcurrirá
un tiempo invertido en detectar el incendio,dar alarma a las personas que
vayan a intervenir y en que dichas personas se preparen y preparen los medios
apropiados, identificando las vías de evacuación. .

Los tiempos de detección, alarma y evacuación forman
eslabones de una cadena. La cadena puede fallar por el eslabón más
débil y en ese caso el plan fallará.

Por ejemplo, en el caso de la evacuación, ¿de qué
sirve tener el doble de las escaleras necesarias si cuando se avisa a las
personas a evacuar, están cerradas, obstruidas, etc.

FORMACION DE BRIGADAS

Este tema se encuentra desarrollado en el Anexo I

"MANUAL DE EMERGENCIAS"

EXTINCION DE INCENDIOS – USO DE MATAFUEGOS

CLASES DE FUEGO

Clase A: Fuego de materiales combustibles sólidos (madera,
tejidos, papel, goma, etc.). Para su extinción requieren de enfriamiento,
o sea se elimina el componente temperatura. El agua es la sustancia extintora
ideal. Se usan matafuegos Clase A, ABC o espuma química.

Monografias.com

Clase B: Fuego de líquidos combustibles (pinturas, grasas,
solventes, naftas, etc.) o gases. Se apagan eliminando el aire o interrumpiendo
la reacción en cadena. Se usan matafuegos BC, ABC, AFFF (espuma química).

Monografias.com

Clase C: Fuego de equipos eléctricos de baja tensión.
El agente extintor no debe ser conductor de la electricidad por lo que no
se puede usar agua (matafuego Clase A ni espuma química). Se usan matafuegos
Clase BC ó ABC. (Una vez cortada la corriente, se puede usar agua o
extintores Clase A o espuma química AFFF).

Monografias.com

Clase D: Fuego de ciertos metales combustibles (magnesio, titanio,
zirconio, sodio, potasio, etc.). Requieren extintores con polvos químicos
especiales .

Monografias.com

Clase K: Fuego de aceites vegetales o grasas animales. Requieren
extintores especiales para fuegos Clase K, que contienen una solución
acuosa de acetato de potasio.

Monografias.com

TIPOS DE MATAFUEGOS

Monografias.com

Extintores de agua Clase (A)

Los extintores Clase A contienen "agua" que actúa
disminuyendo la temperatura y la reacción química del fuego.
El agua está presurizada con un gas inerte. El agua sale por una manguera
con un pico al final (para un chorro fino).

Aplicaciones típicas: fuegos de madera, papel, cartón,
algodón, plásticos, gomas, telas, etc.

Monografias.comMonografias.com

Ÿtintores de espuma (AB)

Los extintores de espuma además de bajar la temperatura aíslan
la superficie en llamas del oxígeno. El agua y la espuma conducen la
electricidad y no deben usarse en fuegos Clase C. La espuma química
conduce la electricidad y sale por una manguera provista de pico (chorro fino)

Los extintores de agua con espuma AFFF son diseñados para proteger
áreas que contienen riesgos de fuego Clase A (combustibles sólidos)
y Clase B (combustibles líquidos y gaseosos).

Aplicaciones típicas: Industrias químicas, petroleras,
laboratorios, comercios de distribución de productos químicos,
transporte, buques, aeronavegación, etc.

Monografias.comMonografias.com

Extintores de dióxido de carbono (BC)

Desplazan o eliminan el oxígeno de la reacción química
del fuego creando una atmósfera inerte y disminuyen el calor debido
al enfriamiento que causa el dióxido de carbono al expandirse.

Deben usarse únicamente para extinguir fuegos Clase B o C. Estos
matafuegos son poco efectivos para fuegos clase A, porque tienen pobre poder
extintor aunque pueden usarse para fuegos chicos.

Los extintores de dióxido de carbono son diseñados para
proteger áreas que contienen riesgos de incendio Clase B (combustibles
líquidos y gaseosos) y Clase C (equipos eléctricos energizados).
Las toberas de salida son de plástico o goma, para evitar que a las
personas se les congele la mano.

Aplicaciones típicas: Industrias, equipos eléctricos,
viviendas, transporte, comercios, escuelas, aviación, garajes, etc.

Monografias.comMonografias.comMonografias.com

Extintores de Polvo Químico Seco (ABC)

Actúan interrumpiendo la reacción química del
fuego.

Partes: 1, 2, 3, 4
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter