Agregar a favoritos      Ayuda      Português      Ingles     

Definición de Folclor

Enviado por mariaselav



  1. Folclor poético
  2. Expresión de folclor narrativo
  3. Folclor lingüístico
  4. Folclor mágico
  5. Folclore social
  6. Ferias y fiestas
  7. Folclore ergológico
  8. Bibliografía

En realidad, la palabra original corresponde a Folklore, que fue creada por el arqueólogo Williams John Thoms, quien la propuso a la revista inglesa Athenaeum en 1846. Sin embargo, su reconocimiento oficial sólo se logró a partir de 1878, cuando es fundada en Londres la Folklore Society. Desde entonces es aceptada universalmente por los estudiosos de la nueva ciencia que tiene por objeto de estudio la cultura tradicional del pueblo. Este vocablo está compuesto de dos palabras:
FOLK (pueblo o gente) y LORE (conocimiento o saber). De esta manera entendemos por folklore:

El conjunto de manifestaciones culturales y artísticas por las cuales se expresa un pueblo o comunidad en forma anónima, tradicional y espontánea, para satisfacer necesidades de carácter material o inmaterial.

El folclore como la expresión estética de la cultura tradicional es el arte verbal y coreográfico, es eminentemente el lenguaje que el hombre principalmente iletrado utiliza como instrumento de su cultura. No es simple manifestación recreativa; el hombre es hacedor de cultura; el hombre es ser social; el folclore por ende producto social que va a reflejar el substrato de su etnia, el concepto de la colectividad.

Por tanto crea un testimonio, una denuncia que va a decir a la comunidad y a sus descendientes, el aplauso o la censura "en los distintos momentos de su proceso histórico."

El "hecho folclórico" representado en la proyección, sea "genuino autentico", es decir, fiel espejo de la cultura en que se nutre y conserva y conforme lo ejecuta la comunidad imitada.

El folclore como el resto de su cultura, se halla adherido al hombre cual su piel, es su alma, su primera naturaleza.

El folclor no es patrimonio exclusivo de una clase social, el más humilde servidor, el poblador de una barriada, el incipiente artista o el más encumbrado doctor artista de renombre, conservan latente y trasmiten su honda vivencia tradicional que no ha logrado borrar la vida de la metrópoli con su fuerte impacto ni la ciencia y arte modernos que allí lo cerca.

El folclor es patrimonio de todas las clases sociales, aunque preferentemente de los sectores populares y de ellos, más los populares e infantiles.

El folclor es patrimonio de todo un pueblo aparte de clases.

Clasificación Tripartita del folclore según Isabel Aretz :

  1. material o ergológico (objetos)
  2. social ( vida de relación de la personas)
  3. espiritual-mental (producto intangible de la mente del hombre, que se subdivide en:
  1. manifestaciones artísticas- literatura, música, danza, artes plásticas
  2. anímico- creencias y supersticiones
  3. saber empírico, principio de todas las cosas

Para el autor Carvalho Netto : las especies folclóricas se clasifican en seis grupos:

  1. Folclore poético: cancionero, romancero, refranero, adivinanzas
  2. Folclore narrativo, mitos, leyendas, cuentos, casos
  3. Folclor lingüístico: vocabulario, pregones, mímica. Estas tres especies conforman la "literatura oral", "folclore en su antiguo concepto"
  4. Folclore mágico: magia, religión, medicina popular
  5. Folclore social: fiestas, teatro, música, danzas e instrumentos musicales, indumentaria, mascaras, juegos y juguetes, familia, trabajo
  6. Folclore ergológico, habitación, cocina, transporte, arte popular, "otras ergologías"

FOLCLOR POETICO

LETRAS DE CANCIONES CUSQUEÑAS

YARAVÍ

Cerro triste del olvido,

Hoy tu sombra me aprisiona

Sin dejar de recortarte,

¡Oh destino!

Cuánto daría por estrecharla

A la que fue mi único amor.

Cerro amigo, cuando miro

Tus llanuras solitarias

Siento dulces añoranzas,

Las caricias

Los abrazos y los besos

De mi dulce y fresco amor

La letra de este Yaraví se ha inspirado en el cerro " Accorana" de Acopía, testigo del romance juvenil andino.

TUSUY

I

Cholita flor de la sierra,

Jilguero andino,

Lozana hermana.

Entre las pajas bravas

Y vales andinos,

¿ que estarás haciendo?

II

Seguro que estás cantando

Las memorias nuestras

De nuestro dulce amor.

Entre las pajas bravas

Y valles verdes

Cholita hermana

III

Si tú supieras lo que hago

Sufriendo y llorando

Por nuestras querencias,

Con esta amarga suerte

Que del llanto y goce

Se saca la vida.

 

VALICHA

I

Valicha lisa p’ asñawan

Niñachay de veras,

Maypiñas tupánki.

Qosqo uraytañamas,

Niñachay de veras,

Maqt’ata suwuashían

II

Qosqoman chayaruspari,

Niñachay de veras,

Imatas ruwuanka.

Aja Wuasikunapis

Niñachay de veras,

Sarata kutanqa.

III

Chaykunallataraqchus,

Niñachay de veras,

Valicha ruwuanman.

Cuartel punkukunapis,

Niñachay de veras,

Sonqota suwuanqa

EXPRESIÓN DE FOLCLOR NARRATIVO

Historia de Inkarri

"Vengo desde mi tierra Arequipa a ver a mis hijos , Aquí en Lima , junto con mi hijo Daniel, me he entrevistado en su domicilio con el profesor Vivanco.

Le cuanto sobre la historia de Inkarri, sobre las costumbres de mi pueblo , también sus cantos de la tierra de los animales, del niño Jesús, de la Limpia de Acequia, sobre el entierro de criaturas.

Y ahora les contaré sobre el Inkarri. Dice que Inkarri apareció por el lado de mi pueblo escarbando una acequia por donde conducía el agua mientras conducía se secó el agua, entonces Inkarri regresó para preguntar quien era el que cortaba que manaba para sucanal desde Qoropuna (nombre de un cerro tutelar), así averiguando había averiguado.

El cerro Qoropuna había sido quien cortaba el agua también los orines de Inkarri.

Entonces Qoropuna apareció embarazada. Estando cerca la fecha del parto, Qoropuna (que era China Orqo, cerro Hembra), pide a Inkarri una cuna de oro y lavatorio de plata para criar a su hijo , entonces Inkarri haciéndose el que no la conoce replica diciendo: ¡Quien es esa mujer, yo no la conozco!. El hijo de esa mujer no es mi hijo. Pero Qoropuna manda decir dos veces y hasta tres veces, y amenaza a Inkarri diciéndole: ¡ si no me envias lavador y cuna de oro, entonces mandaré mi pedo de candela y te incendiaré!.

Entonces Qropuna cumpliendo su amenaza había mandado su ventosidad de fuego, produciendo un cataclismo, y, el Inka abandonó el lugar hundiéndose en la tierra y emergiendo de trecho en trecho, portando su barreta, hacia el lado del cusco, dice que su barreta había arrojado hacía la dirección del Cusco y donde se hundió dicha barreta, allí fundó el Cusco.

El inka arriaba hasta las piedras como si fueran ovejas; y construía templos. Llego el conquistador Pizarro, el inca le ofreció un cuarto lleno de plata. A Pizarro no le satisface su ambición, entonces da muerte a Inkarri. Pizarro había dicho, seré dueño del Palacio con paredes de plata y la habitación colmada del tesoro. A su vez Inkarri le había dicho a Pizarro: ¡Si me matas, eso sí, mi cabeza quedará, solo mi cuerpo saldrá, diciendo así se dejó matar.

Después de su muerte del Inka, Pizarro no aprovechó nada; la madre tierra devoró todas sus cosas; un cataclismo destruyó Cusco, hasta al perro se lo tragó la tierra, Así lo castigó Inkarri a Pizarro...."

FOLCLOR LINGÜÍSTICO

QOSQO: que significa ombligo, se le atribuye muchos significados entre ellos el cronista mestizo Inca Garcilazo de la Vega quien le atribuye el significado de "Centro u ombligo del mundo".

URIN QOSQO: Parte baja del cusco, Primera dinastía de los incas comprende la dinastía de la entronización y fijación del imperio.

HANAN QOSQO: Parte alta del cusco, comprende la dinastía de la expansión

QORAQORA: significa, Herbazal o lugar con abundante hierba.

mandado a construir por Inca Roca y fue residencia del ayllu Raurau, durante el reparto de solares esta construcción le correspondió a Gonzalo Pizarro.

KISWAR KANCHA: kiswar es un arbusto nativo parecido al Alamo, el nombre se traduce como Lugar de los Kiswares.

Contenía muchos edificios interiores, es de forma rectangular, perteneció al Inca Wiracocha y, fue residencia de Sujsu Ayllu, en el reparto de solares correspondió este Palacio a Alonzo de Meza.

SUNTUR WASI : Su nombre significa la Casa del Cóndor.

En el incanato fue la casa de los emblemas y armas, tenía forma cilíndrica y constaba de varios pisos. En el reparto de solares, Pizarro ordenó que este lugar sea designado para construir la primera iglesia en el Cusco.

HATÚN KANCHA: Su nombre significa Gran Cercado.

Mandado a construir por el Inca Yupanqui, allí vivía su Panaca.

AJLLA HUASI : Significa: casa de las Mujeres Escogidas

En el incanato existieron algo así como monasterios que albergaban a Vírgenes escogidas que era una institución íntimamente vinculada al culto. En el reparto de solares este lugar les correspondió a Francisco Mejía, Pedro de Barco, Licenciado de la Gama y otras fracciones a varios españoles más. Posteriormente gran parte de lo que era el Ajlla Wasi vino a ser el actual templo Convento de Santa Catalina.

AMARU KANCHA : significa: Serpiente y Kancha: campo, cercado.

Enorme bloque de edificios mandado a construir por Wayna Qapaj, fue residencia de Tumipampa Ayllu. En el repartimiento de solares esta casa le tocó a Hernando Pizarro, Manzo Sierra de Leguizamo, Antonio Altamirano y a Alonzo Mazuela, posteriormente fue ocupada por los Jesuitas quienes construyeron la Iglesia de la Compañía de Jesús.

QORICANCHA: Significa Cercado de Oro.

Fue el templo más importante de todo el Imperio, dedicado al culto del dios Sol, y también al culto de otros dioses Menores, actualmente sobre sus cimientos originales se encuentra la Iglesia Convento de Santo Domingo.

QOLLOAMPATA: Su nombre significa sitio del granero o depósito

Fue un importante barrio en la época de los Incas, dentro de este barrio habían muchas casas pero destacan dos en particular: el Palacio del mismo nombre del barrio y el adoratorio o huaca de Sapantiana. Se dice que este palacio perteneció y fue construido por el primer Inca llamado Manco Capac, el palacio es y fue el mejor ubicado dentro de la ciudad del Cusco, a la llegada de los españoles este lugar le correspondió a a Diego de Almagro y actualmente se encuentra en manos de la Iglesia de San Cristóbal.

HATUNRUMIYUC: Rumi significa Piedra, Rumioj: que tiene piedra; Jatunrumiyuc significa entonces, Casa que tiene Piedra Grande.

Este palacio fue construido por Inca Roca, lo más resaltante de este palacio es el Lienzo pétreo que es un bello muro inclinado hacia adentro, construido con poliedros irregulares de diorita verde, es el palacio del Inca fundador de Escuelas, aquí se encuentra la famosa PIEDRA DE LOS DOCE ANGULOS. Del palacio de Inca Roca sólo nos queda este bello muro inca.

FOLCLOR MÁGICO

MEDICINA POPULAR

AGUAYMANTO : Q. A waymantu: tejido extendido. Bot. Saracha contorta.

Crece a partir de los 3000 msnm en forma silvestre. Posee hojas acorazonadas de borde sinuoso y tallo herbáceo muy ramificado. Conforme maduran sus flores blancas campanuladas de color amarillo, van cambiando a rojo intenso, de ahí su nombre: tejido rojo. Herb. La raíz de aguaymanto amartajada y hervida, tomada a pasto, con miel de caña o chancaca, sirve de diurético suprimiendo la orina retenida. Tomada en la misma forma, corrige el menstruo atrasado.

ANÍS SILVESTRE: Bot. Pimpinella Anisum de la familia de las umbelíferas. Es una planta silvestre. Crece espontáneamente en los campos incultos. Alcanza más o menos unos 30 cm. De altura, tallo ramoso, hojas casi redondas en sus plántulas, hendidas y lancinias en su madurez. Flores pequeñas y blancas y frutos pediculados oblongos.

Su fragancia y virtudes curativasson, al parecer, mejores que el anís que se cultiva industrialmente. Herb. En cocimiento aplaca las ventosidades del estómago curando aquellos flatos rebeldes. Hervido con cabello de choclo se lo usa contra las neumonías. A parte se lo mastica para amenguar el mal aliento// Q. Pampa Anís.

CIRUELAS: Frutos de la ciruela, tanto de la ciruela agria( Spondias purpúrea), como de la ciruela del fraile (Bunchosia armeniaca). Herb. La savia que exuda la ciruela agria, aplicada sobre las cicatrices, la borra totalmente // Q. Usum.

CLAVELINA (COCA) : Bot Malesherbia. Planta herbácea de tallo corto que se ramifica velozmente. Sus flores son de diversos colores: rojo, fucsia, rosado, vienen simultáneamente combinados en dos tonos. Herb. Sus hojas maceradas en agua hervida, sirve para lavar ojos legañosos.

COLA DE CABALLO: Bot. Equisetum arvensi. Hierba perenne, áspera, crece en terrenos húmedos. Sus talos de ramas verticiliadas lucen diámetros decrecientes de la raíz a la cabeza .

Otros, sin ramas , terminan en vistosas coronas radiadas. Herb. Consumida en infusión regulariza las funciones de los riñones, especialmente cuando hay retención de la orina. A mengua los escozores de las almorranas, las sensaciones desagradables de la prostatitis, el ardor de las úlceras, los flemones, pero especialmente, disuelve con gran facilidad las arenillas en el hígado, bazo y vejiga.

ORÉGANO: Bot. Oreganum vulgare L. Planta herbácea, vivaz de la familia de las labiadas. C rece en los jardines con tallos erguidos, vellosos. Hojas pequeñas ovaladas. Echa flores purpúreas en espigas teminales. Es aromático y se usa como condimento en los preparados de comidas. Herb. En emplastos se usan para curar picaduras de escorpiones y ciempiés. A simismo, tiene ropiedades carminativas, es decir de expulsar gases y lombrices intestinales. Hay quienes lo utilizan como expectorante y en general contra los males del estómago// en replana, oro.

PINKO PINKO : Q. Bot. Ephendra Americana. Es una herbacea de ramas retorcidas y sin hojas, semejante a la cola de caballo. Herb. Utilizada al exterior en polvo y mezclado con piedra alumbre, es un formidable cicatrizante.

También lo usan mezclada con harina de trigo, clara de huevo, raqtaña, para soldar fracturas conminutas. // El pinko pinko también se la utiliza en la curación de males renales, especialmente supresión de orina.

FOLCLORE SOCIAL

El universo de danzas del Cusco es testimonio de la grandeza del incanato, pues a él llegaron todas las danzas de los pueblos sojuzgados de allí irradiaron a su vez con magnificiencia y señorio, dice la notable folclorista peruana. Doctora Mildred Merino de Zela.

Desde sus grandiosas fiestas , comenzando por el Intiraymi, cuya presentación se realiza ahora, de día, en la explanada de sacsayhuamán; pasando por las grandes fiestas religiosas que dan ocasión a maravillosos bailes y atuendos, el trabajo agrícola es fuente inagotable de bailes, música y cánticos.

Los incas trabajan cantando. El trabajo era fiesta. Durante la faena de la siembra por ejemplo: el varón obsequia a su elegida un buen plato de su merienda

" Moccon Tullo ", que ella, horas más tarde, corresponderá con el "Malki" lindo y sabroso arreglo que semeja un árbol en miniatura. Entre tanto las cantoras entonan la "Huanca" de la siembra y siguen impetrando que la cosecha sea buena y abundante.

Al terminar la faena realizan simulacros de matrimonios.

El trabajo colectivo de la tierra es así fuente de alegría y amor indígena (Espinar).

Uno de los bailes más populares y difundidos entre todos los pueblos del cusco es la "Kachampa", dentro del ritmo del huayno.

El destacado estudioso Luis A. Pardo dice que la "Kachampa" es indudablemente incaica.

La "Sijilla" o bailes de doctores y abogados es profundamente españolizado.

El baile de "Chunchos" imita a los salvajes selváticos, con las cabezas emplumadas y saltando al son de pitos y tambores, acompañados por loros, osos y monos.

Los "Pusamorenos", vestidos a la usanza española con capa, chaqueta y pantalón corto recamados de plata y oro. Tocan la "Zampoña" y hacen figuras en comparsa, al ritmo de tambor, bombo y platillos.

Los "Llameros", imitan con su vestimenta a los hombres de la puna y llevan en su atado Charqui de llama con maíz tostado, que obsequian al publico.

Los camiles, calzan alpargatas, poncho de vicuña, sombrero de paja adornado con cintas, y llevando su alforja al hombro repleta de yerbas y remedios caseros, afanándose en hacer demostraciones de curanderismo.

EL INTIRAYMI

A fines del mes de Junio, al empezar el solsticio del invierno cuando el sol se aleja hacia el norte, se realizaba el Intiraymi, la más fastuosa fiesta del imperio de los incas y, posiblemente, como apunta el estudioso Luis A. Pardo, "La más alta y espléndida de toda América precolombina".

En la actualidad el 24 de Junio de cada año se realiza en el Cusco la solemne evocación del esplendoroso rito inca, con un guión preparado por distinguidos especialistas en la materia, que han trabajado guiados por una comisión de arqueólogos.

En tiempo de los incas, en la noche víspera del Intiraymi se apagaban los fuegos en toda la extensión del enorme imperio, y en el Cusco, en la gran plaza de Huacaypata (hoy plaza de armas) se concentraban todos los personajes mas brillantes del imperio.

Entre las sombras, la multitud esperaba la aparición del dios sol, con gran respeto, despojada de sus sandalias (generales, príncipes, reyes, toda la nobleza que había venido de todas partes del imperio, esperaban en profundo silencio, muchos de ellos disfrazados de fieras y otros animales de la mitología andina.

Los nobles. Generales y altos funcionarios. Ricamente atibados, empuñando sus escudos y sus centros enjoyados, habían ayunado durante tres días, se habían alejado de sus mujeres y habían masticado la yerba chucan.

Cuenta Garcilaso en sus comentarios reales. Hacían estas fiestas al sol en reconocimiento de tenerlo y adorarle por solo y universal, que con su luz y su virtud criaban y sustentaban todas las cosas de la tierra.

Tener la fiesta por significado, agradecer al dios sol por las cosechas en el año venidero, intentando detener su alejamiento con sacrificios en los "intihuatanas"

( relojes solares) a fin de que su luz regresara.

"En esta fiesta el jefe de imperio con ayuda de los sacerdotes" inducían" al dios sol, justamente cuando llegaban al punto máximo de su lejanía y comenzaba su aproximación al Cusco, a volver con el favor de sus rayos a fecundar la tierra y a procurar el bienestar de los hijos del gran imperio del Tahuantinsuyo.

Esa noche víspera de la fiesta, un pueblo creyente y pacífico se aglomeraba en torno a su emperador, sus sacerdotes y sus reyes, en espera de la aparición del sol.

Con el primer rayo de la aurora que rompía la oscuridad de la noche, se escuchaba un alarido inmenso que llenaba los corazones retumbando los cerros en la lejanía.

Relata el cronista Cristóbal de Molina. " y aún no había salido bien el sol cuando así como comenzaban ellos a cantar con gran orden y concierto un canto entonándosele con menear cada uno de ellos el pie, como cantores de órgano y como el sol iba saliendo más alto entonaban su canto.

El inca al entonar levantabase con gran autoridad y se pone en principio de todos y es él el primero que comienza el canto y como él hacen todos."

La multitud en conclillas con los brazos abiertos saludaba al sol, el fuego sagrado era renovado. Un brazalete cóncavo, de oro, se ponía contra la luz solar, cuyos reflejos se proyectaban sobre un brazo de algodón muy carminadu, el que se incendiaba en breve espacio. La lubre sagrada era llevada al coricancha, donde sería conservada por las "acchas".

El inca cogía dos brazos de oro llenos de chicha, brindaba con el sol y vaciaba el contenido de uno de ellos a una gran fuente de oro que estaba en la plaza de Huancaipata unida con caños especiales con una enorme fuente pedria, actualmente exhibida en el museo nacional de antropología y arqueología.

Luego el inca tomaba un sorbo del otro vaso y después lo repartían entre los miembros de la nobleza. Después todos desfilaban hasta el coricancha para rendirle pleitesía al sol.

El esplendoroso cortejo desfilaba después de regreso a la plaza huacaipata.

Encabezaba el desfile los grandes estandartes del Tahuantinsuyo, los soldados con sus armas, los generales con sus relucientes escudos brillantes al sol, los nobles orejones con sus fastuosas vestiduras, las " Acchas", los reyes y príncipes de las tierras conquistadas..."

Y al final de esa brillante multitud venía la litera del inca, de oro puro, precidido por los " ticataca" que esparcen flores en el camino".

En la plaza, frente al ara y al inca, que invoca al dios sol. "tarpuntay, sacerdote del sol y tiene a su cargo dar de comer a las huacas, realiza el sacrificio (de una llama blanca o negra) entrega las vísceras al capa- ricuy, que hace los vaticinios, mientras que el cebo lo toma el wirapiruj y hace sus augurios observando el humo""(Garcilaso).

" El cordero o carnero" ( la llama) lo ponen con a cabeza hacia el oriente: no le atan las manos ni los pies sino que lo tiene asido tres o cuatro indios ábrenle vivo por el costado izquierdo por donde meten la mano y sacan el corazón con los pulmones y todo el gozgorru, arrancándolo con la mano y no cortándolo habían de salir entero y desde el paladar" ( Cristóbal de Molina), teniéndose esto como de buen augurio. Y comenzando por el inca, todos comen el " sancu" especie de pan de maíz" mojado por la sangre de la llama.

Los maticinios dados por el carparicuy y el wirapiruj a sido comunicados al willaj- humo, quien a su vez hace la interpretación y la comunica al inca, hecho lo cual y suponiendo que el sol está ya en el poniente el inca ordena la retirada y estallá la argarabia desenfrenada que han de durar varios días.

La actual representación del Intiraymi se realiza en la explanada de Sacsayhuaman ya que la actual plaza de armas (antigua Huacaypata) fue reducida en su extensión por los españoles.

PROCESIÓN DEL CORPUS CHRISTI

Fiesta movible, en corpus Christi constituye la mayor festividad del catolicismo en la antigua capital de los incas.

Vírgenes y santos de las iglesias de la comarca salen para "visitar" la catedral, ricamente vestidos en sus andas enjoyadas. Aunque el corpus siempre jueves, la fiesta comienza el día anterior, cuando se realiza las clásicas" entradas" como se denomina a la llegada de la imágenes a la catedral, que ha sido traídas a pie o en camión para que, reunidas santos y vírgenes, " duerman" y mencionando en el mencionado templo.

Al día siguiente millares de peregrinos venidos de diversos pueblos, esperan en la plaza de armas la salida de las imágenes y la tradicional vuelta procesional a la plaza.

Los caracoles marinos de los "pututeros"resuenan profundos en su llamado, la campana catedraliza, la "María Angula", contagia su repique puro a las campanas de todas las iglesia de todos los coetones estremecen a la ciudad. El "chiri uchu" (ají frío) y la chicha, esperan en la misa de las vivanderas. Altares multicolores y tapices riquísimos en los balcones completan el cuadro.

Salen las imágenes en hombres de sudorosos cargadores indígenas:La "Mamacha Belen" con su enjoyada indumentaria y sus andas de plata; Santa Ana, Santabárbara, la Linda, San Sebastián, etc. Se balancean rifulgiendo al sol en la plaza atestada y llena de música.

Al final la costudia fabulosa bajo palio de las autoridades eclesiásticas. Luego de la procesión silenciará la fiesta popular. Humeantes lechones y el " chiri uchu" (frío ají) la chicha en oleadas en los juegos artificiales en la noche ponen punto final a esta fiesta ininarrable, mitad española, mitad india.

EL CORPUS DE COYLLORITE

Una gigantesca cruz hecha de flores " Uchu", cuyo color encarnado o resaltada sobre la bancura del glacear del cinacara, guía a los miles de peregrinos que anualmente en la fiesta del corpus acuden hacia este lugar para rendir un homenajede fe al señor de coyllorite.

"Coylorite quiere decir lucero de la nieve" y, verdad que el espectáculo es realmente maravilloso.

Para los campesinos del Cusco, Puno, Arequipa y Apurímac, el peregrinaje a Coyllorite es certeza de bienaventuranzas. Por eso el viaje lo hacen a pie, llevando en sus bolsillos de diversos tamaños que colocan frente a una capilla donde existe "una apachita" (monton de piedras).

Una vez en coyllorite practican sus danzas matizadas a menudo con actos de penitencia, como el caminar de rodilla sobre la nieva. La antevíspera se realiza en procesión de la virgen y la cruz de tallancany, se realiza en la procesión de Tallancany, que es conducida bajo una " Achigua" o sombrilla incaica. Al día siguiente los " ucucos" ( disfrazados de osos) y los " machos" ( viejos ) suben a los glaceares y retornan a la aurora cargando sobre sus espaldas bloques de hielo. Cuando mas grande- imagen mayores serán las bendiciones conseguidas.

Luego, todos, se dirigen a donde los "Celadores y les cuentan sus pecados pidiendo a gritos sus castigos".

Entonces la nieve se cubre de hielos, de sangre que caen de las heridas abiertas por los azotes.

En esta fiesta llena de belleza ingenua y brutal, encerrada por un paisaje abrumador, están prohibidas las embriaguez y contactos sexuales que proliferan en otras fiestas.

EL SEÑOR DE LOS TEMBLORES

El señor de los temblores, el patrón jurado del Cusco, es la imagen más venerada de la comarca que se encuentra en la catedral.

Desde que Carlos V despachó desde cádiz la famosa imagen ningún pincel profano se a atrevido a retucarla. El tiempo, el polvo, el humo de incienso y de los cirios han ennegrecido la imagen convirtiéndolo en un extraño cristo indio, de aspecto aterrador bajo su corona destellante.

Erguido sobre sus andas de plata sale esta extraña imagen en procesión en la tarde del Lunes de Pascua.

Flores de " Nuccho" Salvia splendes ; altares con banderas, flore y espejos; balcones con tapicerias con franjas de oro; petardos y cohetes; ríos de chicha; repique de campanas; masa de indios descalzos y sudorosos con atuendos coloridos; imágenes ricamente aderezadas... tal es abigarrado conjunto de esta procesión tremenda, que se desarrolla entre clamores inauditos y lluvias de flores.

FERIAS Y FIESTAS

SANTURANTICUY: Feria que deviene desde los tiempos coloniales, se realiza el 24 de diciembre en la plaza de Armas del Cusco.

En ella se exponen todos los artículos de artesanía popular de diversos pueblos. Son bellas figurillas para alegrar las fiestas navideñas. Al pie de las gradas de la catedral se venden artículos de barro cocido traídos de Pucará y Puno.

En los distintos portales se acondicionan los vendedores de artículos de lana, objetos de madera, de yeso, etc.

Velas de diversos colores y decorados, figurillas de pastores con vestimenta típica, catón pintado, etc.

La feria dura todo el día y n la noche se vende" ponches".

TIKARANTICUY- Se realiza en víspera de navidad en la Av. Túpac Amaru, ubicada a un costado del mercado central de la ciudad del Cusco. Ahí están todas las plantas ornamentales, silvestres y medicinales cultivadas en toda la región, en un espectáculo lleno de color.

Cruz Velacuy o Velada de la Cruz- Se realiza en vísperas del 3 de mayo en distintos pueblos de la región, en los lugares donde hay una cruz en los cerros, con leyenda.

En la noche del 2 se hace el amarre, acto en el que se preparan los altares con flores, figuras de papel, velas o fuegos artificiales. Hombres y mujeres agarrados de las manos beben y bailan toda la noche hasta el amanecer acompañados de bandas de músicos.

Al día siguiente todas las cruces van en procesión hasta los templos, para la celebración de la misa.

Las más interesantes son las de los cerros Peñón del Angle, Fortaleza, Picchu y Tetecaca.

6 de enero Fiesta de Ollantaytambo (Urubamba) Festejan a los reyes magos, con procesiones, bandas de músicos y bailarines.

14 de enero- Feria de Pampamarca canas) Celebran a San Hilario. Feria de productos y animales.

20 de enero- Fiesta de San Sebastián Procesión del santo del mismo nombre en el distrito de san Sebastián, bailarines, rrutas y comidas.

24 de junio- Feria de Huancaro (cusco) Exposición de productos agrícolas. Dura ocho días.

16 de julio- feria de Huaracondo (anta) festejan a la virgen del carmen, bailarines, arcos triunfales, comidas.

16 de julio fiesta de Quillabamba (la convención) celebración de la virgen del carmen. Dura una semana. Danzas indígenas.

16 de julio- Fiesta de Paucartambo- Festejos de la patrona de la provincia, la virgen del carmen- Ceremonias religiosas, comparsas de bailarines que son una expresión de bellísimo folclor.

14 de Agosto fiesta en tinta (Canchis) fiesta patronal de san Bartolomé

15 de Agosto feria de Tiobamba (Urubamba) fiesta de la virgen asunta en la feria se ponen los precios a los productos agrícolas cada año.

8 de Setiembre- fiesta de Chumbivilcas Día de la virgen de la natividad corridas de toros. Carreras de caballos de todo el pueblo.

14 de Setiembre fiesta de Inquillpata.

14 de Setiembre feria de Huanca (calca)

4 de Noviembre- fiesta en Combapata

Diciembre fiesta de San Blas (en Cusco)

FOLCLORE ERGOLÓGICO

PLATOS TIPICOS

En una ciudad tan cargada de tradiciones como es el Cusco, sus comidas son parte del ambiente acogedor que se encuentra, sus chicherías y picanterías hacen conocer completamente el Cusco, al ofrecer los típicos potajes, aquí algunas recetas:

QUESO KAPICHE Plato preferido en los meses de noviembre y diciembre. Es fácil de preparar, Se sancochan habas verdes en una cacerola. Aparte se prepara un aderezo de cebolla, ajo y manteca. Una vez que el aderezo está bien cocido se le echan las habas verdes, papas sancochadas y enteras, buena cantidad de leche, ají colorado o amarillo. Se sirve con arroz graneado.

TIMPO O PUCHERO Potaje del martes de carnaval. Se hierve un buen trozo de pecho de vaca y cabeza de cordero, tocino y patas. Cuando la sopa está a punto se le añade hojas enteras de col, papas, moraya, garbanzos y arroz. En olla aparte se hierven camotes, duraznos, peras y yucas. El caldo se sirve aparte. Y las demás cosas se sirven en forma similar al "sancochado", pero cubriendo los ingredientes con una hoja de col.

CHUÑO COLA Esta comida se consume en cualquier época del año. Se hace hervir en un caldo de carne unas cuantas salchichas, arroz, garbanzos y papas de regular tamaño. Luego se le agrega chuño disuelto en agua fría y se cocina hasta que toma punto. Este plato se come con un cucharón de palo, que se llama huislla.

ROCOTOS RELLENOS Se buscan rocotos grandes, a los que se les corta la punta y se les saca las pepas con cuidado para no romperlos. Luego se les da tres hervores. El relleno se prepara con carne molida, maní, pasas y arvejitas. Todo sazonada al gusto.

Ya rellenos se rebosan con huevo batido y se fríen en aceite bien caliente. S e sirven adornados con papas doradas.

PEPIAN DE CONEJO O CUY Luego de pelear el cuy o el conejo en agua hervida, se le sacan las vísceras y se le corta en cuatro trozos, que se espolvorean con harina de maíz antes de freírlos en aceite bien caliente. En otra cacerola se prepara un aderezo de cebolla, ajo dorado y ají colorado. Los cuyes se echan al aderezo y se les agrega maní bien sazonado. Se sirve con arroz graneado y papas sancochadas.

ARTESANÍA

Continuando con la valiosa herencia dejada por el incario, la artesanía popular cusqueña es una de las de mayor categoría del país.

En San Blas, los famosos "sambleños", continúan elaborando a mano sus luminosas figurillas de santos, magos, niños, dioses, fiestas religiosas, procesiones, etc. Pero cada día son menos las familias que continúan dedicándose las familias que continúan dedicándose a estos menesteres.

Los sorprendentes artistas del pueblo realizan la maravillosa talla y decorado con tinta a la acetona de gargantilla, aretes, pulseras, etc. Que tiene gran aceptación entre los turistas, también están desapareciendo.

En San Jerónimo se ha iniciado un interesante ensayo para la fabricación de cerámica, cuyo estilo se inspira en motivos incaicos. Las tejedoras indígenas tampoco son ajenas a este decaimiento de las artes populares. Fabrican carteras, fajas, chompas, medias, etc. Que surten las tiendas de "souvenirs"

BIBLIOGRAFÍA

  1. VIVACO GUERRA, Alejandro: cien temas del folclore peruano Ed. Bendezu 1988 pp. 14-16, 49- 51

    pp.9-11, 20-25

  2. HURTADO SANCHEZ, Vladimir: Valicha origen y autor Ed. Junio de 1990
  3. ANGLES VARGAS, Victor: Los dieciocho incas Ed. UNSAAC 1992 pp. 38-40
  4. AVENDAÑO, Angel: Diccionario enciclopédico del Qosqo Ed. Qosqo 1995 pp. 148- 334- 486- 123
  5. CORTÁZAR FELIPE, Pedro: Documental del Perú Enciclopedia Nacional Básica Cusco Ed. Océano 1988 pp. 95-107
  6. DIEZ CANSECO ROSTWOROWSKI, María: Historia del Tahuantinsuyo Ed. Enero del 2001 pp. 27-38

 

 

mariasela Viladegut


Comentarios


Trabajos relacionados

Ver mas trabajos de Arte y Cultura

 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.


Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Iniciar sesión

Ingrese el e-mail y contraseña con el que está registrado en Monografias.com

   
 

Regístrese gratis

¿Olvidó su contraseña?

Ayuda