La formación y desarrollo de las habilidades verbales en lenguas extranjeras: dos principios básicos
- Resumen
- Desarrollo
- Principio del transcurso por
fases en el proceso de formación y desarrollo de las
habilidades verbales - Principio del tratamiento
integrado a las habilidades en su proceso de formación y
desarrollo
Este artículo presenta el fundamento
teórico a dos de los principios básicos para una
eficiente formación y desarrollo de las habilidades
verbales en lenguas extranjeras: el transcurso por diferentes
fases y el tratamiento integrado. Se ofrecen las concepciones de
algunos de los autores más relevantes que le han dado
tratamiento a estos dos principios, con enfoque crítico,
se explica cómo se han manifestado en Cuba a la
luz del
enfoque comunicativo y se ofrecen los criterios del
autor.
Los resultados que se presentan en el artículo
resultan de utilidad tanto
teórica como práctica, pues sirven de guía
para la preparación de los profesores con el objetivo de
lograr mayores niveles de eficiencia en la
formación y desarrollo de las habilidades verbales en
lenguas extranjeras en sus estudiantes, aspecto este de gran
relevancia en el mundo contemporáneo.
Palabras-claves: sensibilización,
elaboración, redefinición, generalización e
integración.
Abstract: This article shows a theoretical
approach to two of the main principles related to an efficient
formation and development of the verbal skills in foreign
languages: its course through different stages and its didactic
treatment in an integrated way. The author offers some of the
conceptions provided by the main authors dealing with these
principles as well as his own points of view.
The results that are presented in the article might be
considered very useful, both from the theoretical and from the
practical points of view. They can be used as a guide for the
preparation of teachers with the aim of obtaining higher levels
of efficiency in the formation and development of the verbal
skills in the foreign languages in his students. Such a goal is
of great importance nowadays all over the world.
Keywords: sensibilization, elaboration,
redefinition, generalization, and integration.
LA
FORMACIÓN Y DESARROLLO DE LAS HABILIDADES
VERBALES
EN LENGUAS EXTRANJERAS: DOS PRINCIPIOS
BÁSICOS
En el mundo contemporáneo, la situación
económica, política y social, y
particularmente el desarrollo de la informática y las comunicaciones, hacen imprescindible el dominio de una
lengua
extranjera. Se considera que de cada tres habitantes, dos
utilizan más de una lengua. No obstante, es harto conocido
que, los resultados en el aprendizaje
tanto de segundas lenguas como de lenguas extranjeras distan
mucho de las expectativas sociales.
En otros artículos elaborados por este propio
autor se ofrece una aproximación al tratamiento
teórico de las habilidades verbales, caracteriza el estado
actual de desarrollo de sus fundamentos
científico-metodológicos y se señalan las
principales insuficiencias que aún subsisten y que
requieren de tratamiento científico.
De igual modo, se han ofrecido: las propuestas de
concepto de
cada una de las habilidades verbales, sustentadas sobre la base
de las últimas tendencias de lingüistas y didactas de
las lenguas extranjeras sobre la amplitud y alcance de los
procesos de
formación y desarrollo de estas habilidades; la propuesta
de las fases fundamentales por las que transcurren estos
procesos; y, los supuestos metodológicos para su dirección.
En el presente artículo, se abordan dos preceptos
de carácter más general que sirven de
base para la dirección del proceso de
enseñanza–aprendizaje de
las cuatro habilidades verbales en lenguas extranjeras. Debido al
alcance que el autor considera que tienen estos dos preceptos,
los mismos se elevan al rango de principios. Entiéndase
por ello, la necesidad de su cumplimiento para el logro de altos
niveles de eficiencia en la formación y desarrollo de las
habilidades verbales, dado su carácter de guías,
postulados generales, posiciones rectoras y de posibles normas para la
enseñanza-aprendizaje. En este mismo sentido pueden
considerarse también como regularidades
esenciales para dirigir científicamente dicho
proceso.
1. PRINCIPIO DEL
TRANSCURSO POR FASES EN EL PROCESO DE FORMACIÓN Y
DESARROLLO DE LAS HABILIDADES
VERBALES
Tanto en la literatura de la didáctica especial de las lenguas
extranjeras como en la praxis
educativa de estos profesores, al tratarse de las habilidades
verbales se habla de subhabilidades y en algunos casos de fases
para su desarrollo. Por ejemplo, para la habilidad de
comprensión lectora se refiere la pre-lectura,
la lectura y
la post-lectura; en el caso de la comprensión auditiva de
pre-audición, audición y post-audición; en
el caso de la expresión escrita de pre-escritura,
escritura y revisión; todas con una tendencia marcadamente
cognoscitiva.
Kolb, 1984, citado por [ Ur, P. 1997: 6] , propone cuatro fases para la
formación y desarrollo de las habilidades verbales:
"experiencia concreta, observación reflexiva,
conceptualización abstracta y experimentación
activa." Se trata del paralelismo entre las habilidades verbales
y las del pensamiento,
la propia secuencia del conocimiento
según la dialéctica, o sea, de la epistemología marxista: de la
contemplación viva (experiencia-observación) al
pensamiento abstracto y de ahí a la práctica. Otra
propuesta de relevancia es la de Anderson, citado por
[ P. Ur, 1997:
19] :
"Verbalización, automatización y autonomía". Si se
opera igualmente con la génesis de las acciones
mentales o proceso de internalización según
Vigotsky, la
propuesta de Anderson es de verbalización
(intersicológico o intersubjetivo) a automatización
(intrasubjetivo) y ello concluye en autonomía. Y, existe
además el paradigma
convencional de presentación, práctica y producción.
Sin embargo, no existe una propuesta de fases para la
formación y desarrollo de estas habilidades que aglutine
los preceptos pedagógicos, psicológicos,
didácticos y lingüísticos que garanticen tal
alcance con rigor científico. Constituye este un resultado
esencial de las investigaciones
realizadas por el autor, que se concreta en el enriquecimiento de
las fases y énfasis en los elementos de carácter
afectivo-motivacional.
En el proceso de determinación de las fases para
el tratamiento didáctico de estas habilidades se
identificaron cuatro momentos: el estudiante se prepara para
interactuar con el texto oral o
escrito, tanto desde el punto de vista cognitivo como desde el
punto de vista afectivo-motivacional, con énfasis en este
último; la interacción del estudiante con el texto en
el que procesa la información para comprenderla y elaborarla;
las valoraciones críticas del texto desde una
posición crítica; y, una última fase de
aplicación en la vida futura en estudios posteriores o en
la vida profesional.
Las pesquisas realizadas por el autor condujeron a que
la connotación de estas fases se alcanzara cuando se
lograron denominar, durante el proceso de investigación, a través de
términos que forman parte del registro
léxico de la psicología cognitiva:
sensibilización, elaboración,
redefinición y generalización
las que son de uso frecuente en la mencionada ciencia desde
la década de los cincuenta hasta nuestros días,
básicamente en la literatura referida a la inteligencia y
la creatividad.
Muchos autores las tratan como fases del acto creativo o como
factores para la estimulación de las aptitudes intelectuales.
El aporte de este autor consiste en darle connotación de
fases para el tratamiento didáctico de las habilidades
verbales y en ofrecer una propuesta de actividades para cada una
de ellas.
En este sentido se logró la síntesis
del valor
semántico de cada uno de estos términos:
SENSIBILIZACIÓN: es en esencia prepararse
para detectar problemas y
para orientarse en la búsqueda de lo nuevo. También
es interpretado como la sensibilidad de ver lo hay que hacer, o
como circunstancia que hay que evaluar. Este término es
usado entre otros autores por Salvador de la Torre (1982),
Guilford (1980), Mateussek (1977), Torrance (1979),
etc.
Como plantea L. S. Vygotsky: "El pensamiento en
sí se origina a partir de las motivaciones, es decir, de
nuestros deseos y necesidades, nuestros intereses y emociones.
Detrás de cada pensamiento hay una tendencia
afectivo-volitiva…" [ 1981: 62] y son harto conocidas las relaciones
dialécticas entre pensamiento y lenguaje.
ELABORACIÓN: se caracteriza por el trabajo, la
concentración y el esfuerzo. Supone pasar de la
contemplación de la idea a su desarrollo. Es considerada
como la posibilidad de dar con los detalles de una idea. Este
término es usado entre otros autores por Guilford (1976),
Gottfried (1979), etc.
REDEFINICIÓN: posibilidad de definir de
nuevo, de reorganizar lo que se ve con nuevos prismas. Es la
transformación que hace que la actividad mental sea
productiva en vez de reproductiva. Este término es usado
entre otros autores por García Vega (1974), Guilford
(1977), etc.
GENERALIZACIÓN: Según Davydov, V.
V. [ s. f.:
12 ] "El
término generalización se encuentra a menudo en la
literatura psicológico-didáctica y metodológica, emplease
para designar múltiples aspectos del proceso de
asimilación de los conocimientos por los escolares". Y,
considera que: "Las singularidades del proceso de
generalización en su unidad con los de abstracción
y con los procesos formativos de conceptos caracterizan un tipo
de toda actividad mental del hombre."
Con un mayor nivel de precisión e
implicación en el orden pedagógico, aparece una
definición en el Diccionario de
Pedagogía [ Mirani, A. L., 1983: 73] : "Proceso mental por el cual se
extiende a una clase completa
de objetos lo observado en algunos objetos de la misma clase. La
generalización involucra por consiguiente la
abstracción."
Horace B. English (s.f.), en el diccionario Manual de
Psicología, define la generalización como: "Proceso
o resultado del proceso por el cual se alcanza un juicio que
puede aplicarse a una clase total, muy a menudo sobre la base de
la experiencia adquirida con un número limitado de
elementos de esa clase. Hay quienes sostienen que promueve una
transferencia de aprendizaje por la formación
explícita de generalizaciones y que estos últimos
son los elementos idénticos que hacen posible la
transferencia."
Justamente, se asume la denominación de
generalización para la última fase del desarrollo
de las habilidades verbales considerando la transferencia de
aprendizaje a su aplicación para satisfacer las
necesidades comunicativas que se le presentarán al
estudiante fuera del contexto del aula.
2. PRINCIPIO DEL
TRATAMIENTO INTEGRADO A LAS HABILIDADES EN SU PROCESO DE
FORMACIÓN Y DESARROLLO
Uno de los preceptos teóricos principales del
enfoque comunicativo en lo referente a la dirección de la
enseñanza-aprendizaje de las habilidades verbales en la
lengua extranjera es el tratamiento integrado a las mismas. La
separación que frecuentemente se realiza, responde a
razones investigativas o didáctico-metodológicas,
pero en el proceso de comunicación los actos comunicativos se
producen con carácter de integración.
Las cuatro habilidades verbales son inseparables y
complementarias y poseen fuertes nexos entre sí que le dan
unidad como un todo y en el acto comunicativo se dan de manera
integrada.
Desde los inicios de la enseñanza de las lenguas
extranjeras con el método de
traducción gramatical, hubo un claro
énfasis en determinadas habilidades. En este primer caso,
no se prestaba atención a la habilidad de expresión
oral. A través de la evolución histórica, la
jerarquía que se daba a cada habilidad fue sufriendo
múltiples transformaciones en dependencia,
básicamente, del contexto socio-económico en que se
desarrollaba, hasta llegar al método audiolingual basado
en el tratamiento a las cuatro habilidades. Este enfoque,
más tarde, se consideró inadecuado.
En la etapa ‘pre-comunicativa’ y
‘comunicativa pura’ hubo una marcada tendencia a
priorizar la expresión oral y la escrita. Más
recientemente, el enfoque
‘sistémico-comunicativo’ ha vuelto a retomar
el tratamiento integrado.
A partir de estas consideraciones, se proponen los
siguientes supuestos metodológicos:
- La eficiente formación y desarrollo de las
habilidades verbales en una lengua extranjera pasa,
necesariamente, por el tratamiento integrado de las mismas.
Incuestionablemente, el desarrollo de una habilidad refuerza la
otra. Cuando el estudiante aprende a hablar, por ejemplo, en
parte lo hace basado en la audición, y aprende a
escribir basado en lo que sabe leer. El énfasis en una o
más habilidades depende de los objetivos
del curso y del nivel de los estudiantes. - Para favorecer el desarrollo integrado de las cuatro
habilidades el profesor de
lengua extranjera dispone de una serie de técnicas
que puede utilizar ajustadas a su contexto: enseñanza
basada en el contenido, en tareas, en temáticas y
aprendizaje experimental. - La integración de las habilidades debe
lograrse desde los primeros encuentros de los estudiantes con
la lengua extranjera. No existe razón para dilatar
innecesariamente la lectura y la expresión escrita. Debe
evitarse que la integración constituya una sobrecarga
que esté por encima de las capacidades mentales de los
estudiantes. - La lengua oral y la lengua escrita, aunque
estrechamente relacionadas, presentan diferencias que no deben
ser ignoradas en el tratamiento a las cuatro habilidades.
Téngase en cuenta que al trabajar la audición y
la expresión oral, se está tratando
básicamente la lengua oral; mientras que al trabajar la
comprensión lectora y la escritura, se
está tratando básicamente la lengua
escrita. - Una de las tareas principales del profesor de lengua
extranjera contemporáneo es equipar a sus estudiantes de
seguridad en
el éxito
del aprendizaje de la lengua. Para ello, es imprescindible
tener en cuenta las diferencias entre cada habilidad para
reforzar, retroalimentar, estimular y poner los nuevos retos a
los estudiantes. Ello implica la explotación de la
motivación extrínseca e intrínseca,
con énfasis en la última. - Hacer que los estudiantes descubran y desarrollen sus
propias estrategias de
aprendizaje, cada día con mayor fuerza, va
constituyendo un importante elemento para el logro de un
eficiente desarrollo de la competencia
comunicativa en la lengua extranjera. Resulta necesario
distinguir cuáles estrategias pueden usarse para las
cuatro habilidades y cuáles son específicas para
una o más habilidades. - A la luz de los enfoques más actualizados y
los objetivos más generalizados para el aprendizaje de
una lengua extranjera, cualquiera sea el énfasis en
determinada(s) habilidad(es), el proceso de integración
debe tener como objetivo supremo el desarrollo de la fluidez
verbal. - La habilidad de comprensión auditiva se puede
integrar con la de expresión oral a través de
escuchar breve exposiciones orales sobre cultura o
literatura; con la escritura a través de la toma de
notas, a través del dictado, etc.; y con la
comprensión lectora a través de escuchar las
respuestas de sus compañeros en las diferentes fases de
la lectura. - La habilidad de comprensión lectora se puede
integrar a la de comprensión auditiva a través de
escuchar un cuento, un
poema, un discurso,
etc., de alguien famoso y luego leerlo, el elemento oral
refuerza y da viveza a la lectura; con la expresión oral
a través de las evaluaciones orales de lo leído,
preguntando y contestando a sus compañeros sobre la
lectura, a través de la discusión colectiva de lo
descubierto en el texto, cuando los textos son individuales
compartiendo el contenido con sus compañeros, algunos
materiales
leídos sirven de base para realizar exposiciones orales,
etc.; con la expresión escrita a través de la
realización de resúmenes escritos del material
leído, escribir el final de un cuento o un drama que no
leyeran completo, escribiendo cartas a
personajes del texto de lectura, etc. - La habilidad de escritura se puede vincular a la
comprensión auditiva al escribir una composición
después de haber escuchado un referencia oral; con la
expresión oral al escribir una versión de un
diálogo después de haberlo
dramatizado, al contar un cuento que han escrito; con la
comprensión lectora es básica la lectura para
escribir bien, al hacer un resumen de lo leído,
etc. - La habilidad de expresión oral, a la luz de
los preceptos básicos del enfoque comunicativo, en
cualquiera de sus etapas de desarrollo, se vincula de manera
natural y obligatoria con las tres restantes habilidades
verbales. Su primacía hace que este presente al estar
realizando las diferentes actividades comunicativas, incluso
cuando se está atendiendo de manera intencional otra de
las habilidades con un alto nivel de prioridad.
La jerarquía como principio que el autor ha dado
a los dos preceptos didácticos para la dirección de
la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras responden
a la relevancia que se le da a ambos para el logro de una
eficiente formación y desarrollo de las habilidades
verbales, a la luz de los resultados investigativos más
recientes sobre la enseñanza de lenguas extranjeras. Los
elementos teóricos abordados en este artículo
pueden resultar de gran valor para los profesores de lenguas
extranjeras como basamento para la toma de
decisiones de carácter metodológico que le
corresponde realizar en su labor educativa diaria. Sin dudas que
su aplicación consecuente puede ayudar a elevar los
niveles de eficiencia en el aprendizaje, o sea, a un mayor
desarrollo de la competencia comunicativa, que, como se ha
enfatizado, constituye el propósito fundamental del
aprendizaje de lenguas
extranjeras.
ACOSTA PADRÓN, RODOLFO et al. (1996): "Communicative
Language Teaching" Belo Horizonte. Brasil.
ANTICH DE LEÓN, ROSA. (1986): Metodología de la Enseñanza de las
Lenguas Extranjeras. Editorial Pueblo y Educación. La Habana. Cuba.
BROWN, GUILLIAN et al. (1996): "Performance and Competence
in Second Language Acquisition". Cambridge University Press.
Printed in Great Britain.
COOK, VIVIAN. (1996): "Second Language Learning and Language
Teaching". Second Edition. Printed by JW Arrowsmith LTD,
Bristol. Great Britain.
DAUDINOT BETANCOURT, ISABEL M. (1997): "Modelación de
factores de estimulación de las aptitudes
intelectuales." ISP "José de la Luz y Caballero".
Holguín.
———- (1997): "Desde un vitral Pedagógico
Diferente: Estimulación de las aptitudes verbales". ISP
"José de la Luz y Caballero". Holguín.
———- (1997): "Elaboración sintética
acerca de la teoría de las aptitudes intelectuales".
ISP "José de la Luz y Caballero". Holguín.
Diccionario de la Lengua Española (1992). Real
Academia. Vigésima Primera Edición.
FENÁNDEZ MARRERO, JUAN J. (1994): Teorías lingüísticas y
Enseñanza de Lenguas. Revista
Educación. No. 86. MINED. Ciudad de La Habana. Cuba.
FINNOCHIARO, MARY. (1989): "The Functional-Notional
Approach: From Theory to Practice". Edición
Revolucionaria.
HORACE B. ENGLISH y OSCAR V. AÑADIVIA (s.f.):
Diccionario Manual de Psicología. Librería "El
Ateneo". Editorial Florida. Buenos Aires.
Argentina.
MEDINA BETANCOURT, ALBERTO R. (1998): "Modelación de
Factores Posibilitadores de la Competencia Metodológica
del Profesor de Inglés para Dirigir la Formación y
Desarrollo de la Habilidad de Comprensión Lectora en el
Nivel Medio". Tesis
presentada en opción al Título Académico
de Master en Educación
Superior. Centro de Estudios "Manuel F. Gran" Universidad
de Oriente Santiago de Cuba.
———- (1998): "La Competencia Metodológica del
Profesor de Lenguas Extranjeras". Revista de los centros de
Profesores de La Palma. Canarias. España.
No. 24.
NEIL, NAIMAN. (1988): "El Enfoque Comunicativo". (Conferencia
desarrollada en la Ciudad de Santa Clara. (s. e.)
NUNAN, DAVID. (1991): "Language Teaching Methodology. (A
textbook for Teachers)". Macquarie University. U.S.A.
———- AND CLARICE LAMB. (1996): "The Self-Directed
Teacher: Managing the learning Process". Cambridge University
Press. Printed in the U.S.A.
Ur, Penny (1997): "A Course in Language Teacheing: Practice
and Theory". Cambridge Teacher Training and Development.
Cambridge University Press. U.K.
RICHARD-AMATO, PATRICIA A. (1988): "Making it Happen.
Interaction in Second Language Classroom. From Theory to
Practice". Longman Inc. New York. U.S.A.
———- (1996): "Making it Happen. Interaction in Second
Language Classroom. From Theory to Practice". Second Edition.
Longman Edition. U. K.
RIVERA PÉREZ, SANTIAGO JORGE. (2001): "Modelo
Teórico de la enseñanza
sistémico-comunicativa para el desarrollo de la
habilidad de comprensión de lectura en inglés en
el nivel medio (superior). Tesis
Doctoral. ICCP. La Habana. Cuba.
RIVERS, WILGA M. (1977): A Practical Guide to the Teaching
of English: Communicating: Cambridge, Mass. Urbane III.
USA.
ROMEO ESCOBAR, ARGELINA. (1994): Comunicación y
enseñanza de la lengua. Revista Educación. No.
86. MINED. Ciudad de La Habana. Cuba.
VYGOSKY, LEV. S. (1981): Pensamiento y Lenguaje:
Teorías del desarrollo cultural de las funciones
psíquicas. Edición Revolucionaria. La Habana.
Cuba.
Por:
Dr. C. Alberto Román Medina Betancourt