- Percepción auditiva previa y correcta de los
sonidos, palabras, frases y oraciones (oído). - Pronunciación interna por el alumno
(músculos y nervios de la garganta). - Percepción visual de los gráficos que presentan los sonidos
(vista). - Movimientos de los músculos de la mano y el
brazo al escribir (motor)
La Dra. Antich considera que la expresión escrita
está integrada por los siguientes
hábitos:
- Los hábitos de representación de los
signos de la
escritura
(hábitos de caligrafía). - Los hábitos de recodificación correcta
de los sonidos del habla en los signos adecuados de la
escritura (hábitos ortográficos) - Los hábitos del léxico y
gramaticales. - Los hábitos de expresión escrita
(hábitos de redacción).
Además la Dra. Antich plantea que en la enseñanza de la escritura deben cumplirse
los siguientes requisitos:
- Se mantenga en todo momento la relación con
el lenguaje
oral para que funcionen adecuadamente los procesos de
análisis y síntesis. - Se desarrollen las percepciones auditivas y
visuales. - Se desarrolle un control
muscular distinto del necesario para la lengua
materna en el caso de las lenguas cuyas caligrafías
difieren de esta.
Al enseñar la expresión escrita debe
tenerse presente las construcciones que pertenecen a la norma
escrita, empleo de
todos los tiempos verbales, predominio de las personas
él, ella, ellos, ellas, la presencia de elementos
descriptivos, el monólogo en sus formas más
usuales; la descripción y la exposición.
La habilidad de escribir en lengua extranjera no
constituye un fin en sí mismo en los cursos
especializados, sino una vía que apoya el aprendizaje de
los otros aspectos de la actividad verbal. Por lo tanto, la
escritura ha sido considerada un objetivo
instrumental. Esto se debe a que si bien es necesaria en las
condiciones de dichos cursos, no se puede aspirar a desarrollarla
hasta niveles altos de producción creadora, pues la lengua se
enseña como instrumento de trabajo y no
en su generalidad, lo que hace posible que no se enseñen
cuestiones elementales de la misma, necesarias para lograr una
expresión escrita con un alto nivel creativo, pues no se
explota a fondo el nivel sintáctico de la lengua. Esta
habilidad ha sido considerada por muchos la de uso menos
frecuente, por tal razón, quizás se le preste menos
atención.
Por otra parte, esta habilidad ofrece ventajas para la
producción de la expresión oral, pues en primer
lugar permite crear hábitos de organización de las ideas (nivel
sintáctico), fijar la gramática y el léxico (nivel
léxico), establecer la correlación entre sonido y
grafía (nivel fonológico), cuestión que
permite trabajar la lengua en todos sus niveles
lingüísticos y en sus dos planos (expresión y
contenido) Además, es necesario aclarar que la
expresión escrita fortalece la actividad cognoscitiva ya
que desarrolla la actividad independiente de los estudiantes,
pues al tener un carácter más individual que las
demás refleja la forma de pensar de cada
estudiante.
Para el análisis de dicha habilidad debe
puntualizarse los dos aspectos fundamentales de la misma, es
decir, la escritura propiamente dicha, esta se
refiere a la utilización de los sistemas
gráfico y ortográfico del idioma que permite la
fijación escrita del habla oral. Y por otra parte la
expresión escrita, que se refiere a la
composición y la redacción.
Es a este último aspecto al que le dedicaremos
nuestro estudio, pues se tiene muy presente que los estudiantes
están en un nivel superior de aprendizaje y por
lo tanto tienen un amplio dominio en la
utilización del sistema
gráfico y ortográfico de la lengua que estudia, en
nuestro caso, el inglés
y además el objetivo del trabajo con esta habilidad
está encaminado a la producción de texto que los
estudiantes deben lograr.
¿Qué se escribe normalmente en la vida
cotidiana? Cartas, postales,
telegramas, notas, resúmenes, planillas con distintos
fines. Los científicos escriben además informes de
sus trabajos, ensayos y los
resultados de su investigación. Pero los profesores,
escritores y periodistas escriben diálogos y textos
expositivos de todo tipo. Es por eso que en nuestro nivel de
enseñanza debe centrarse la atención en la
redacción de pequeños trabajos que proporcionen los
elementos que garantizarán el desarrollo
ulterior de la expresión escrita de los
estudiantes.
El ejercicio de hacer un relato a partir de un diálogo
trabajado en la clase, o de un
comentario, la exposición de una opinión, preparan
el camino para la enseñanza de la expresión escrita
monologada. Se recomienda practicar la transformación del
habla dialogada en monologada para enseñar a los alumnos
las diferencias entre la expresión oral y la
escrita.
La escritura implica más actividad externa que
la lectura y a
la vez requiere un ritmo más lento. La combinación
de elementos, el material especialmente preparado, la intensidad
de la actividad y la lentitud, ayuda a fijar la forma escrita del
idioma.
El contenido de las prácticas de escritura debe
basarse sólo en el léxico que los alumnos hayan
aprendido oralmente.
La expresión escrita de los alumnos de los
niveles de enseñanza elemental e intermedio está
necesariamente limitada a su dominio de las formas de
expresión que haya ejercitado oralmente o hayan
leído. Debe comenzarse por la redacción guiada, la
cual tiene por objetivo facilitar el contenido y proporcionar
determinadas técnicas
de redacción para que los alumnos puedan concentrarse en
la forma de expresión.
Este tipo de trabajo
escrito debe comenzarse desde la etapa elemental, a fin de
que los alumnos adquieran las técnicas de redacción
mientras aprendan formas sencillas de expresión lingüística.
Los ejercicios de redacción guiada tienen dos
requisitos en común:
- Hay que formular instrucciones que hagan sentir al
alumno la posible necesidad de comunicar por escrito el
contenido. - Hay que guiar a los estudiantes, mostrando como
empezar, ofreciendo preguntas escritas y cuando sea necesario
recordar las reglas.
Por ejemplo: En las clases de Inglés con la serie
Side by Side, que se estuvo aplicando hasta el curso
04-05, se dedicaba unos minutos de clase a la sección
IN YOUR OWN WORDS (con tus propias palabras), donde el
estudiante práctica la expresión oral y la
expresión escrita, en la Unidad 1, página 6 se les
pide lo siguiente: Tell about studying English. Para realizar
este ejercicio que primeramente se hace oral, los estudiantes se
apoyan en un conjunto de preguntas que le ayudarán en la
solución:
- Do you go to English Class? Where?
- When de you go to class?
- What is your teacher´s name?
- Do you practice English after class? (
because) - How do you practice?
- Who do you practice with?
Después escribirán un párrafo
sobre el tema abordado, utilizando elementos de enlaces en las
respuestas.
La técnica de composición guiada permite
que los alumnos redacten todas sus respuestas en forma de
oraciones completas y seguidas unas de otras para formar un
párrafo. En este ejercicio es conveniente ofrecerle a los
estudiantes palabras o frases de enlaces, estas pudieran aparecer
entre paréntesis, como se pudo apreciar en e ejemplo
anterior
En la clase de idiomas los ejercicios orales que se
realizan, sirven de base al trabajo que seguidamente se va a
realizar con la expresión escrita. Durante este
período, el profesor debe
hacer gala de su energía creadora, su imaginación y
sobre todo del conocimiento
que debe poseer sobre las necesidades e intereses particulares de
sus alumnos.
En algunos casos se emplean los mismos ejercicios orales
para lograr objetivos
diferentes e incluso muchos de ellos constituyen el punto de
partida para su aplicación escrita. Por ejemplo, el trabajo con
una canción sirve para desarrollar hábitos de
pronunciación correcta, introducir algún
vocabulario nuevo, fijar el conocido, reproducir estructuras ya
aprendidas, brindar conocimientos paisológicos, etc. Pero,
si una vez terminado este trabajo se le solicita al alumno que
cuente el tema tratado en la canción, que valore desde el
punto ético o del gusto personal, estamos
desarrollando la lengua hablada. Es decir estamos realizando una
actividad de aplicación que puede desarrollarse por medio
de la expresión oral o escrita.
Por ejemplo, en la sección For Writing and
Discussion ( para escribir y discutir), se les pide al
estudiante; Tell about a difficult experience you had (cuente
sobre una experiencia difícil que haya tenido):
- What happened? ¿Qué
sucedió? - How did you feel? ¿Cómo te
sentiste? - Pay attention to your partner and write a paragraph,
taking into account his/her history ( Preste antención a
su compañero y escriba un párrafo teniendo en
cuenta lo que le sucedió.
El estudiante que está desarrollando su
expresión escrita debe prestarle mucha atención
tanto a la forma como al contenido. No obstante, en las
actividades de aplicación el profesor juega un papel
determinante, pues debe conducir al alumno a la toma de conciencia en
relación con el contenido y coherencia de lo que
está redactando.
Una vez ejercitado el resumen oral de un texto, la
transposición de un diálogo o el debate de un
tema interesante, el profesor debe indicar la redacción
por escrito de estos ejercicios, partiendo desde enfoques
reproductivos hasta niveles de aplicación.
Por ejemplo:
Se le pide al estudiante que cuente sobre una
decisión importante que haya tenido que tomar, para esto
se le facilita la actividad con un ejercicio para
completar:
I had to make an impartant decision
recently.__________________________, and I had to decide what to
do. First, I considered_________________. Then, I thought
about____________.
Finally, I decided to___________________. I am glad I
didn´ t ___________or_________________. I feel that
_______________ was the best thing for me to do.
Del mismo modo la serie Skyline 4 ,
aplicada durante el curso escolar 05-06 en la carrera de Derecho,
concibe el trabajo con la expresión escrita vinculada a
las demás habilidades en la mayoría de los
ejercicios y en algunas lecciones la ejercita de forma
independiente, aunque para el chequeo de la misma se realice
conjuntamente con otra. Por tanto, a modo de ilustración citaremos ambos casos. Por
ejemplo en la lección 1 de la Unidad 2, aparece la
sección Writing, cuyo objetivo es practicar
la expresión escrita de una descripción corta sobre
un trabajo o empleo.
Para esto se le pide al estudiante previamente que
busque información sobre edificaciones
institucionales famosas en su ciudad o país, orientando la
búsqueda hacia aspectos tales como: fecha de construcción, cuántos años
demoró la construcción, para que se
construyó o con qué fin y otros elementos
relevantes e interesantes que el estudiante considere necesario.
Una vez realizada esta preparación se le pide al
estudiante que escriba un párrafo sobre un empleo o
trabajo particular relacionado con lo que investigó
previamente, pero sin mencionar el nombre de la
profesión.
Como actividad de chequeo el estudiante debe leer su
párrafo y el resto del grupo debe
adivinar a qué profesión se refiere el
párrafo. Este tipo de actividad además de
involucrar la comprensión de lectura,
permite que todos los estudiantes participen activamente en su
chequeo, ya que todos toman participación en la
misma.
Este tipo de actividad de aplicación oral y
escrita tienen una orientación educativa e instructiva,
pues contribuye a la formación moral, ya que
desarrolla hábitos de conducta dentro
de actividades lúdicas, hábitos de trabajo en equipo
y aptitudes para formular juicios, asimismo desarrollan el
pensamiento
lógico, la coherencia, las habilidades de análisis
y de síntesis y otras facultades. Además se
refuerza la
motivación de los estudiantes, pues pueden comprobar
que son capaces de utilizar lo aprendido, aunque sea con algunos
errores.
Conclusiones
Podemos concluir retomando las palabras A. Oluwadiya
(1990) cuando define: " La escritura es básicamente un
proceso para
comunicar algo (contenido) en un papel y dirigido para una
audiencia. Si el escritor no tiene nada que decir, entonces la
escritura no ocurrirá"
Un enfoque moderno en la enseñanza de la
escritura abarca una combinación de enfoques comunicativos
y de procesos para la escritura, pues se basa en los siguientes
principios:
- Las personas escriben para comunicarse con los
lectores. - Las personas escriben para cumplir propósitos
específicos. - La escritura es un proceso complejo. Por lo tanto, la
escritura es vista como un acto comunicativo.
Debemos tener siempre presente no tratar las habilidades
lingüísticas aisladas unas de otras, aunque la
expresión escrita sea nuestro objetivo de
enseñanza, pues debe estar apoyada por el resto de las
habilidades, ya que las habilidades lingüísticas
constituyen una unidad dialéctica indisoluble.
Por otra parte, debe prestarse mucha atención a
la selección
de los materiales
para la enseñanza de la expresión escrita en
nuestro medio lingüístico, ya que si estos no
reúnen los siguientes requisitos no se cumplirá el
objetivo trazado: el desarrollo de la expresión
escrita. Por lo tanto se sugiere lo siguiente:
- Los materiales deben responder mas al proceso de
aprendizaje que al de enseñanza. Pues ellos contribuyen
a desarrollar en los estudiantes sus propias estrategias
para el aprendizaje. - Los materiales deben ser creativos, para que puedan
estimular a los estudiantes hacia las cosas que deben
aprender. - Los materiales deben ser interesantes y relacionados
con los intereses de los estudiantes, basados en tareas que
motiven el aprendizaje y la necesidad de la
escritura. - Los materiales deben ser prácticos, ya que
deben estar vinculados con tareas comunicativas de la vida
real.
Bibliografía consultada
- Antich, R.. López E.(1988). Metodología de la enseñanza de
lenguas extranjeras. La Habana. Editorial pueblo y
Educación - Breen, M. P. (1987). Learner contributions to task
design. En Candlin, C. Y Murphy D. (eds) - Breen, M. P. (1990)- Paradigmas
contemporáneos en el diseño de programas. En
comunicación, Lenguaje y
Educación, # 7-8. Barcelona. - Breen, M. P. Y Candlin, C. (1980). The essential of
communicative curriculum
in language teaching. Applied Linguistics. - Burns, R. (1982). Self-concept development and
education. British Library Cataloguing in Publication
Data - Candlin, C. N (1990). Hacia la enseñanza de
las lenguas basadas en tareas. En Comunicación, Lengua y
Educación #7-8. Barcelona. - Candlin, C. N. Ed. And Transl.(1981). The
communicative Teaching of Ehglish, Principles and Exercise
Typology, Longman. - Candlin, C. Y Murphy, D. (eds) (1987). Language
Learning Tasks. Prentice Hall. - Creative Classroom Activities. English Teaching
Forum, 1994. Thomas Kral Editor. Washington, D. C.
20547. - López Segrera E. (folleto). Fundamentos de la
enseñanza de lenguas extranjeras. El principio de la
ejercitación. Universidad
de La Habana. - Marx, C.y Engels, F. (1963) El papel del trabajo en
la transformación del mono en hombre.
Obras Escogidas. Editorial política. La
Habana. - Murcia Miguel A.(1993) Los procedimientos
en la enseñanza de idiomas. Revista
Signos. Teoria y práctica de la
educación #10. Oct-Dic. ISSN- Lenguas
Extranjeras - Nunan, David (1996). El diseño de tareas para
la clase comunicativa. Cambridge University Press . - Nunan, David (1989). Understanding language
classrooms. A guide for teacher initiated action. Prentice Hall
International (UK) Ltd - O’ Malley, J. M. And Chamot A. U. (1990).
Learning strategies in second language acquisition.
Cambridge - Rivers, W. A (1987) A practical guide in teaching of
English as a Foreign Language. MES. - Rivers, W. A. (1978). A practical guide to the
teaching of English communicating. Oxford University
Press. - Rodríguez Beltrán (1987). Criterios
para la estructuración del sistema de ejercicios en la
enseñanza de Lenguas Extranjeras. MINED; Boletín
Informativo. La Habana. - Savignon, Sandra J. (1983). Communicative Competence.
Theory and Classroom Practice. Addision Publishing Co.,
Mass. - Schmidt Richard.(1992). Psychological Mechanisms
Underlying Second Language Fluency. Cambridge University
Press. - Sheerin Susan. (1989). Self-access.
Resource books for teachers. Series editor Allan Maley. Oxford
English. - Teaching English to Speakera of Other Languages,
2002. Cambridge University Press 2001 - Vecino Alegret F. (1986). Algunas tendencias en el
desarrollo de la educación superior en Cuba.Editorial Pueblo y
Educación. - Vigotsky L. S. (1966). Pensamiento y Lenguaje.
Editorial pueblo y Educación. La Habana. - Waterhouse, P. y otros. (1990) Autonomy in languge
Learning. Londres. - Wenden, A. (1991). Learner strategics for learning
autonomy. Londres. - Widdowson H. G. (1979). Teaching language as
communication.Oxford university Press. Great
Britain. - Wilkins, O. (1972). Notional Syllabuses.
OUP - Zanón, J. (1995). La enseñanza de las
lenguas extranjeras mediante tareas. Revista Signos: Teoría y Práctica de la
Educación. Enero- marzo
AUTORAS.
M Sc. Fidelina Castillo Morales
M Sc. Orquídea Benítez
Menéndez
INSTITUCIÓN. Universidad de Pinar del Río.
Cuba
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |