- Análisis de
observación de clase- Nivel: Básico 1-Modalidad:
Regular-E.L.E - Análisis de
observación de clase-Nivel: Básico
1-E.L.E - Análisis
de observación de clase-Nivel: Básico
2-E.L.E - Análisis
de observación de clase-Nivel:
Pre-intermedio-E.L.E
Análisis de observación de clase– Nivel:
Básico 1
Modalidad: Regular
E.L.E
La siguiente observación y análisis de clase de español
lengua
extranjera se realizó el 17 de septiembre del año
en curso en el Instituto Superior en Lenguas Vivas en el horario
de 19:20 a 20:20 hs. El día de dicha observación
estaban presentes 9 alumnos de los cuales 5 eran hombres y 4
mujeres.
Esta observación se dividió en cuatro
bloques de 15 minutos cada uno donde se apreciaron diferentes
aspectos dentro de la clase.
Los primeros 15 minutos se dedicaron a observar a los
alumnos, y particularmente a dos de ellos, un señor
brasilero de mediana edad sentado en la segunda fila sobre el
lateral izquierdo del aula y un joven de origen oriental ubicado
en el centro de la sala y atrás.
La idea de esta observación fue tratar de
detectar las creencias de los alumnos con respecto al
español y al aprendizaje del
mismo.
El alumno brasilero se mostró comunicativo y
hablador, estableciendo contacto visual con la profesora y a
veces perdiéndose algo de lo que ella decía por
hablar con un compañero argelino de su misma edad; por
esto y por la cercanía que existe entre nuestros
países, geográfica y culturalmente, pienso que este
alumno cree que el español es una lengua fácil de
aprender.
Este alumno interrumpió, preguntó y
participó activamente de la clase lo cual me hace suponer
que tiene un estilo de aprendizaje y cognitivo comunicativo;
entiendo que este alumno asume que éste es el comportamiento
que se espera de él en la clase y que esto se ve reforzado
cada vez que la profesora hace una pregunta al grupo total, o
a él en particular ya que responde y participa. Asumo que
utiliza estrategias de
aprendizaje sociales y compensatorias ya que usa bastante la
lengua
materna, por ejemplo, cuando la profesora se despidió
con "Hasta el Jueves" el respondió y comentó
con otro compañero "Até quinta feira" y le
explicó, en español, que así se dice en
Brasil
Jueves.
Siguiendo la descripción de alumnos que hace Richard
Lockhart en su libro
"Estrategias de reflexión sobre la enseñazas de
idiomas", entiendo que este sería un "alumno social" ya
que valora las relaciones sociales como quedo demostrado con este
último ejemplo.
Con respecto al otro alumno que me detuve a observar es
un joven de aproximadamente 20 años, de origen
japonés. Él se muestra callado,
casi no mira a la profesora cuando esta habla o explica y en
cambio esta
muy atento a lo que supongo es un diccionario
bilingüe electrónico.
En una oportunidad la docente tuvo que llamarle la
atención para que la mirase y siguiese su
explicación y para que dejase el diccionario.
Una creencia de este alumno con respecto al aprendizaje
podría ser que en el diccionario encontrará todo lo
que necesita saber, por ejemplo una traducción y remisión a su lengua
materna. Otra creencia podría ser que al docente no se le
interrumpe ni se le sostiene la mirada.
Deduzco que su estilo analítico, cognitivo y de
aprendizaje responde al modelo de la
autoridad ya
que cada vez que la docente escribió algo en el
pizarrón él lo copiaba y cuando fue el momento de
hacer una producción sobre su familia y la
docente le pidió que mostrase las fotos sacó
su cámara y se la entregó a la profesora y
realizó la tarea callado. Cuando la docente se
acercó a corregirlo casi no la miró a los
ojos.
Fue felicitado por su producción y como la
docente no estaba segura de que él entendiese lo que ella
quería manifestar se acercó a otra alumna,
también japonesa, y le pidió que le dijese en
lengua materna la palabra excelente; la docente entonces se lo
repitió a este alumno quien al escucharlo
sonrió.
Esta fue la única muestra de él de
alegría o distendimiento a pesar de que toda la clase fue
amena y hubo momentos donde el grupo rió.
Esto me lleva a reflexionar a que quizás en su
cultura este
comportamiento no es admitido o bien visto o que, tal vez, no
comprendía bien lo que pasaba a su alrededor.
Basándome en la bibliografía de Richard
Lockhart podría describirlo como un "alumno fantasma" ya
que trata de pasar inadvertido y casi no se lo escucha ni
participa en clase a pesar de ser un buen alumno lo cual
quedó demostrado cuando la docente vio su trabajo y lo
felicitó.
Los segundos 15 minutos de la clase fueron dedicados a
la observación de la interacción profesor-alumno-profesor.
En el momento que comencé la observación
los alumnos ya estaban trabajando y pude notar que el clima era calido,
distendido y muy agradable.
La docente hacia preguntas abiertas a toda la clase y
cinco de los nueve alumnos presentes trataban de responder e
incluso corregían a sus compañeros. Estos 5 alumnos
se encontraban en el medio del salón y hacia el lateral
izquierdo.
Por lo que pude observar no creo que esta afluencia de
respuestas en el sector se deba a la zona de acción
de la docente, mas bien creo que tiene que ver con las
características, modos, estilos y cultura de concebir
el aprendizaje
de los alumnos. Visto que, de estos 5 alumnos que participaron
más activamente 4 eran brasileros y uno argelino, por esto
mismo deduzco que su creencia de lo que se espera de ellos como
alumnos es que participen y hablen, incluso si lo hacen mal, y
ven como natural, correcto o aceptable que un compañero
los pueda corregir. Un ejemplo que ilustra esto que intento
explicar surgió cuando a la docente le hablaban de los
parentescos y una alumna uso correctamente el término solo
que en lengua materna, ella dijo "sogra" a lo que otra
coterránea le respondió "suegra" en forma
inmediata y sin darle tiempo a la
docente de hacer nada. Note que la docente no se molestó
ante esta situación y que incluso felicito a la alumna
diciéndole "¡qué linda
pronunciación, muy bien!" lo antedicho me hace pensar
que los modos de interacción en esta clase tienen estas
características habitualmente.
Por lo observado pienso que la zona de acción de
esta docente es amplia y que abarca a todos sus alumnos. Ella
estableció contacto visual con todos y dedicó un
momento de la clase para hacerles preguntas a todos sus alumnos.
La profesora, en la clase observada, impartió una enseñanza hacia todos los participantes.
Entiendo que cuando la docente tomó esta decisión
lo hizo teniendo en cuanta que entre sus alumnos hay dos niveles
de lengua, a pesar de ser un grupo de principiantes, ya que
están los que hablan bastante bien y tienden a comunicarse
( ya sea por la proximidad entre lenguas o culturas) y otro grupo
que casi no habla y solo lo hace cuando son interpelados por la
profesora.
Trabajando de esta manera la docente favoreció el
hecho de que el nivel inferior se pudiera sentir parte del grupo
y en pie de igualdad;
también este trabajo sirvió como preparación
para la actividad subsiguiente de describir y presentar a su
familia basándose en una foto.
En la clase observada estaban tratando el tema de los
lazos familiares y la docente fue preguntando a sus alumnos sobre
los padres, hermanos, tíos, sobrinos, etc. de la siguiente
manera:
P: "¿tenés abuelo?"
A: "No."
P: "¿y abuela?"
A: "si, dos"
P: "muy bien…¿ y… tenés
hijos?
A: "No"
P: "y contanos.. ¿sos
tío?
A: "si, estoy tío"
P: "soy tío" (aquí la docente uso un
tono más alto)
A: "soy tío"
P: " muy bien! ¿ de cuántos
sobrinos?"
A: " veintisiete!"
P: " ah!!! Cuantos!!"
A: " si considerar?…. consideramos?
P: "consideramos"
A: "si consideramos los sobrinos de mi
esposa"
Página siguiente |