Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Interacción bajtiniana




Enviado por Marissel Salomón



Partes: 1, 2

    TEXTO:

    BAJTIN, M.; MEDVEDEV, P. (1928). El método
    formal en los estudios literarios
    , trad. del ruso de T.
    Bubnova. Madrid:
    Alianza, 1994; Il metodo formale e la scienza della
    letteratura
    , introd. de A. Ponzio. Bari: Dedalo,
    1977.

    "…la categoría
    principal de la visión artística de
    Dostoievski

    no era el desarrollo
    -trascendental-,

    sino coexistencia e interacción"

    (M. Bajtin)

    Mijaíl Bajtin no pudo hacer otra cosa más
    que adecuarse a esas leyes
    incomprensibles, condicionadas por el momento
    sociohistórico, que bordean lo ilógico de la
    realidad; pues, a pesar de padecer la represión política de su
    época, póstumamente se erigiría no tanto
    como crítico literario o lingüista ruso sino
    más bien como un filósofo muy fecundo.

    Se considera que el pensador ruso, perseguido a causa de
    sus prácticas religiosas, debió ocultarse bajo
    diversos heterónimos para exponer sus ideas. Es así
    como se le atribuyen las obras El método
    formal en los estudios literarios
    , P. N. Medvedev y
    (1928) y El marxismo y la
    filosofía del lenguaje
    , de V. N.
    Voloshinov.

    Este trabajo pone
    de manifiesto algunas cuestiones fundamentales esbozadas
    incipientemente en El método formal de los estudios
    literarios
    de Medvedev-Bajtin (1929).

    Es necesario destacar, fundamentalmente, los aportes
    bajtinianos, tales como: "la poética
    histórica"
    (en Problemas de la poética de
    Dostoievski
    ) y la "cronotopía" (en Formas
    del tiempo y del
    cronotopo…
    ) contribuyeron a gestar nuevas dimensiones
    en la formación de una nueva historia y teoría
    de la novela. De
    modo que el escritor ruso centra su atención en la forma en que
    se construye la novela.

    Para Bajtin, «el medio ideológico es la
    única atmósfera en la que
    la vida, en cuanto objeto de representación literaria,
    puede llevarse a cabo»
    ; esto quiere decir que la
    literatura no
    deja de aludir a la realidad y como tal, posee un sesgo
    ideológico. No obstante, las cuestiones ideológicas
    presentes en una obra no necesariamente corresponden al pensamiento
    del autor porque la obra literaria se trata de un producto
    artístico, y no de un pensamiento estricto.

    Bajtin, se basa en la novela "Gargantúa y
    Pantagruel"
    , de François Rabelais, y en la obra de
    Dostoievski para mostrar la "polifonía de lo
    social"
    y desarrollar la noción de
    "dialogismo". Así, lo
    polifónico en un texto
    está dado por la multiplicidad de voces presentes,
    mientras que la noción de dialogismo apunta
    a la inexistencia de una única voz, pues lo que existe en
    realidad es un conglomerado de otras voces. Bajtin, como
    semiótico, realiza una lectura de
    todos los signos de la
    vida social en relación con los procesos
    sociales; por lo tanto, para él, la teoría no
    será una abstracción sino más bien una
    "relación dialógica".

    Así, el constructo
    teórico-lingüístico elaborado por Bajtin es un
    intento impreciso por captar el complejo funcionamiento
    dinámico de la lengua
    proponiendo el término "metalingüística", que
    más tarde T. Todorov traducirá como
    "translingüística". Y lo impreciso se
    relaciona más bien con aquellos límites
    difusos del modelo
    teórico semiótico-lingüístico
    Bajtiniano, pues lo ambivalente se concretiza en ese continuo
    fluir de la literatura a la lingüística
    y viceversa.

    Testimonio de esto es su análisis sobre la novela en su
    Poética de Dostoievski en la cual despliega sus
    peculiaridades del "método dialógico" con el objeto
    de construir una "poética del proceso
    discursivo" que permita la comprensión de los
    fenómenos discursivos y literarios.

    Luego, Lotman, fundador de la Semiótica de la
    Cultura
    , hará una distinción entre
    "lingúística" (estructura) como un sistema cerrado,
    y "literatura" (translingüística) concebida
    como un sistema abierto y con ello criticará a los
    "estructuralistas ortodoxos" que omitían este
    detalle.

    Bajtin aclara que, si bien, los formalistas rusos hacen
    referencia a la especificidad de lo literario, no lo concibieron
    en su modo dialéctico pues fueron
    «incapaces de combinar la literatura con la viva
    interacción en la unidad concreta de la vida
    histórico-social ».
    El escritor ruso, luego de
    analizar el diálogo y
    la retórica, logra construir un nuevo marco
    teórico en el que aparecen los valores de
    interacción de los dialogantes, actores capaces de
    enriquecer o modelar la retórica. Plantea un
    retórica dialógica y, al mismo
    tiempo, dialéctica, condicionada por la
    posición cultural, psicológica, etc. de los actores
    que se comunican.

    En este punto me permito citar a un crítico
    francés, Gérard Genette, quien coincide con la
    postura dialéctica complementaria que manifiesta Bajtin
    entre la teoría y la práctica al momento de
    analizar la obra de Dostoievski. Según Genette, "la
    teoría de nada valdría si no sirviera
    también para reinventar la práctica"
    , de modo
    que si hasta ese momento las críticas no hicieron otra
    cosa más que "interpretar la literatura"; entonces,
    le correspondería a la poética como a la narratología explorar "lo posible" y
    hasta "lo imposible", con el objeto de "transformar la
    literatura",
    sin limitaciones que consideren aspectos
    meramente ya existentes.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter