Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

El zorro de arriba y el zorro de abajo y la excelencia artística de José María Arguedas




Enviado por Boris Carrillo



Partes: 1, 2

    1. Precisiones
    2. La conciencia artística
      del creador
    3. La estrategia
      discursiva: Composición, escritura y
      estilo
    4. Encuentros de
      zorros
    5. Una
      obra abierta
    6. CODA
    7. Bibliografía
      esencial sugerida

    David Antonio Abanto Aragón

    “Hablemos, alcancémonos hasta donde es posible y
    como sea posible”

    El zorro de arriba y el zorro de
    abajo

    1.
    Precisiones

    José María Arguedas Altamirano (Apurimac,
    1911-Lima, 1969) goza de una amplia consagración
    internacional como el narrador peruano más representativo;
    como el que mejor ha sabido encarar la multiplicidad
    socio-cultural del Perú.

    No obstante, no suele reconocerse como es debido su excelencia
    artística, su maestría para plasmar los recursos
    expresivos adecuados para su visión de mundo, impregnada
    del idioma quechua y la cultura
    andina. Los mayores aportes suelen limitarse a un asunto capital, pero
    que no agota el terreno de la conciencia
    artística de Arguedas: la “pelea verdaderamente
    infernal con la lengua”,
    orientada a transformar el español
    incorporándole elementos del quechua, como han examinado
    con detenimiento Antonio Cornejo Polar, Alberto Escobar y William
    Rowe. Según han hecho notar Ángel Rama y
    Martín Lienhard, implica no sólo un puente entre
    los medios
    expresivos del español y el quechua (con efectos
    poéticos notables, conforme puntualiza Rowe), sino entre
    dos códigos culturales disímiles, el
    “occidental” y el “andino”. Esto se
    traduce en una estupenda labor de transculturación que, limitándonos a
    los componentes del lenguaje
    literario, modifica en profundidad (y no sólo en la
    superficie, como tantos virtuosismos técnicos de la
    “nueva novela
    hispanoamericana, puestos de moda por el mal
    llamado “boom” de los años 60) el género
    “occidental” de la Novela,
    acercándolo a la narración “oral”, la
    canción, la danza, la
    literatura
    épica (aspecto planteado por Ariel Dorfman, Vincent Spina
    y Ricardo González Vigil).

    2. La conciencia
    artística del creador

    Lo que falta desestimar es la imagen de
    Arguedas como un escritor espontáneo, de escasa conciencia
    en lo tocante a las técnicas
    literarias, como si su única preocupación hubiera
    sido la “quechuización” del español y
    no los recursos expresivos a emplear. Esto es errado, Arguedas
    escribió con rigor y lucidez, y no sólo con
    sangre y
    pasión, corrigió y revisó escrupulosamente,
    sin eliminar la intensa impresión de vida que transmiten
    al lector sus escritos.

    Para José María Arguedas, la creación
    literaria —no podía ser de otro modo— es, de
    alguna manera, una cristalización de la experiencia humana
    y lo es con una intensidad y una hondura extraordinarias como en
    los creadores para los que escribir o crear, como acaece en el
    caso de Arguedas, es una expresión de la sangre, un acto
    de vida. Washington Delgado ha subrayado que, para Arguedas,
    escribir palabras no era un mero acto literario, de
    técnicas literarias; sino que era estampar sangre,
    vida.

    Su producción literaria, y sobre todo El
    zorro de arriba y el zorro de abajo
    , no lo era en tanto
    cumplía con las nociones de la teoría
    literaria contemporánea, que enfatizan la “organización autotélica”, la
    “autonomía” de la “realidad
    verbal”, la “función
    poética”, etc.; sino en tanto que atinaba a ser vida
    (“Yo vivo para escribir , y creo que hay que vivir
    desincondicionalmente para interpretar el caos y el orden”,
    afirma en el “Primer diario” de El zorro de
    arriba y el zorro de abajo
    ).

    Al respecto consignemos una puntualización importante
    que hace José María Arguedas. La que distingue
    entre los que internalizan la vida urbana en su sensibilidad y
    saben hacerla aflorar en su virtuosismo técnico, y los que
    se quedan en la superficie de la imitación cerebral de las
    técnicas creadas por maestros europeos y norteamericanos,
    produciendo sin auténtica sensibilidad, con el frío
    oficio de un profesional.

    El magnífico alegato de Arguedas (“¡No es
    profesión escribir novelas y
    poesías!”, en el “Primer
    diario”) es, en primer término, una defensa del
    arte contra su
    reproducción mecánica no ya solo por la tecnología (por su
    reificación social y su conversión en
    mercancía vacía de conciencia), sino por su
    asimilación literal al mercado. Arguedas
    enfatiza que su sensibilidad es “a lo pueblo” y debe
    apropiarse de las técnicas reelaborándolas
    según su sensibilidad. La técnica debía
    corresponder al contenido, el arte en conexión con la
    vida, sin amor al
    artificio (o la ficción) por el artificio mismo.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter