Monografias.com > Otros
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Latín: imperio lingüístico




Enviado por Umbras Monstrator



Partes: 1, 2

    1. Breve reseña
      histórica de la lengua
      española
    2. Breve reseña
      histórica de la lengua latina
    3. Familia de
      lenguas indoeuropeas
    4. La llegada del
      latín a Britania
    5. Influencias
      léxicas del latín en lenguas
      germánicas
    6. Influencias
      sintácticas del latín en el
      inglés
    7. El latín y
      el alemán
    8. Conclusión
    9. Glosario
    10. Bibliografía

    Introducción

    Al traducir textos en inglés,
    puede notarse la gran similitud entre algunos de los
    términos y sus equivalentes del léxico español.
    Es por ello que más que preguntarse "¿Guardan
    alguna relación las lenguas
    germánicas y las romances?" debe formularse la siguiente
    incógnita: ¿cómo, cuándo y
    dónde confluyeron las lenguas germánicas y las
    romances?

    Partiendo de esta premisa, se recorre todo un camino a
    través de la historia de los pueblos
    europeos involucrados y de sus lenguas, ya que entrambas cosas
    evolucionan a la par.

    En la presente monografía, se ha reducido el campo de
    estudio a dos lenguas: la inglesa y la española; de esta
    manera se simplificó el trabajo
    analítico y de investigación. Empero, desde luego, se hizo
    imperante referir al latín en numerosísimas
    ocasiones, dada su vital importancia, y al alemán, en
    otras menos abundantes.

    En base a esto, se intentará probar que ambos
    idiomas, el español y el inglés, tienen un pasado
    en común que afecta su presente, consecuencia ello de la
    historia de la lengua
    latina.

    Breve
    reseña histórica de la lengua
    española

    La lengua española tiene su origen en el
    latín. También existe una influencia léxica,
    prerrománica por una parte y por otra de mano del
    latín, del griego.

    Cuando el Imperio de Roma cayó
    ante los germanos, éstos, a pesar de haber asimilado el
    latín para el uso oficial, trajeron su lengua consigo. En
    este período comenzó la constitución de los dialectos y lenguas
    romances.

    Durante la romanización de la Península
    Ibérica, la lengua vulgar comienza a acentuar
    particularidades regionales. Llegaron entonces las invasiones
    musulmanas surgiendo así el mozárabe,
    dialecto hispano muy influenciado por el árabe.

    En el Noroeste se formó otro dialecto: el
    galaico-portugués que cobró notable
    importancia. Otros dialectos eran el
    asturiano-leonés, el
    navarro-aragonés y el
    catalán.

    Desde el s IX, una pequeña zona en el
    centro-Norte oponía resistencia a los
    moros: Castilla. Tenían ellos su propio dialecto llamado
    castellano. En pocos siglos, Castilla expulsó a
    los moros y unificó toda España
    llevando, como era de esperarse, su lengua por todo el
    territorio.

    Más adelante, el español ha recibido
    modificaciones y enriquecimientos de su léxico por el
    contacto con otras lenguas como el francés (galicismos) y
    el inglés (anglicismos).

    Breve
    reseña histórica de la lengua
    latina

    Los primeros habitantes de Roma llegaron en la edad de
    bronce; la ciudad se fundó el 21 de Abril del 753 AC. Esta
    región, en latín, era llamada Latinum
    (Lacio), sus habitantes eran latini y su lengua
    latinum. Esta lengua difería grandemente de las
    otras habladas en la zona, como el osco o el
    umbro.

    En el s XIX, por medio de la gramática comparada, se llega a la
    conclusión de que la mayoría de las lenguas
    europeas, occidentales y del centro de Asia proceden de
    una lengua común que habría existido en
    algún lugar entre Europa y Asia; la
    denominaron indoeuropeo. Tal descubrimiento se
    logró gracias a las comparaciones del sistema
    gramatical y lexicológico:

    Latín ? Mater

    Griego ? ?????

    Sánscrito ? Mata

    Armenio ? Mayr

    Islandés ? Madr

    Irlandés ? Mathir

    Lituano ? Mote

    Eslavo ? Mati

    Aparte de esta relación léxica, existe
    también una característica típica de las
    lenguas indoeuropeas: la flexión de ciertas
    categorías de palabras:

    • La nominal o declinación.

    • La verbal o conjugación.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter