Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Lingüística general (página 2)




Enviado por liz eileen



Partes: 1, 2, 3

  • Estudiar el español del siglo XV al siglo
    XIV

  • Estudiar el Castellano Amazónico del
    año 2003 al 2008

Objeto de estudio
de la lingüística

Son los signo9s lingüísticos: Lenguaje
Articulado.

  • Semiótica: Estudia todo signo no
    lingüístico.

  • Interés de la Lingüística: Es
    establecer ciertas reglas que van a facilitar que ciertas
    lenguas se mantengan.

DELIMITACION TERMINOLOGICA

Estudios Gramaticales: Sus Etapas son.

  • Clásicos: Filosofía

  • Medieval: Teocentrismo, cristianismo,
    creyente.

  • Renacentista: Antropocentrismo,
    humanismo.

  • Moderna:

Monografias.com

  • Escuelas de Braga

  • Escuela de Moscú

  • Escuela de Londres

  • Escuela de América

Los sistemas son íntimamente conectados. Un
conjunto de componentes relacionados, solidarios, ninguno de los
componentes pueden existir sin el otro:

Monografias.com

  • La Fonética: Es la rama dela
    lingüística que estudia los sonidos de la lengua.
    La fonología aborda el estudio de los sonidos como
    unidades mínimas de significación en una
    lengua, así como los demás elementos
    tónicos llamados supra segméntales
    (entonación es el caso del español)`

  • La Morfología: Estudia las unidades
    portadoras de significación de las lenguas que se
    llaman morfemas. Pueden ser raíces (como la
    española ­ duc que da lugar a producir,
    introducir, reducir, deducir), desinencias, etc.(como ­
    a. ­o. ­s. ­er. ­re.) prefijos que se
    añaden a la vez para crear palabras compuestas (como
    pro­, intro­, con­, re­) o sufijos
    derivativos para forman aumentativos (como ­ mente) o las
    alteraciones fonéticas de las formas verbales en los
    verbos irregulares (como poder, puede, pude). En las lenguas
    flexivas como en el caso del español o del
    alemán, la morfología describe las
    categorías gramaticales de las clases nominales y del
    verbo.

  • La Sintaxis: Estudia las relaciones que se
    establecen entre los distintos elementos para formar una
    oración. A la sintaxis le corresponde establecer todo
    una tipología de las lenguas en función del
    orden de los elementos básicos sujeto, verbo, objeto:
    modelo al que pertenece el español.

  • La Semántica: Es la rama dela
    lingüística que estudia las palabras y las
    oraciones.

Estudio
fonético de la lengua

Fonética; es la disciplina
lingüística que estudia os sonidos reales de la
lengua a partir del punto y modo de
articulación.

Monografias.com

  • La fonética determina el sistema
    alfabético dela lengua.

  • La fonética determina el sistema
    fonológico de una lengua es decir los sonidos
    vocálicos, los consonánticos y los
    semivocalicos.

  • La fonética para ello posee el
    determinado "Alfabeto Fonético Internacional"
    (AFI)

FONEMAS VOCALICOS

Monografias.com

  • Fonemas Consonánticos

Monografias.com

  • Casos Especiales:

Monografias.com

  • Sonidos Consonánticos

Monografias.com

  • Sonidos Vocálicos

Monografias.com

  • Casos Especiales

Monografias.com

Ejemplo:

"Mientras tengas a diario el
pan"

Monografias.com

  • 1. Identificamos el punto y modo
    de articulación

Monografias.com

  • 2. Identificación delos
    textos

Monografias.com

Estudio de las
relaciones sintagmáticas y
paradigmáticas

Son cada uno de las ocupaciones de los componentes
lingüísticos (orden posicional de los hechos
lingüísticos) en la estructura de la frase u
oración.

  • a. Estructura Sintagmática:

Es un conjunto de palabras agrupadas en torno a un
núcleo con una misma función sintáctica y de
sentido.

Es toda estructura sintáctica constituida por una
o más palabras.

Es la relación horizontal delos signos de
presencia de otros elementos lingüísticos.

La combinación se produce en presencia de otros
elementos lingüísticos.

Ejemplo:

  • Amigo – SN

  • Mi amigo – SN

  • Mi amigo bueno – SN

  • Mi amigo bueno de mi colegio – SN

  • Mi amigo bueno de mi colegio el mas juguetón
    – SN

  • Mi amigo bueno de mi colegio el mas juguetón
    como mi perro – SN

  • b. Estructura Paradigmática:

Es la relación vertical de los signos por
ausencia de otros elementos lingüísticos.

La oposición se produce por ausencia de
determinados hechos lingüísticos.

Ejemplo:

Monografias.com

En la lingüística moderna se designa con
este nombre al conjunto de unidades que pueden aparecer e
intercambiar en un contexto determinado.

Art.

Sust.

Adj.

Calif.

P

Adj.

Pos.

Sust.

V

Adj.

Ind.

Sust.

Adv.

El

niño

aplicado

de

mi

colegio

gana

unos

diplomas

ayer

La

niña

buena

de

tu

casa

borda

unos

manteles

Siempre

Los

alumnos

responsables

de

su

hogar

harán

ciertos

arreglos

mañana

Las

señoritas

inteligentes

de

mi

instituto

cantaran

unas

canciones

Hoy

La

mujer

amable

de

tu

vivienda

compra

varios

juguetes

siempre

Las

chicas

cariñosas

de

su

escuela

harán

otros

dibujos

hoy

Los
constituyentes inmediatos

Concepto:

Es toda estructura sintáctica
portadora de sentido es decir, aquella que no se puede desprender
de su núcleo. Permite encontrar el nivel de
comprensión de una oración gramatical.

Ejemplo:

Muchísimo niñitos
jugarán ciertos juegos

Monografias.com

Presenta tres niveles de análisis
(singular)

Monografias.com

Presenta cuatro niveles de
análisis.

El signo
lingüístico

Concepto:

Es una entidad psíquica que posee dos planos o
elementos: significado (el concepto) y el significado (imagen
acústica).

Es signo lingüístico es una clase especial
de multiplicación y la mas importante en la
comunicación humana. El concepto fue propuesto por
Ferdunand de Saussure.

Saussure precisa. Lo que el signo
lingüístico une no es una cosa ni un nombre, sino un
concepto y una imagen acústica.

Monografias.com

Tenemos, por ejemplo, la palabra "Estrella"

El plano del concepto o significado lo representamos
así:

Monografias.com

Y entonces tendremos, para la lengua española, el
signo:

Monografias.com

Elementos:

El signo lingüístico proviene de la
combinación de significado y significante, de forma que
constituyen como las dos caras de una moneda.

  • Significado: Es aquella idea que
    se encuentra asociada con el sonido o la imagen
    acústica.

  • Significante: Es aquello que
    percibimos con los sentidos; el sonido o imagen
    acústica de la palabra o su escritura; y su
    representación en nuestro cerebro, ya que podemos
    decir mentalmente una palabra, sin verbalizar.

  • El referente: Que es el objeto o entidad real
    a que el signo remite.

Ejemplo:

Los niños reales constituirán el
referente.

No obstante, hay signos que carecen de referente,
aquellos que expresan relaciones: y, de, más. En otros
signos, el referente es imaginario, al no pertenecer al mundo
real, sino a un universo creado por el propio signo:
Extraterrestre, el lazarillo.

Plano

Monografias.com

Características:

Las principales características del signo
lingüístico son las siguientes:

  • 1. Arbitrario: El signo es libre, ya que cada
    lengua es creada por una sociedad, pues a un mínimo
    concepto correspondes modos de expresión.

Ejemplo:

Español – caballo

Ingles – horse

  • 2. Biplánico: Tiene dos elementos,
    significados y significante

  • Significado; es la representación mental del
    signo.

  • Significante; es la representación literal
    del signo, allí encontramos grafemas y
    fonemas.

  • 3. Articulado: Se pueden descomponer en
    unidades más pequeñas:

  • Monemas: Unidades portadoras de
    significación.

Ejemplo:

Mi – tío – es –
medico

  • Fonemas: Unidades sin significado y no admiten
    descomposición

Ejemplo:

M-i-t-i-o-e-s-m-e-d-i-c-o

  • 4.  Linealidad: El signo es lineal por que el
    significante se devuelve sucesivamente en el tiempo, es decir
    no pueden ser pronunciados en forma simultánea, sino
    uno después del otro, en unidades sucesivas que se
    producen linealmente en el tiempo.

Ejemplo:

M o c h i l a

1 2 3 4 5 6 7

2

  • 5. Inmutable: La lengua como toda
    convención de uso continuo no varía con
    facilidad. Es sincrónico; es decir, inmutable en el
    tiempo y en el espacio.

Ejemplo:

Mesa, lápiz, madre, padre

  • 6. Mutable: La lengua, es mutable
    diacrónicamente, es decir, a través del tiempo
    a causa de factores sociales.

Ejemplo:

Amica – amiga

Xauxa – jauja

FENÓMENOS DEL SIGNO
LINGÜÍSTICO

  • Polisemia: Cuando el significado se
    fragmenta.

  • Metaplasmo: Cuando el significante se
    fragmenta.

Siendo la lingüística general quien
estúdielas gramáticas de las lenguas humanas,
ocupándose de investigar la naturaleza de los
fenómenos lingüísticos en lo que tienen en
común y en lo que tienen de diferente, posibilitara una
teoría general de las lenguas humanas.

Relaciones
sintagmáticas y paradigmáticas

Relaciones Sintagmáticas: Son relaciones
combinatorias en presencia de otros elementos
lingüísticos. Se relacionan expansivamente unas tras
otras según el orden posicional de los elementos de un
enunciado (oración).

Relaciones Paradigmáticas: Son relaciones
denominadas sustitutorias u o positivas; en la ausencia otros
elementos lingüísticos en el enunciado. Se establece
un estado de comparación en el eje vertical.

Monografias.com

Corrientes
lingüísticas contemporáneas

Estructuralismo Lingüístico; El
estructuralismo plantea el estudio de los enunciados realizados y
la definición de su estructura. Tiene su origen en las
técnicas del suizo ferdinand de Saussure; quien en su
curso de Lingüístico General definió el campo
de investigación en base a analizar la estructura de la
lengua, segmentar y clasificar sus elementos y determinar las
relaciones que la unen.

Hubo un cambio fundamental en el desarrollo de la
lingüística moderna; por que de esas ideas se derivan
dos conceptos transcendentes para la lingüística
moderna.

La recuperación del estudio
sincrónico.

La aparición del concepto de
estructura.

De las ideas que aparecen en esta obra conviene destacar
lo siguiente.

DISTINCION en el punto de vista sincrónico y
diacrónico.

Para Saussure, este estudio sincrónico se
caracteriza por ser estructural y no causal, es decir, su objeto
no es averiguar como las cosas han llegado a ser como son, sino
lo que busca es determinar la estructura que forma los elementos
lingüísticos, la situación en la que se
encuentra en ese momento, es decir; como se relacionan esos
elementos para formar un sistema. Saussure no negó la
validez del estudio diacrónico sencillamente lo
separó y dijo que el estudio verdaderamente
científico es el sincrónico.

Distinción entre lengua y habla

Diferencia entre el sistema lingüístico
(lengua) y e luso de este sistema (habla). Este sistema
lingüístico es un conjunto de estructura de elementos
en la que cada uno de esos elementos se define, no por si mismo,
sino por su relación con los demás, esto es lavase
de los conceptos básicos de la teoría de
Saussure.

El concepto de valor, que dice que las unidades de la
lengua no tiene entidad por si mismas, sino que adquiere esa
entidad por su relación con las unidades del
sistema.

La afirmación de que los sistemas
lingüísticos (o las lenguas) deben estudiar desde un
punto de vista inmanente.

Es decir, en si mismo y por si mismo, independientemente
de los factores externos que conforman ese sistema.

LA ESCUELA DE PRAGA

Conocida también con el nombre de Círculo
Lingüístico de Praga (CHECOSLOVAQUIA), fundada en la
ciudad de Praga en 1926 a iniciativa del lingüístico
Checo Vilen Mathesius.

Principales Representantes:

  • El Ruso Nicolás Trubetzkoy (1890-
    1930)

  • El Ruso Román Jokobson (1896)

  • El Francés Emile Benveniste.

  • El Francés André Martinet.

  • El Alemán Karl Buhler.

  • El Español Emilio Alarcos
    Lloranch.

El principal aporte del círculo
lingüístico de Praga fue la creación de la
fonología, ciencia que estudia los fonemas o sistemas
fónicos de la lengua.

Su fundador es Nikolái Serguéiech
Trubetzkoy, príncipe ruso que vive en la ciudad de Praga,
estaba muy interesado en el estudio de los sonidos desde una
perspectiva diferente.

En 1929, estos lingüistas, tuvieron una
actuación destacada en el primer congreso internacional de
Eslavistas celebrado en Praga donde presentaron un programa que
describe las tareas de la lingüística, sobre todo de
la eslavista, la teoría y metodología a emplear en
el estudio de las lenguas y literaturas en general y de las
esclavas en particular.

Dicho programa, conocido como las Tesis de 1929, refleja
los principios de la lingüística funcional o
funcionalismo, base de todos los trabajos del circulo de Praga y
que comienza afirmando lo siguiente.

La lengua, producto de la actividad humana,

Comparte con tal actividad sus carácter
teológico o de finalidad. Cuando se analiza el lenguaje
como expresión o como comunicación, la
intención del sujeto hablante es la explicación que
se presenta con mayor naturalidad. Por esto mismo, en el
análisis lingüístico, debe uno situarse en el
punto de vista de la función. Desde este punto de vista,
la lengua es un sistema de medios apropiados para un
fin.

No puede llegarse a comprender ningún hecho de
lengua sin tener en cuenta el sistema al cual
pertenece.

Jakobson escribió el ensayo Principios de
Fonología Histórica. En este articulo, desarrollara
su "método integral" para superar la dicotomía
Saussureana. No concibe el sistema de forma estática sino
dinámica lo que permite incluir en un estudio
sincrónico de una lengua la idea de la
evolución.

Los principios del funcionalismo fueron aplicados
primero al campo de la fonología, con la cual los
praguenses fundaron una nueva disciplina dentro de la
lingüística estructural que esta resumida en la obra
clásica de Trubetzkoy principios de fonología,
1939.
Realmente, fue este el ámbito de la
lingüística que experimento el desarrollo más
grande y donde la perspectiva funcionalista obtuvo sus más
grandes éxitos.

La Escuela de Copenhague

Conocida tambien con el nombre de círculo
lingüístico de Copenhague. Fue creado y desarrollado
por el lingüista Danés Louis Hjelmlev (1899- 1965),
principal representante.

Esta escuela se forma a fines del siglo XX y cuya
aportación principal es la elaboración de la
teoría glose matica. Jespersen sigue las teorías de
SAUSSURE y aporta la teoría de los rangos.

Por su parte Brondal destaca por el método de
oposiciones binarias, según el cual mucho de los elementos
del sistema lingüístico se relaciona de forma
binaria, y en esa relación siempre hay un elemento
positivo o marcado (+) y otro negativo o no marcado (-) partiendo
de estos dos predecesores se forma el C.L.C. cuyo objetivo
será la elaboración de una teoría completa
sobre el funcionamiento del lenguaje.

Hjelmslev, siguiendo a Saussure, distingue entre el
plano de la expresión y el plano del contenido, pero
matiza esta distinción señalando que en cada uno de
esos planos existe una sustancia y una forma.

En el plano del contenido, las sustancias son las ideas,
que son iguales en todas las lenguas, mientras que la forma es la
manera en que cada lengua materializa esas ideas. Por tanto si la
sustancia es igual en todas las lenguas, el estudio de la
lingüística será estudiar las
formas.

Esta concepción sirve para matizar de
definición de signo lingüístico que
sería: la unión de una forma de la
expresión, es una forma de contenido.

Establecimiento del concepto de relaciones
sintagmáticas (es la que se establece entre dos elementos
que aparecen en un mismo contexto). Y paradigmáticas (es
la función o relación que se establece entre dos
elementos que pertenece al mismo paradigma). Partiendo de estos
conceptos:

  • Interdependencia: La relación que se
    establece entre dos funtivos constantes; esta relación
    en el plano paradigmático se denomina
    complementariedad y en el sintagmático,
    solidaridad.

  • Determinación: Es la relación
    que se establece entre dos funtivos, uno de los cuales es
    constante y el otro variable en el plano
    paradigmática, esta relación se denomina
    especificación y en el sintagmático
    selección.

  • Constelación: la relación entre
    dos funtivo variable. Es el plano paradigmático esta
    relación se llama antonimia y en el
    sintagmático combinación.

EL GENERATIVISMO

Movimiento lingüístico que surgió en
Estados Unidos en la década de 1960 en torno a la figura
de Noam Chomsky y que se tradujo en el desarrollo de la
gramática generativa en sus diferentes modelos o
versiones. Lo generativo es el rasgo que poseen algunas
gramáticas a partir del cual unas reglas concretas e
ilimitadas generan infinitas oraciones posibles.

A mediados del siglo XX, el lingüista estadunidense
Noam Chomsky afirmo que la lingüística tiene que
describir la estructura de las lenguas, lo que supone explicar
como se entienden e interpretan las oraciones de cualquier
lengua. Cree que el proceso es posible gracias a la
gramática universal (que es una teoría o un modelo
del conocimiento lingüístico competencia).

La gramática generativa tiene dos niveles
estructurales:

  • Estructura superficial: Se llama estructura
    superficial o patente a todo lo que decimos, oímos,
    escribimos o leemos. Esto se presenta como una secuencia de
    sonidos, que constituyen la estructura de
    manifestación.

  • Estructura Profunda: Se denomina profunda o latente
    a todo que pensamos, sentimos o queremos y lo que entendemos.
    Es decir constituye la estructura subyacente.

Monografias.com

Ejemplo:

Monografias.com

La competencia lingüística supone el
conocimiento innato, e incluso inconsciente, que posee cualquier
persona y que le permite producir y comprender las oraciones de
su lengua, aun en el caso de que alguna no la haya escuchado
jamás. Gracias a esto es posible elaborar una
gramática para cualquier lengua, que genere todas las
oraciones gramaticales y elimine las agramaticales.

Según Chomsky hay unas cuantas reglas
gramaticales universales y otras muchas especificaciones de cada
lengua.

Reglas
Transformaciones:

Reglas de re- Escritura.- son unas reglas
básicas que producen oraciones nucleares, que son siempre,
activas y declarativas; esas reglas son:

O = SN + SV: Cada oración se
rescribe uniendo un sintagma nominal y verbal.

SN = DET + N: Cada sintagma nominal s
reescribe uniendo un determinado más un nombre.

SV = Aux. + GV: Todo sintagma verbal esta
formado por un verbo auxiliar + un grupo verbal.

GV = Cóp. + Atrib., o V + (SN)
(ADJ.) (ADV.):grupos verbales formado por cópulas +
atributo o verbo + sintagma nominal, adjetivo y
adverbio.

Después de aplicar estas reglas el
hablante aplica las reglas transformativas, que sirven para
modificar esas oraciones nucleares de diversos modos.

  • Reglas Mor fonológicas: Las que dan
    una forma fónica a la oración ya
    generada.

  • Reglas de Sub categorización: Son
    reglas que matizan las reglas de reescritura determinando las
    compatibilidades semánticas y gramaticales de los
    elementos.

  • Reglas de Inserción Léxico:
    Aquella que conviértelas formulaciones proporcionadas
    por las reglas de reescritura y sub categorización de
    las palabras concretas que se ajustan a estas
    reglas.

Con estas cinco reglas se llega a lo que se llama la
teoría estándar del generativismo. Frente a este
modelo de Chomsky que considera que todas las reglas de la
escritura son sintácticas.

  • Transformación: Son las que convierten
    los casos en estructura sintácticas.

La tesis según la cual la competencia
lingüística supone un conocimiento innato y el
lenguaje es una capacidad prefigurada genéticamente parece
verse corroborada por recientes investigaciones que demuestran
que esta capacidad humana se basa en módulos cerebrales
especializados innato y por el descubrimiento de un gen cuyas
mutaciones producen deficiencias especificas en la función
cerebral del lenguaje y no en otras.

Funcionalismo:

Corriente lingüístico que se originó
en el círculo lingüístico de Praga y que parte
del estructuralismo.

Representantes:

  • El Francés André Martinet.

  • El Ruso Nicolás Trubetzkoy

  • El Ruso Román Jakobson

  • Jones

  • Halleday

Su Autor más importante es André Martinet.
El funcionamiento toma ideas de Saussure.

Esta tendencia prima extraordinariamente la
función de los elementos lingüísticos sobre
otros aspectos formales o históricos, por lo que de alguna
manera aborda el estudio del lenguaje de una manera opuesta al
formalismo ruso.

Una de sus aportaciones al estudio del lenguaje ha sido
la descomposición de fonemas en rasgos distintivos, que
son los que establecen las similitudes y diferentes entre ellos.
En el terreno de la sintaxis, señala la importancia del
orden de las palabras en la oración, no desde el punto de
vista estilístico, sino marcando como se va introduciendo
cada nueva información significativa. Este sistema de
análisis se puede llevar a unidades
lingüísticas superiores, ya sean un texto amplio, una
conversación o una obra.

También otra de sus aportaciones es la
teoría de la doble articulación del lenguaje. La
idea de que los cambios lingüísticos obedecen siempre
a un principio de economía.

Concepto de monema a partir del que organiza una
teoría morfosintáctica un poco compleja.

El monema es para él, la mínima unidad
lingüística con significante y significado, y cree en
la existencia de tres tipos:

Monemas autónomos. Aquellos que pueden
funcionar por si solo como un enunciado.

Monemas dependientes. Necesitan de otros monemas
o de marcas especiales para desarrollar esa
función.

Monemas funcionales. Son los que sirven para dar
función, es decir, para que los otros monemas
desempeñen esa función.

A partir de estos tres conceptos, desarrolla esa
teoría sintáctica señalando que los monemas
se combinan en dos formas: en el sistema. El sintagma se define
como un conjunto de monemas que se comportan como lo hacen un
momento en sus relaciones con los demás elementos del
enunciado.

El funcionalismo de acuerdo a su orden posicional no
cambia no es pertinente.

El Distribucionalismo: es también conocido
como "el estructuralismo norte americano". En estados unidos se
desarrolla una derivación del estructuralismo que se
caracteriza básicamente por su carácter empirista y
formal. Empirista, quiere decir que se considera solo debe
estudiarse los hechos directamente observable, y formal que toda
abstracción hecha a partir deseos datos observables debe
justificar mediante procedimiento explícitamente
formulados.

Representantes:

  • Sapir

  • Bloomfield

  • Harris

Sus aportaciones son:

  • Sapir: Es el primer gran estructuralista
    Norteamericano, el introdujo los principios del
    estructuralismo en U. S. A.

Intuye el concepto de fonema antes del CLP. Para
él es un unidad que permite diferenciar significado y que
es de ámbito mental.

Adelante en cierto modo la distinción de
hjelmslev entre las relaciones paradigmáticas y
sintagmáticas, que el denomina función y forma
respectivamente.

Hipótesis sobre la relación entre lengua y
el pensamiento que se conoce con el nombre de hipótesis
Sarpi – whorf. Según la cual la estructura de cada
lengua responde a las necesidades, ideas y formas de vida delos
usuarios y, por otra parte, la estructura o la gramática
de cada lengua condiciona la manera en que sus hablantes conciben
y analizan igual la realidad, es lo que se llama relativismo
lingüístico, que viene a decir que los seres humanos
no analizan igual la realidad sino guiados por las pautas que les
marca su propia lengua.

  • Bloomfield: Fue discípulo de Sapir y
    destaca por su teoría llamada distribucionalismo, de
    las que destacan sus aportaciones sobre la morfología
    y la sintaxis.

La distinción entre formas libres o trabadas. Una
forma libre es aquellas que puede constituir por si sola un
enunciado. En cambio las formas trabadas son aquellas que no
pueden constituir por si solas un enunciado por que necesitan
unirse a otras para hacerlo.

La función de una forma lingüística
depende de su posición, consiste en segmentar los
enunciados de forma sucesiva y binaria partiéndolos de dos
en dos.

  • Harris: Fue discípulo de Bloomfield y
    maestro de Chomsky, y por tanto el puente entre el
    estructuralismo y el generativismo. Entre sus aportaciones
    destacan: la teoría de la co- ocurrencia, según
    la cual los elementos lingüísticos se definen por
    la suma de sus contextos.

Transformaciones, que la constituye realmente el puente
con el generativismo. Aparte esta la observación evidente
de que en ciertas construcciones existe un paralelismo o
correspondencia.

El texto es una unidad superior a la
oración.

LA GLOSEMATICA

Glosema. Son las mínimas unidades de
significación.

La glose matica es una tendencia lingüística
que trata de establecer las unidades mínimas de
significación.

La glose matica considera a la lengua como una
semiótica es como la algebra de la
lingüística.

Glose matica: Es una ciencia
lingüística fundada por Hjemslev en 1935 que tiene
como objetivo a la lengua considerada como un texto que presenta
una estructura que compre definir. Pretender descubrir las
unidades mínimas invariantes concentrándose en la
lengua considerada como una unidad fechada en si la glose
mática abarca:

  • Cinemática; que estudia las unidades de
    expresión o cenemas.

  • Pleremática; que estudia al plano del
    contenido o de significación, pleremas.

El término fue utilizado por Louis Hjelmslev y
Hans Jorgen Uldall como un neologismo que combinaba glosario con
matemáticas, queriendo ligar así a una idea de
estudio riguroso. Glose matica implica una critica de
lingüística anterior, que acusa de ser transcendente,
esto de fundarse en datos exteriores a la propia lengua
(históricos, físicos, sociales, literarios,
filosóficos o psicológico) la ciencia propuesta
pretende ser inmanente, esto es, considerar a la lengua como
unidad fechada. La glose matica procura constantes que no son
extralingüísticas para poder determinar o que en
común a todos las lenguas humanas que una lengua
permanezca idéntica a si misma a través de las
fluctuaciones.

Opone a la concepción humanista de la
lingüística, para cada caso fenómenos dependen
del humano y la lingüística anterior por lo menos, se
consideraba que se producían una vez y no podían
ser estudiados científicamente.

Glose matica es una forma de estructuralismo abstracto,
muy influenciada por el cientifismo o el empirismo; pretende
descubrir y equivalente dos átomos que descubrirán
los físicos. Pretende llegar a una teoría general
aplicad a todas las ciencias humanas una que a todo proceso debe
corresponder un sistema que sus resultados deben concordar con
sus datos de experiencia. La descripción, según y
que hjelmslev llama "principio de empirismo".

Los métodos tradicionales son según
hjelmslev, Inductivos, validos para un sistema
lingüístico dado.

Glose matica parte de texto, enunciado o conjunto de
enunciados a analizado en su objeto y su estructura inmanente de
la lengua.

El texto se caracteriza por ser analizada en unidades
menores; unas son signos que tienen una significación y
otras son figuras de expresión que carecen de contenido
propio.

La noción de función, es definida con una
relación entre dos términos, desempeña un
papel importante.

La lengua es un sistema de figuras, contrariamente a los
sistemas de comunicación construidos a partir de los
signos que no son analizables. El contenido y la expresión
son solidarios: todo enunciado debe tener un contenido, mismo
este falso, incoherente o inverosímil.

El contenido y la expresión tienen forma y
sustancia. Por tanto, puede analizarse la forma de contenido en
figuras de contido o pleremas, de la misma manera que se analiza
a la expresión en figuras de expresión o
cenemas.

Monografias.com

  • Plenemas: cávalo + xénero
    "elo"

En consecuencia, aparecen variantes debido a que las
diferentes morfológicas no se acompañan de mudanzas
ni de expresión e invariantes, debido a que las diferentes
morfológicas acarrean una mudanza, una
expresión.

Para la glose matica, todas las lenguas tiene un
"principio de estructura" y se diferencian simplemente por la
manera en que se aplica ese principio.

Semejanza y diferencia están en relación
con la forma, no con la substancia. La substancia puedes escribir
a través de forma. Por eso no existe un sistema
fonético universal.

Para Hjelmslev, los fonemas son una unidad abstracta
independiente de realización (fonética) nada
más.

La glose matica pretende construir sin recorrer a
ningún lengua concreta o modalidad constructivista y
codificar un padrón universal que defina las condiciones
necesarias y suficientes de una lengua.

Ni la glose matica, la lengua son una estructura una
medida en que:

  • Consta de un contenido y de una
    expresión.

  • Consta de un proceso (o texto) y de un
    sistema.

  • Contenido y expresión están ligados
    uno al otro por medio de computación.

  • Hay relaciones determinadas no solo de proceso y ni
    de sistema.

  • No hay correspondencia directa entre contenido y
    expresión, siendo los signos divisibles en componentes
    menores.

LA PRAGMATICA.

Pragmática, rama de la lingüística
que estudia el uso de la lengua, y más concretamente, los
factores que ofrecen a las elecciones lingüísticos en
las interacciones sociales y los efectos de dichas elecciones en
los interlocutores.

Este curso se ocupa del uso del lenguaje en situaciones
comunicativas concretas. Estudia la interpretación de los
enunciados en el contexto, los actos de habla, los principios que
regulan el dialogo en la conversación, así como la
escritura y el función de los textos.

Por un lado, esta disciplina se ocupa de todo aquello
que en un enunciado seta sujeto a la situación en la que
dicho enunciado se emplea y no solo a la estructura
lingüística que presenta la oración. De este
modo, resulta necesario conocer el contexto extra
lingüístico en el que se ha emitido un enunciado si
queremos determinar, por ejemplo: el referente de un pronombre en
una oración NOSOTROS NOS MARCHAMOS
MAÑANA.

Desde otro punto de vista, la pragmática se
interesa más por el efecto del habla sobre la
situación que por el efecto de situación sobre el
habla.

La mayor parte de los enunciados, al mismo tiempo que
ofrecen información sobre el mundo, establecen o pretenden
establecer entre los participantes del discurso un tipo
particular de relaciones diferentes de acuerdo con el acto de
habla realizado (según por ejemplo se trata de una
interrogación o de una orden), con el nivel de discurso
elegido (habla coloquial o formal)o con los pronombres personales
utilizados en la interacción.

Los mecanismos para proporcionar todo este tipo de
información pragmática son diferentes según
las lenguas.

Por ejemplo: la manera en la que se establecen las
distancias entre hablantes y oyentes varía de una lengua a
otra. Así, la distinción entre tu/usted en
español o tu/vous en francés no existe en
ingles o en árabe. Lenguas como el japonés o el
coreano disponen de medios muchos más sutiles para situar
a los inter locutores con unos con respecto a los
otros.

Muchos autores consideran que el campo de estudio de la
pragmática coincide, al menos en parte, con el de la
semántica y con el de otra disciplina llamada
análisis del discurso.

Esto se debe a que pragmática se ha desarrollado
reciente mente, a partir de la segunda mitad del siglo
XX.

Los primeros estudios que se consideran parte de esta
disciplina corresponden a dos filósofos: LUWIG
WITTGENSTEIN (1889-1951) y JOHN LANGSHAW (1911- 1960).

Wittgenstein, subrayo la importancia del uso de las
palabras para entender su significado. Austin, mostro las muchas
funciones realizadas por los enunciados en la comunicación
inter personal.

Concretamente, señalo que muchos enunciados no
transmiten información, sino que son equivalentes a
acciones: te prometo que lo haré, es en realidad, una
promesa.

Pude decirse, sin embargo, que la pragmática pone
el énfasis en las características en el uso de la
lengua (condicionamientos y convenciones, ampliaciones,
reacciones de los inter locutores, establecimiento de relaciones
sociales mediante el uso de la lengua, entre otras), por
oposición de otras disciplinas como la sintaxis (que se
ocupa de las propiedades formales de las construcciones
lingüísticas) y la semántica (dedicada a la
relación entre las entidades lingüísticas y el
mundo).

La pragmática ha sido definida como la disciplina
que estudia el discurso (es decir, el habla, el acto de hablar o
de escribir) como un acto humano que se dirige a la
producción de ciertos efectos: pero su campo de
interés es mas amplio que el mero análisis del
discurso; puede decirse que la pragmática es la parte de
la semiótica que trata del origen de los signos, de sus
usos y de los efectos que ellos producen en la conducta dentro de
la cual aparecen.

Podrá observarse ahora el modo en la que las
distintas partes de las semiótica se encuentran
estrechamente ligadas entre si.

La sintaxis, es el punto de partida de la
semántica, ya que para estudiar las formas de
significación y sus problemas es preciso admitir primero
ciertas expresiones a las cuales haya de atribuirse aquella
significación, y para distinguir las expresiones
aceptables (bien formadas) de las inaceptables (mal formadas) es
necesario conocer o establecer ciertas reglas de
formación.

A su vez, la semántica es una base necesaria para
la pragmática, ya que el uso que se hace del lenguaje
presupone el manejo de los significados atribuidos a los signos
que se emplean.

El ámbito de la pragmática es muy amplio.
Han llegado a mencionarse, como ejemplo de investigaciones
pragmáticas, las relativas a los procesos
fisiológicos del acto de hablar, los análisis
psicológicos, etnológicos y sociológicos
comparativos entre los ámbitos lingüísticos de
distintas personas o grupos sociales y a los procedimientos
utilizados por los científicos al registrar el resultado
de sus experimentos.

Lingüísticas del texto

Origen; en Alemania surge con la necesidad de
aclararlos. Es una corriente científica
lingüística que tiene como objeto de estudio al
texto.

Propiedades:

Texto: unidad de carácter lingüístico
intencionalmente emitida por un hablante situación
comunicativa concreta y con finalidad determinada, es la unidad
comunicativa máxima. Un conjunto estructurado de
enunciados de muy variable extensión. Esta constituido a
partir de varios niveles de organización. Posee una
estructura semántica, sintáctica y
pragmática.

Adecuación: es la característica de los
textos que están bien constituidos desde el punto de vista
comunicativo.

Es el resultado de una serie de elecciones que el
hablante o autor ha de llevar acabo teniendo en cuenta las
características concretas de los diferentes autores que
intervienen en la comunicación (quien es el emisor, cual
es su intención, relación entre emisor y receptor,
canal y aspectos de la situación condicionan la
comunicación). El emisor debe tener en cuenta las
características del texto.

  • Función del lengua (referencial, emotiva,
    apelativa, fática, meta lingüística y
    poética)

  • Nivel del lenguaje.

  • Elección del canal y
    código.

  • Variedad del discurso (diálogo,
    narración)

La anterior sirve también para que el lector
comprenda y interprete el texto.

Coherencia: es la propiedad que hace que el texto
pueda percibido como una unidad comunicativa y no como una
sucesión de enunciados inconexos. Se distinguen tres
niveles:

  • 1. Coherencia Global: un texto debe tener un
    núcleo informativo fundamental (asunto del que trata).
    El Receptor acepta esa unidad de sentido a la que subordina
    los distintos enunciados. (tema). Un texto deja de ser
    coherente cuando carece de ese tiempo general.

  • 2. Coherencia Lineal: un texto debe tener
    secuencias de sindicados (capitulo….) y cada uno de
    ellos adquiere sentido en relación con el sentido
    general. El texto debe tener una progresión
    temática. La coherencia se rompe cuando existe un
    exceso de información o falta de esta y por una
    inadecuada ordenación de las ideas.

  • 3. Coherencia Local: entre los distintos
    enunciados los elementos lingüísticos establecen
    entre si relaciones de significado. La coherencia local se
    puede perder por que se viola una ampliación
    lógica, una presuposición o cuando se rompe el
    conocimiento del mundo, seria coherente dentro de un texto
    literario (marco de discurso).

Cohesión: Es la red de relaciones entre
los elementos y mecanismos formales que manifiestan
lingüísticamente la coherencia lineal y global de las
ideas de un texto. Analiza los mecanismos
lingüísticos que dotan al texto de cohesión,
permite describir la relaciones entre ideas, la estructura y a
unidad del mismo.

Texto de Discurso: Conjunto de elementos
lingüísticos. Es la emisión correcta del
enunciado, e significado global de un texto.

Método de
estudio lingüístico

Es el conjunto de la lingüística o lengua en
forma: semántica morfológica, lexical. Los
métodos que incluyen en la lingüística
son:

  • a. El método contrastito o del
    informante – comparativo: consiste en establecer la
    relación de parentesco entre las lenguas. Determinar
    las familias lingüísticas.

Monografias.com

Fermosura = Hermosura = Influencia francesa.

  • b. Método filológico: consiste en
    analizar la lengua tomando como referencia los diferentes
    textos escritos.

  • c. Método sincrónico /
    diacrónico:

  • Método sincrónico; estudia los hechos
    lingüísticos en el momento actual tal como se
    produce.

Ejemplo:

Estudiar el nivel lingüístico de los
estudiantes del 5° grado de secundaria.

  • Método diacrónico: estudia a la lengua
    en su proceso evolutivo tomando como punto de referencia al
    tiempo.

Ejemplo:

Estudiar la lengua española del siglo XVIII
– XIX – XX

PROCEDIMIENTOS

  • Inductivo: consiste en ir del todo a
    las partes.

  • Deductivo: de las partes al
    texto.

  • Delimitación: establecer
    límites permanentes.

  • Toda la vida es un círculo de
    experiencias.

  • La sustitución o
    conmutación.

Alterar posibilidades
lingüísticas pertinentes.

Monografias.com

Estudio del
lenguaje

El Lenguaje:

La lingüística define al lenguaje, en un
sentido amplio, como el sentido vocal de señales que
posibilita al hombre expresarse, comunicarse; y en un sistema
estricto. Como los sistemas vocálicos de cada b comunidad
social o pueblo.

En conclusión el lenguaje es la capacidad de los
seres humanos para intercambiar ideas, emociones y deseos
mediante un sistema de signos orales.

Según Ferdinand de Saussure el lenguaje se
compone de lengua y habla.

Planos de lengua

  • Lengua y habla.

EL LENGUAJE.- Es un sistema convencional de
sistemas fónicos que, como modelo abstracto, existe en la
conciencia de todos los integrantes de una comunidad
lingüística y les sirve para la expresión de
sus pensamientos.

La lengua, es un modelo general y constante que existe
en la conciencia de todos los miembros de una comunidad
lingüística determinada.

Es el sistema supra individual, una abstracción
que determina el proceso de comunicación
humana.

Es un conjunto ordenado y sistemático
comunicación humana.

Es un conjunto ordenado y sistemático de formas
orales, escritas o grabadas que sirven para la
comunicación entre las personas que constituyen una
comunidad lingüística.

Desde un punto de vista científica, a partir de
Ferdinand de Saussure se entiende por lengua el sistema de signos
recíprocamente son inter dependientes, "Saussure" a
nosotros nos interesa la lingüística de la lengua no
la lingüística del habla.

Dualidad lengua / habla según los
praguenses.

La lengua es cosa adquirida u convencional que se
materializa en el habla.

Lengua / Habla.

Sin duda, ambos objetivos están estrechamente
ligados y se suponen recíprocamente.

La lengua es necesaria para que el habla sea inteligente
y produzca todos sus efectos; pero el habla es necesaria para que
la lengua se establezca; históricamente, el hecho del
habla procede siempre.

Es el uso constante y concreto, el empleo de la lengua
con cierta finalidad, lo que determina la estructura del sistema
lingüístico.

En este punto se encuentran los funcionalistas con
Saussure. Pero para el último hasta haber establecido la
existencia del habla, pues la lingüística, la ciencia
de la lengua, debe prescindir de ella como objeto de estudio, la
lengua solo puede constituirse sin que entremezclen elementos del
habla.

Si bien se entiende esta afirmación hecha en un
momento concreto de la historia de la lingüística no
deja de ser punto crítico y criticable en la teoría
de Saussure.

Dualidad entre lengua y habla:

  • 1. Sistema; conjunto de signos.
    Sistema convencional de signos
    fónicos.

1. Realización; es la
materialización del sistema de cada uno.

  • 2. La lengua es un código;
    es el modelo general para todos los hablantes de una
    comunidad lingüística. Conjunto de
    posibilidades expresivas.

2. Uso personal; la selección, la
actualización de las estructuras que provee el
modelo.

  • 3. La lengua es un fonema social;
    supra – individual se considera como un producto
    colectivo.

3. Fenómeno individual; (idialecto)
constituye un producto de la voluntad e
inteligente.

  • 4. Es un fonema psíquico;
    abstracción mental "hualle psíquica".
    Marca psicológica en el cerebro de cada uno de
    nosotros.

4. Es un fenómeno
psicológico;
cuando se concretiza, participan
diferentes procesos: psíquico, físico y/o
fisiológico.

  • 5. Es latente; por que esta en el
    cerebro de una manera virtual como un conjunto de
    "posibilidades expresivas". E.P. (estructura
    profunda).

5. Es patente; es lo que se ve o se oye, es
básicamente la E.S. (estructura
superficial

  • 6. Es fija; sincrónicamente
    la lengua es fija por que como código es
    constante, tiene regularidad. (es una
    institución social).

6. Es variada; es el modo
característico, peculiar de usar la lengua, el habla
varía de persona a persona e incluso cambia en el
desarrollo del individuo.

  • 7. Es homogénea; por que
    construye el código general para todos los
    hablantes de una misma lengua.

7. Es heterogénea; por que existen
varias hablas.

  • 8. Es perdurable;

8. Es efímera;

  • 9. Es producto del pasado; la
    lengua precede al individuo puesto que se hereda de la
    generación anterior.

9. Es producto del presente; por que el
habla, es un producto del ahora y aquí.

Variedades
lingüísticas

Variedades de lengua, variedades en las realizaciones
orales que materializan los hablantes de su lengua. El acto de
comunicación se realiza en situaciones muy diversas y con
intencionalidad comunicativa diferenciada y por un gran numero de
hablantes, que forman un grupo muy heterogéneo, con
variedades culturales y sociales muy diferenciadas.

Los hispano hablantes se comunican mediante el mismo
código lingüístico, ya que, aunque presenta
diferencias, son mas numerosos los rasgos comunes que lo
configuran y que además constituyen lo que se llama la
lengua estándar, cuyo modelo coincide, en general, con la
lengua escrita y también con la lengua culta, modelo ideal
de la lengua al que deben de llegar los hablantes, por que la
lengua, además de vehículo de comunicación,
es un rasgo de cultura. Con la variedades
lingüísticas se enriquecen las lenguas; así se
pueden distinguir cuatro variedades; sociales o días
traticas, geográficas o di atópicas,
históricas o diacrónicas y de situación o
diafásicas.

Variedades Lingüística geográficas
o diatópica

La lengua presenta múltiples variedades di
atópicas, geográficas o dia lectales; son aquellas
que relacionan al hablante con su origen territorial. Tradicional
mente se han determinado dialectos, porque este término,
hace referencia a la variedad que adopta una lengua en una cierta
área de su domino espacial. Son variedades
geográficas las llamadas lenguas regionales, los dialectos
y las hablas sociales.

Dialecto es un sistema de signos, desgajado de una
lengua común, viva o desaparecida; normalmente, con una
concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte
diferenciación frente a otro de origen común. Las
peculiaridades lingüísticas de carácter local
no se reducen a la superposición de hablas distintas, sino
que son el resultado de una especial situación
lingüística, determinada por multitud de hechos
sociales. El estudio de las hablas urbanas demuestra que al mismo
tiempo que unas desaparecen dentro de la nivelación,
aparecen otras nuevas, producidas por la complejidad de la vida
en los grandes núcleos.

Las principales variedades dialectas que se dan en
español son: andaluz, canario, extremeño y
murciano.

DIALECTOS.

Es la variedad de una lengua en una región
geográfica. Por ejemplo; el español es una lengua,
es el idioma de España, México y muchos
países de Sudamérica, y sus dialectos son
precisamente estos: el dialecto de España, el de
México, etc.

Un dialecto incluye todas las diferencias que hay en un
mismo lenguaje en diversas regiones: el acento, los usos de las
palabras.

Dialecto, variante de una lengua que difiere de ella en
ciertos aspectos gramaticales, fonéticos o léxicos.
Dialecto geográfico o regional, es el que se configura en
los límites de una localidad, región o área
geográfica; dialecto social es el que habla un grupo
concreto de personas que tienen un nivel educativo
análogo, o pertenecen a la misma clase social o a la misma
profesión. Hay dialectos con normas escrita y otros que
solo son orales.

Cuando una lengua tiene varias manifestaciones
dialectales y todavía no se ha fijado la norma escrita, el
dialecto oral en el que mas se escriba y desarrolle una
literatura que sobresalga en calidad y cantidad se eleva como
lengua y fijara la norma lingüística y
literaria.

Es muy difícil de establecer la línea que
separe un dialecto de otro. El argumento de la comprensión
reciproca es problemática, por que no siempre se
comprenden entre si los dialectos, entendidos como variedades
lingüísticos, en su expresión oral y hasta
podría afirmarse que las variaciones coloquiales son
dialectos de un misma lengua.

Ejemplo:

En México hablan despacio, es España se
habla rapidísimo. El cuento de la Z y la X ya nos lo
sabemos. Algo que en México esta "padre", es España
estaría "guay". Todas estas son diferencias dialectales
debemos tomar en cuenta.

Monografias.com

El dialecto está relacionado con el
dialecto.

Idiolecto + idiolecto + idiolecto, forma un dialecto, si
el dialecto se aleja demasiado de su lengua original se vuelve
una lengua.

VARIEDADES LINGUISTICAS SOCIALES

Son variedades de lengua relacionadas con la
distribución y es traficación de los hablantes,
diferencias de expresión observadas en los individuos
pertenecientes a las distintas clases sociales.

El dominio de la lengua es distinto en los individuos
según el nivel de educación que hayan recibido;
así, se pueden distinguir cuatro niveles de uso,
atendiendo a las diferencias socio culturales de los hablantes:
nivel culto; nivel medio, nivel informativo o coloquial y nivel
vulgar.

SOCIOLECTO

Sociolecto, es una variedad lingüística de
una lengua determinada, como lo son también el dialecto,
el cronolecto, etc. Es un término que se
creó.

Sociolecto puede comprender tanto variedades
profesionales como diferencias propias de un nivel de
lengua.

De acuerdo con la tradición greimasiana, el
sociolecto en oposición al dialecto se designa a las
actividades semióticas en sus relaciones con la
estratificación social, en los niveles de superficie
léxica, como en las organizaciones discursivas y a nivel
de las estructuras semánticas profundas.

De esta forma, el estudio de sociolecto puede dar
respuesta, a partir del lenguaje de uso social, lo que se
entiende por cultura, en las interacciones de universo colectivo
e individual. Para la sociolingüística, el sociolecto
describe las variaciones de la lengua en su uso social y
cultural.

Las normas lingüísticas de una comunidad no
siempre responden a variedades de uso regional, sino que muchas
veces pueden ser explicadas en relación con la
caracterización social de los hablantes, y en este caso,
esas variedades de uso se conocen como sociolectos.

Un sociolecto puede ser el habla de la gente de clase
media en una sociedad dad, y otro, el habla de la clase social
alta, otro mas podría definirse como el habla de los
analfabetos, a diferencia del habla de los profesionales y, aun
dentro de este sociolecto, podrían distinguirse variedades
de uso – como el habla de los médicos Vs. El habla
de los ingenieros.

Las normas que rigen los sociolectos se relacionan a su
vez con otras normas de conducta social, y determinan lo que un
grupo de hablantes considera que es "apropiado" callar o decir, y
la forma que se ha de expresar o entender lo dicho en cada
situación del uso de la lengua.

Lingüísticamente es mas fácil hablar
de dialectos sociales y dialectos regionales, y eso es lo normal
es lo que normalmente se hace.

Otra gente dice socio- lecto pero normalmente no dicen
"regio lecto". Bailey este termino lecto para referirse a
variedades sin especificaciones son regionales o sociales, por
que después de todo. Todas las variedades son tanto
regionales como sociales simultáneamente.

Monografias.com

Clases sociales altas: Acrolecto

Clases sociales media: Mesolecto

Clases sociales baja: Basilecto

El factor social permite que se utilice una lengua
formal o informal; tiene tres niveles:

  • Super estándar: poético,
    literario

  • Estándar: lengua general

  • Subestandar: lengua vulgar.

CULTA

CUIDADA

VULGAR

Inoportunar

Molestar

Joder

Mixionar

Orinar

Pishir

Dinero

Plata

Guita

Cabello

Pelo

Choba

descansar

Dormir

Jatear

Estos son los diferentes modos de referirse a una misma
cosa o acción en el español peruano.

  • NIVEL CULTO:

El nivel culto utiliza la lengua con toda la
expansión de sus posibilidades, cuidándolo en todos
sus planos. Se caracteriza por una forma de expresión
elaborada y cuidada, selección de los signos
lingüísticos, corrección sintáctica y
propiedad léxica, de acuerdo con la norma culta. Busca la
originalidad y el rigor en la expresión.

  • NIVEL MEDIO:

Sigue la norma lingüística de la lengua,
aunque es menos meticuloso que el culto. Su uso más
frecuente se da en los medios de comunicación social. La
lengua utilizada es común a la gran mayoría de
hablantes que pertenecen a un nivel socio cultural
medio.

  • NIVEL INFORMATIVO O COLOQUIAL:

Es el que utiliza los hablantes, con independencia del
nivel cultural que poseen, como modo de expresión habitual
y uso relajado cuando hablan con familiares y amigos. Los rasgos
característicos de la lengua informal son la subjetividad
del hablante, la economía de medios
lingüísticos (uso de palabras comodín: cosa,
esto, entonces…..; verbos plurisignificativos como hacer,
tener….; utilización de interrogaciones y
exclamaciones del tipo ¿Qué me dices?,
¿sabes lo que te digo? ¡Anda! Si esta aquí;
uso de frases hechas y proverbiales como Así es la vida;
Mas vale pájaro en mano…. tirar la piedra y
esconder la mano: empleo de un lenguaje figurado como Estoy hecho
polvo; y apelación al oyente: y Tú
¿Qué crees? Ya me días tu.

  • NIVEL VULGAR:

Es utilizado por hablantes que no han recibido una
educación suficiente, por lo que su conocimiento de la
norma lingüística es muy deficiente. El rasgo
peculiar de este nivel es la alteración de las normas de
la lengua y la utilización de particularidades
lingüísticas que se conocen como
vulgarismo.

En España, las incorrecciones mas frecuentes en
el plano fónico son:

  • Metátesis o cambio de posición de los
    fonemas: Gabriel por Gabriel, pobre por pobre.

  • Permutación de los fonemas /b/ y /g/:
    ágüelo por abuelo, Abuja por aguja.

  • Desarrollo de una "g" ante el diptongo "ue":
    güevo, güeso.

  • Alteraciones vocálicas por confusión
    de prefijos: dispertar y sigun por despertar y
    según.

  • Relajación de los fonemas /b/, /g/ y /r/:
    aúja por aguja, pá por para, peazo por
    pedazo.

  • Ultracorrección: bacalado por
    bacalao.

  • Alteración de /l/ y /r/:
    arquiler….

En el plano morfológico, los usos incorrectos mas
frecuentes son:

Cambio de género: la alambre, cuala, el reuma por
el alambre, cual, el reuma.

Formas pronominales incorrectas: siéntensen por
siéntense.

Alteraciones verbales: cantares, conducí,
pusiendo…..

Alteración en el orden de los pronombres
personales me, te, se: se te fue, se me vio por se te fue, se me
vio.

Los usos incorrectos mas frecuentes en el plano
sintáctico son:

Laísmo y loísmo: la mire las manos; lo di
un bofetón (se debe utilizar le, para ambas frases, ya que
es un complemento indirecto).

Concordancias incorrectas, haber con valor impersonal:
habían muchas personas (había muchas
personas).

Discordancias: se da como segura la discusión
(segura).

En el plano léxico semántica los errores
mas frecuentes del nivel vulgar son: uso de formas verbales
arcaizantes, semos, truje por somos, traje. Partículas o
formas de empleos arcaicas: enantes, cuantimás. Usos
inapropiados de las preposiciones: pensando de que (pensando
que), este fenómeno (llamado dequeísmo) es
frecuente ya incluso en el uso coloquial. Empleo de palabras
malsonantes, que, aunque no sean incorrectas, se consideran
vulgarismos léxicos.

El sociolecto frente al dialecto se delimita
horizontalmente en el plano geográfico, el sociolecto se
verifica verticalmente por factor sociocultural y situacional por
lo que se considera un lenguaje de grupo.

Se llama también variedad lingüística
con carácter social por que está íntimamente
ligada con los niveles de la lengua con los registros
lingüísticos y la lengua especiales,
científicos, tecnológicos y literarios.

El registro lingüístico. Nos da referencia
alas habilidades que tiene el hablante.

DELIMITACION TEÓRICA DE
LINGÜÍSTICA, SEMIÓTICA Y
GRAMÁTICA

Lingüística.

Lingüística, ciencia que estudia el
lenguaje. Puede centrar su atención en los sonidos, las
palabras y la sintaxis de una lengua concreta, en las relaciones
existentes entre las lenguas, o en las características
comunes a todas ellas. También puede entender los aspectos
psicológicos y sociológicos de la
comunicación lingüística.

La lingüística teórica elabora
modelos que explican el funcionamiento del lenguaje,
cuáles son sus estructuras y sus componentes. La
lingüística aplicada incorpora sus descubrimientos
científicos al campo de la enseñanza de idiomas, la
elaboración de repertorios léxicos,
sintácticos o fonéticos, y la terapia de los
trastornos del lenguaje, entre otros. En los últimos
años esa elaboración de repertorios ha tenido su
aplicación informática en l traducción
automática, iniciada por los rusos en la década de
1930, y en el reconocimiento de la voz por los
ordenadores.

SEMIÓTICA.

Disciplina que se ocupa del estudio de los signos (en el
sentido más amplio del término) y de los sistemas
en los que se organizan.

Es la disciplina que tiene por objeto estudiar los
sistemas de signos que se han desarrollado, por principio de
cuentas, el uso del término semiótica o
semiológica remite a un diferente ámbito de
origen.

Se puede decir que durante la primera parte del siglo XX
se mantuvieron los dos términos ya usándose
indistintamente, dividiéndose. Civilizadamente en el
campo. Así se llamo semiótica ya a la disciplina
que tenia por objeto el estudio delos signos en sistemas de
signos no verbales.

La semiótica se ocupa de los signos, sistema
signicos, acontecimientos signicos, procesos de
comunicativos.

La parte de la semiótica estudia las relaciones
entre significantes y significados es la
semántica.

GRAMÁTICA

Es la ciencia que pretende describir o normativizar una
determinada lengua. En esta ciencia alta mente formalizada, se
distinguen dos tipos de gramática descriptiva y la
gramática normativa.

La gramática descriptiva; es la gramática
que describe científicamente los sus sistemas centrales
llamados: fonológicos, morfológicos y
sintáctico. Aunque algunos estudiosos solo suelen
considerar dos elementos: el mofológico y el
morfosintáctico.

La gramática normativa; es aquella que intenta
proporcionar normas o leyes para el buen uso (práctica) de
una determinada lengua. En síntesis, la gramática
es el sub sistema de la teoría lingüística que
engloba la morfología y la sintaxis.

PRINCIPOS DEANÁLISIS.

  • La lingüística contemporánea
    centra su estudio en el análisis
    lingüístico: sintáctico, así
    tenemos: modelos teóricos:

  • 1. Teoría de reacción y
    ligamento

Gobierno o dominio; en toda estructura del enunciado
existe un gobernante que proyecta su dominio a los demás
estructuras considerada dependiente.

Gobierno dependiente;

Ejemplo: los niños juguetones del jardín
aprenden muy pronto.

Monografias.com

Permite determinar las categorías nucleares y su
nivel de proyección sintagmática y
paradigmática se asigna cada categoría se asigna un
valor simbólico doble.

Monografias.com

LOS JOVENES DE LA COSTA DESERTICAS
COMPRARON MUCHOS LIBROS

TEORIA Monografias.com O DE CASOS

La teoría teta se utiliza para
identificar las diferentes funciones que cumplen los diferentes
objetos o complemento de un enunciado.

Así tenemos:

  • 1. Función experimentador /
    agente=(sujeto)

  • 2. Beneficiario

  • 3. Instrumental

  • 4. Nominativo

  • 5. Acusativo

  • 6. Hablativo.

Ejemplos:

Erika juega todo el tiempo
(experimentador)

Vanessa trabaja para su familia
(beneficiario)

Evelyn limpia el cuarto con un plumero
(instrumental)

Siempre los pronombres y el O.D funcionan
como nominativo, ect.

LA LENGUA: SISTEMAS DE SIGNOS

La lengua es un sistema de signos solidarios entre
si.

¿Por qué es un sistema?

Saussure manifestada que la lengua es una "red de
relaciones", un sistema en el, que todos sus elementos

Integrantes de hallan relacionados.

Como se ve, la noción de sistema esta enlazada a
la de la organización formal de la lengua; estas misma
noción de sistemas, también nos remita a aceptar la
idea de relación reciproca, de dependencia mutua que hay
entre sus elementos, componentes.

Así pues se debe entender que la lengua no es un
amontonamiento de unidades inconexas por que ella no es un
fárrago; antes bien, debe comprenderse que los elementos
de una lengua, forman sistemas en lugar de meras agrupaciones de
individualidades. Esta "solidaridad" que se observa entre los
signos edifica el sistema y le dota de coherencia.

La lengua es un sistema de signos por que esta
estructurada. La lengua como signo es por que tiene
convencionalidad e intencionalidad.

¿De que depende el valor del signo en el
sistema?

Como en la lengua los elementos se ordenan de manera
solidaria, al modificarse uno de ellos se afecta el equilibrio
del sistema; en tal sentido, de Saussure planteaba que "el valor
de una unidad lingüística esta determinado y
precisado por el de las otras entidades del sistema".

Dicho de otra manera: en el sistema de la lengua, todo
radica en entender que no existe elemento aislado y que el valor
de esto depende de su relación con los demás
elementos de su mismo nivela los cuales se opone.

Lo anterior es una gran verdad. La lengua, cada unidad
carece de valoren si mismo, pues este consiste en ser lo que
demás son, ya que su valor depende de su oposición
en el sistema.

La idea fundamental del sistema que expresa Saussure es
que una unidad lingüística se opone a otra y en
virtud de esta oposición recibe su valor y su
función. La lengua es un sistema de valores.

En nuestro código, cada unidad
lingüística tiene valor opositivo- relativo-
negativo. Solo sobre la base de estas oposiciones se construye el
sistema de una lengua:

Opositivo; analicemos estos signos: "bueno, regular,
malo". Cada uno tiene valor propio por su oposición; si no
existiera "regular" la totalidad de su contenido iría a
los otros.

Relativo-negativo; por que el uso de un signo niega a
otro que no sea puntualmente dicho. Si decimos que la "la fiesta
estuvo buena", se afirmando que no estuvo "ni regular, ni malo".
Si comparamos los fonemas /t/ y /d/ diremos que la /t/ se
distingue de la /d/ por no ser sonora (-sonora), y /d/ se
deferencia de /t/ en no ser sorda (-sorda) y /t/ se distinguir de
/p/ en so ser bilabial (-bilabial).

De todas estas se patentizan en los niveles
fonológicos, morfo- sintáctico y léxicos-
semántico.

¿Cómo se corporiza una lengua?

Aquí, los signos interrelacionados se integran en
un código constituido por los signos
lingüísticos (fónicos) y las reglas
combinatorias que usan los individuos de una comunidad
lingüística para la expresión de sus
pensamientos.

Estudio de la
lengua como sistema y sus componentes

PLANOS DE LA LENGUA:

Los dos planos están unidos inseparablemente y
constituyen los dos aspectos del fenómeno conocido como el
nombre de lenguaje. El significado son los componen estos
planos.

Aquí presentamos las dos
articulaciones:

LA DOBLE ARTICULACION:

1ª articulación; unidades que poseen
significación, se llaman morfemas o monemas.

2ª articulación; unidades que poseen
significación, cuya combinación forma los morfemas,
se llaman fonemas. Ejemplo: de doble articulación ESAS
CHICAS CORREN.

1ªArticulacio:

Es-distancia media con respecto al emisor.

-A-femenino.

-S-plural

CHIC-personas joven

-A-femenino

-S-plural

CORR-se desplaza velozmente

-E-presente

-N 3ª persona del plural

2ªArticulacion: /e/ /s/ /a/ /s/ /c/ /i/ /k/ /a/ /s/
/k/ /o/ /r/ /e/ /n/

Partes: 1, 2, 3
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter