Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Utilización de métodos interactivos para el proceso enseñanza aprendizaje del inglés (página 2)



Partes: 1, 2, 3

En los últimos años, la aparición de Internet ha contribuido a reforzar este panorama de dominio de la lengua inglesa (Graddol, 1997; Alcaraz Varó, 2000). La preponderancia del inglés en este nuevo medio de comunicación se hace evidente, según Gil Pou (2000: 24), cuando lo califica de "increíble fuente de datos, artículos, imágenes, fotos, entrevistas, semejante a una biblioteca gigantesca en la que es posible encontrar todo tipo de información" y en la que "el idioma preponderante para viajar por sus autopistas es el inglés". Graddol (1997: 50) afirma que Internet es "the flagship of global English" y, según McCrum et al. (1986), el 80% de la información almacenada en Internet está escrita en inglés.

La importancia de esta lengua sigue creciendo día a día a medida que cada vez más gente quiere o necesita comunicarse en inglés. Según Kachru y Nelson (2001), no hay duda de que el inglés es la lengua que más se enseña, se lee y se habla en estos momentos mundialmente. Su condición de lengua internacional (Bhatia, 1997a; Widdowson, 1997; Brutt-Griffler, 1998; Flowerdew y Peacock, 2001; Fishman, 2002) o, como se viene acuñando últimamente por muchos autores, lengua global (Graddol, 1997; De Lotbinière, 2001; Kachru y Nelson; 2001; Seidlhofer, 2001; Yano, 2001) ha impulsado, en las últimas décadas, la importancia de su enseñanza y aprendizaje, por tal motivo se debe partir por la valoración positiva del aprendizaje de esta lengua, debido al valor agregado que este idioma le da a la profesión, el mismo que propicia mejores oportunidades de trabajo y a la vez influye en la calidad de vida de las personas.

Todas estas posturas epistemológicas son compartidas en esta investigación al resaltar la importancia del estudio del idioma inglés dentro de los diferentes ámbitos, por tanto se puede reconocer que el estudio de esta lengua es imprescindible en un mundo globalizado como en el que se vive actualmente, es que el aprender una lengua extranjera conduce a una apertura de múltiples puertas que permiten ampliar los conocimientos y la comunicación entre personas de regiones tan distantes como China y América o como África y Corea y por ende mejorar el nivel académico, profesional y cultural del individuo.

Actualmente en el marco del nuevo modelo educativo las Universidades de manera obligatoria incluyen el idioma Inglés dentro de su malla curricular para que apoyados en esta asignatura, los educandos durante sus estudios realicen trabajos de investigación y refuercen sólidamente sus carreras con el aprendizaje de una lengua extranjera otorgándoles la oportunidad de disputar, en mejores condiciones, un mercado laboral más competitivo que permita a los jóvenes abrirse nuevas oportunidades,

A pesar de que en los últimos años han proliferado las investigaciones sobre estrategias de aprendizaje de un idioma extranjero y su relación que tiene con el éxito, la independencia y dominio de una segunda lengua en el mundo actual, presentan algunas dificultades objetivas en los aprendices que impiden que esta disciplina avance satisfactoriamente en el proceso enseñanza aprendizaje debido a que aprender Inglés como segunda lengua no es tan fácil en un país como Ecuador donde no existen las suficientes oportunidades para ponerlo en práctica.

A partir de la revisión bibliográfica efectuada así como la experiencia práctica de las autoras, los resultados del diagnóstico preliminar efectuado se pudo comprobar que existen insuficiencias en cuanto a:

*La sistematización teórica sobre el tratamiento de la motivación en la enseñanza del idioma inglés en el ámbito universitario.

*La apatía por la utilización del inglés en la comunicación.

*La poca importancia de ciertos estudiantes al aprendizaje de un idioma que consideran no emplearán en la vida profesional.

*La deserción estudiantil que se presenta en el Departamento de Capacitación de Idiomas Extranjeros de la Universidad Técnica de Manabí.

Por las dificultades antes mencionadas se asume como Problema de la Investigación: "Insuficiente interés de los estudiantes universitarios para cursar la materia de inglés como condicionante para su egreso."

Por lo expuesto, se pueden determinar las posibles causas que originan el problema planteado:

-La falta de una estrategia apropiada para motivar la enseñanza del idioma Inglés.

-El bajo nivel de conocimientos del idioma adquiridos en el nivel medio

-Insuficiente uso de materiales didácticos por parte de los docentes en el proceso.

-Las múltiples ocupaciones de los estudiantes no les permite dedicar un tiempo prudente para reforzar los conocimientos adquiridos en el aula.

Por tanto es menester encontrar los medios que faciliten el estudio de una lengua extranjera, debido a que el uso de las técnicas más innovadoras y los materiales más atractivos pueden resultar inadecuados o inútiles, ante las reacciones negativas que pueden acompañar el aprendizaje.

En correspondencia con la situación actual del problema se ha precisado como objeto de la presente investigación el proceso de motivación para el aprendizaje del inglés en los estudiantes universitarios.

En la educación—especialmente en los contextos formales de aprendizaje— la motivación es uno de los factores afectivos que más preocupa a los profesores, ya que como Williams y Burden (1999) apuntan, lo más sensato es pensar que ocurre aprendizaje si se quiere y se está motivado para aprender. Por su parte, Pintrich y Schunk (2002) opinan que la motivación es un factor importante que influye en todos los aspectos de enseñanza y aprendizaje.

Las autoras coinciden con estos criterios en base a sus experiencias docentes, dado que la enseñanza de una lengua resulte una labor muy difícil si en el aula hay alumnos desmotivados. Estos alumnos ocasionan dificultades en el proceso de enseñanza-aprendizaje porque en muchos casos no presentan aspectos definitorios del aprendizaje de una lengua extranjera. En cambio, los alumnos motivados muestran interés en las actividades, sienten una auto eficacia alta, se esfuerzan para ser exitosos en el aprendizaje, persisten en las actividades y, normalmente, utilizan estrategias eficaces de aprendizaje.

Con este trabajo se quiere reafirmar la importancia que tiene la motivación para el desarrollo exitoso de las clases del idioma Inglés. Aunque existen muchos factores que condicionan tanto el desarrollo de una clase como el aprendizaje de los alumnos, la motivación es uno de los fundamentales como lo manifiesta Pilar Tallón (2005) en su artículo periodístico en el que indicia que la motivación abarca muchos aspectos, por eso la infinidad de significados; pero en el ámbito de la enseñanza-aprendizaje hace referencia, fundamentalmente, a aquellas fuerzas, determinantes o factores que incitan al alumnado a escuchar las explicaciones del/la profesor/a, tener interés en preguntar y aclarar las dudas que se le presenten en el proceso escolar, participar de forma activa en la dinámica de la clase, realizar las actividades propuestas, estudiar con las técnicas adecuadas, investigar, experimentar, y aprender por descubrimiento, así como de manera autónoma, constructiva y significativa.

En definitiva, presentar una conducta motivada para aprender, acorde con sus capacidades, inquietudes, limitaciones y posibilidades, pues cada alumno tiene una característica individual, ya que se trata de usar una lengua que no es la suya y que no dominan. Por eso, la primera labor del docente es conseguir que los estudiantes quieran aprender. Esto es realmente difícil, aunque no imposible, debido a que cada alumno tiene una personalidad, entorno, nivel de aprendizaje, etc. y la programación tendrá que adaptarse a cada uno de ellos, tomando en cuenta las tres variables necesarias en lo que a motivación se refiere: Docentes-Alumnado-Entorno

En síntesis, el valor de la motivación reside no sólo en su capacidad para potenciar los mecanismos mentales de adquisición (la memoria, la atención, las estrategias, entre otros) que son fundamentales para el desarrollo del conocimiento de la Lengua Extranjera o Segunda Lengua (Lorenzo Berguillos, 2004), sino que también ocupa un papel importante en el ámbito sociolingüístico, es decir, en el desarrollo de la competencia comunicativa — conocimiento no sólo del código lingüístico, sino también de qué decir, a quién y cómo decirlo en una situación apropiada (Moreno, 1998).

Se determina como campo de acción el tratamiento de los métodos interactivos en el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés.

Por lo que como objetivo se plantea: Elaborar una estrategia metodológica basada en la utilización de métodos interactivos para elevar la motivación de los estudiantes por el aprendizaje del inglés como condicionante para su egreso.

Para lo cual se debe considerar que la motivación de los aprendices de una lengua extranjera no es idéntica a la motivación para realizar otra actividad, sea cultural o más mecánica y por lo consiguiente muy diferente a la motivación para aprender su lengua materna.

Es por eso que los profesores deben saber que la motivación con la que los alumnos afrontan las actividades académicas dentro y fuera del aula es uno de los determinantes más importantes del aprendizaje. Si un alumno está motivado, se va interesar en comprender lo que estudia, en adquirir los conocimientos y habilidades para desarrollar las tareas, en concentrase en lo que hace y sobre todo persistirá más en la búsqueda de solución a los problemas con que se encuentre, por lo tanto dedicará más tiempo y esfuerzo que aquel que carece de una motivación adecuada, porque éste último no se interesará en lo que ha de estudiar por cuanto creerá que sus esfuerzos no le llevarán a ninguna parte y tardará en instalarse a trabajar y se concentrará menos, estudiará de forma superficial, con menor frecuencia e intensidad lo que derivaría en menguar sus esfuerzos por superar las dificultades.

Actualmente la Universidad Técnica de Manabí está encaminada hacia la implementación del modelo de análisis crítico-propositivo, de manera que se establezca un paradigma que se identifique con el sistema de formación académica teórica-investigativa adaptada pertinentemente a la realidad socio-educativa actual para lograr el mejoramiento de la calidad de los futuros profesionales. El Departamento de Capacitación de Idiomas Extranjeros está encaminándose hacia el modelo de análisis crítico-propositivo planteado por la Universidad, sin embargo, esto es un proceso que tomaría algún tiempo establecerlo en su totalidad, puesto que aun existen rezagos del modelo conductista.

Como hipótesis general se establece que si se elabora una estrategia metodológica basada en la utilización de métodos interactivos, se puede elevar la motivación de los estudiantes durante el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés.

Las tareas científicas a desarrollarse en el presente trabajo de investigación son las siguientes:

-Caracterizar históricamente el proceso de motivación y el uso de los métodos de enseñanza del Inglés en el contexto universitario.

-Analizar las principales concepciones teóricas sobre el proceso de motivación y el uso de los métodos interactivos en el proceso enseñanza-aprendizaje del Inglés.

-Diagnosticar la situación actual del proceso enseñanza-aprendizaje del Inglés y la motivación de los estudiantes que cursan esta materia como condicionante para su egreso.

-Elaborar una estrategia metodológica basada en la utilización de métodos interactivos para el proceso enseñanza-aprendizaje del Inglés.

-Valorar la factibilidad de la estrategia a través de talleres de opinión crítica y reflexión colectiva

En el proceso de la presente investigación se asume el paradigma sistémico estructural funcional. Para su concreción y en correspondencia con el objetivo general planteado y las tareas científicas (objetivos específicos), se emplearan los siguientes métodos:

Método histórico-lógico: Para determinar la evolución y desarrollo del proceso de motivación y el uso de los métodos interactivos en el proceso enseñanza aprendizaje del inglés en los estudiantes universitarios.

Método sistémico- estructural-funcional: Para el proceso de elaboración de la estrategia metodológica, al permitir el análisis de los componentes del diseño y la relación dialéctica entre sus componentes, lo que evidenciara un nivel de interacción y retroalimentación. Dentro del mismo se utilizará la modelación, para proponer insertar en el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés, una alternativa metodológica dirigida a favorecer el aprendizaje de ese idioma en los estudiantes universitarios que cursan dicha materia como condicionante para su egreso.

Método de análisis-síntesis: Posibilitará hacer un análisis científico de los fundamentos teóricos del proceso de motivación y la utilización de métodos interactivos para el aprendizaje del inglés; llegando a sintetizar las principales tendencias y regularidades que permiten establecer la relación entre ellos.

Método hipotético-deductivo: Que se aplicará en la comprobación de las hipótesis.

Métodos y técnicas empíricas: Tales como:

Encuestas a estudiantes: Para obtener información acerca del criterio que poseen los estudiantes sobre el proceso de enseñanza aprendizaje del inglés en el contexto universitario y conocer el estado actual del fenómeno estudiado. (Anexo 1)

Técnica de los diez deseos: Para caracterizar el grado motivacional de los estudiantes universitarios. (Anexo 2)

Observación a clases: Dirigida a estudiantes y profesores para constatar el nivel de interés que muestran los educandos en las participaciones así como los recursos utilizados dentro del proceso enseñanza aprendizaje del inglés. (Anexo 3 Y 4)

El aporte práctico lo constituye una estrategia metodológica integradora diseñada para lograr la motivación de todos los estudiantes mediante la utilización de métodos interactivos (Trabajos grupales, diálogos, role-plays, canciones, poemas, narraciones, juegos, etc.)

El impacto que producirá la ejecución del proyecto será altamente positivo y de beneficio educativo colectivo, directo e indirecto obteniendo como posibles resultados: Metodología y técnicas motivacionales al servicio de los Docentes para lograr clases dinámicas y significativas, estudiantes motivados y con gran interés de aprender inglés como idioma universal, se generará un incremento en la investigación ya que el inglés dejará de ser un obstáculo para ampliar los conocimientos de los estudiantes en cada una de sus especialidades lo que propiciará profesionales altamente capacitados para el desempeño laboral.

El resultado científico de la investigación radica en el orden teórico, en la sistematización efectuada sobre la lógica motivadora de carácter educativo que posibilita viabilizar significativamente el desarrollo del proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés en el contexto universitario.

La tesis se estructura en introducción, tres capítulos, conclusiones, recomendaciones, bibliografía y anexos. En el primer capítulo se ofrece la caracterización histórica y el análisis teórico del proceso de motivación y el uso de los métodos interactivos en el contexto universitario, Se compendia además, los principales resultados del diagnóstico inicial de la problemática de esta investigación. El segundo capítulo contiene la fundamentación y la elaboración de la estrategia metodológica basada en la utilización de métodos interactivos en función de elevar la motivación de los estudiantes. El tercer capítulo se sintetiza en la valoración y factibilidad de la metodología planteada a través de los talleres de opinión crítica y reflexión colectiva.

CAPÍTULO I

Concepciones teóricas relacionadas con el proceso de motivación y los métodos interactivos en el proceso enseñanza aprendizaje del inglés

En este capítulo se exponen los referentes teóricos que sustentan esta investigación, se detallan los elementos que caracterizan el proceso de la motivación, enfatizando en la utilización de métodos interactivos. Además se caracteriza la situación actual del proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés de la muestra seleccionada en el Departamento de Capacitación de Idiomas Extranjeros de la Universidad Técnica de Manabí.

1.1 Evolución histórica del proceso de motivación y de los métodos de enseñanza en el contexto universitario.

Desde la década de los 80, la educación superior en los países industrializados ha experimentado importantes por no decir radicales cambios. La transición entre las universidades de elite a las de masas han generado un gigantesco crecimiento en los sistemas de educación superior, así como un fuerte incremento en el numero de instituciones, estudiantes y profesorado, dicha tendencia al crecimiento educativo universitario se ha visto potenciada y reforzada por fenómenos que se han ido gestando a lo largo de toda la centuria y que han crecido exponencialmente en las últimas décadas como son la enorme difusión del conocimiento y una progresiva diferenciación y fragmentación disciplinar, por lo que, sin duda, se puede asegurar que actualmente se encuentra una universidad absolutamente distinta de la tradicional, y a la que la creciente complejidad de las demandas la ha forzado a multiplicarse con la creación de nuevas universidades y a crecer internamente con la incorporación de nuevas unidades básicas, institutos, centros, departamentos y todo tipo de cursos (Chave et.al.,1998).

La Educación Superior en general ha arribado al siglo XXI abocada al reclamo de la pertinencia, a satisfacer la necesidad de contribuir al desarrollo económico de los países, a ocupar cada vez mayor espacio en la construcción endógena del conocimiento, todo ello en el contexto de sus misiones en el campo de la enseñanza, la investigación y la extensión universitaria. Es así que en un mundo en rápido cambio, como en el que se vive, se percibe la necesidad de una nueva visión y un nuevo modelo de enseñanza superior, que debería estar centrado en el estudiante, lo cual exige, en la mayor parte de los países, reformas en profundidad y una política de ampliación del acceso, para acoger a categorías de personas cada vez más diversas, así como una renovación de los contenidos, métodos, prácticas y medios de transmisión del saber, que han de basarse en nuevos tipos de vínculos y de colaboración con la comunidad y con los más amplios sectores de la sociedad.

Por lo tanto las instituciones de educación superior deben formar a los estudiantes para que se conviertan en ciudadanos bien informados y profundamente motivados, provistos de un sentido crítico y capaz de analizar los problemas de la sociedad y buscar soluciones para los mismos.

La enseñanza y el aprendizaje de la comunicación en lenguas extranjeras, constituye hoy una necesidad social y una prioridad desde múltiples aristas, que pueden ser personales, académicas, científicas, profesionales, y culturales, entre otras. En este contexto aparece el idioma inglés, como el más utilizado para la difusión de la información científico – técnica a través de revistas, libros y principalmente de Internet. También es la lengua oficial de los diversos eventos que se celebran en todo el mundo. En los Centros de Educación Superior a nivel mundial se le da una gran importancia a la enseñanza del idioma Inglés que antes no tenía, por lo que ésta representa en términos de preparación integral para el futuro desempeño de los profesionales.

El estudio del idioma inglés se incluye como disciplina, en todas las carreras, desde sus primeros años con una derivación gradual de sus contenidos y objetivos, partiendo desde aspectos comunicativos del lenguaje hasta aquellos relacionados con su profesión, de modo que esta preparación idiomática les permita utilizar el inglés para mantenerse actualizados sobre los avances de la ciencia y la técnica, a través de la lectura, traducción e interpretación de artículos en las diversas fuentes existentes. El estudio y conocimiento de los idiomas deben servir para conocer, ser una llave que abra las puertas al mundo, en fin: ser un medio de aproximación a los valores espirituales de otros pueblos, de conocer su cultura.

Es por eso que como parte del desarrollo cultural y lingüístico de los estudiantes se inserta el estudio de las lenguas extranjeras en los diferentes niveles de enseñanza en muchos países. Ecuador no ha estado ajeno al cumplimiento de esta tarea por lo que el gobierno se ha dedicado en los últimos tiempos a darle atención al estudio del idioma Inglés desde la primaria hasta la educación superior, lamentablemente no en todas las Universidades del Ecuador existen programas definidos para el aprendizaje del idioma Inglés, cada institución es autónoma y la planificación de cada uno de ellos se lo realiza de forma interna.

Por tal motivo con la implementación de la Nueva Ley de Educación Superior se trata de conseguir una educación de calidad en la que se enfatiza la importancia del aprendizaje del idioma Inglés, es así que la mayoría de centros de estudios superiores, entre ellos la Universidad Técnica de Manabí coinciden en trazarse como metas las de capacitar a los estudiantes para alcanzar el dominio de las destrezas de la lengua dentro de los contextos socio lingüísticos y socio culturales del idioma, favorecer el aprendizaje dentro de un enfoque comunicativo y participativo, contribuir a la formación de un ser humano y un profesional integral a través de la importancia que tiene el aprendizaje de un idioma importante como el Inglés en un mundo multicultural y optimizar el uso y dominio de la lengua estudiada, mediante la actualización de técnicas metodológicas y material de enseñanza.

Dichos objetivos se plantean en miras de cambiar la forma tradicional de cómo se concibe en la educación superior al profesor universitario, pues ha sido criticado por su excesivo verbalismo, su dogmatismo y el predominio de lo expositivo. Este excesivo verbalismo ha provocado en el estudiante universitario, dos tipos de comportamientos no deseados pero muy extendidos: la pasividad y el culto excesivo a la memoria, por esa razón en la actualidad se busca la excelencia académica, para lo cual el docente debe estar capacitado en todos los ámbitos y utilizar métodos y técnicas acordes a la modernidad en la que se desenvuelve la sociedad es por eso que se hace imperioso conocer la evolución que han sufrido los métodos de la enseñanza ,específicamente, del idioma inglés.

 A través de la historia del proceso de enseñanza aprendizaje de un idioma extranjero se han utilizado diferentes metodologías o enfoques para llevar a efecto la labor docente, empezando por el método de traducción gramatical, que empezó a formar parte del currículo de las escuelas europeas durante el siglo XVIII y los procedimientos a través de los cuales se enseñaban fueron los mismos que se utilizaban en el aprendizaje del latín, los textos utilizados estaban integrados por oraciones de reglas gramaticales abstractas, enormes listas de vocabulario y oraciones para traducir, las cuales no significaban nada para el estudiante, por lo que el hablar un idioma extranjero no era la meta y la práctica oral sólo existía cuando los estudiantes leían a coro pasaje de aburridos textos o las traducciones de las oraciones que ellos mismos hacían.

A inicios del siglo XIX el enfoque utilizado en la enseñanza del latín, llegó a ser la forma estándar de estudiar una lengua extranjera en todas las escuelas. "… un libro de texto típico de la primera mitad del siglo XIX consistía en capítulos o lecciones organizadas siempre a través de puntos gramaticales. Cada punto gramatical era la parte esencial de la lección y las reglas gramaticales así como su uso estaban explicados e ilustrados por oraciones consideradas modelo. Era recomendable que el estudiante memorizara todas las reglas gramaticales y las oraciones modelo, aunque éstas estaban desconectadas de la realidad del escolar" (Howatt; 1984).

A finales del siglo XIX paulatinamente empezaron a aparecer opositores al método de traducción gramatical en diversos países de Europa, creándose así, un movimiento para reformar la enseñanza de la lengua extranjera y buscar nuevas formas con las que se obtuvieran mejores resultados. En la actualidad, éste es un tema de controversia e investigación presente en el campo de la Lingüística Aplicada y en el que muchos interesados en la enseñanza y aprendizaje de un idioma extranjero trabajan profundamente.

Luego surge el método de la reforma debido a que hubo quienes pensaron que era necesario hacer cambios en la metodología de la enseñanza de una lengua extranjera. Entonces, entre los años de 1880 y 1890, en Alemania, Escandinavia, Francia e Inglaterra, se inició lo que se conoce como "El Movimiento de la Reforma", el mismo que empezó con la publicación en el año de 1877 del libro "Handbook of Phonetics" (Manual de Fonética), donde su autor, Henry Sweet, analizaba las posibilidades prácticas de la ciencia del habla y de los diferentes sistemas de sonidos, abriendo así una nueva perspectiva que sistematizaba la enseñanza de un segundo idioma sin depender de los antiguos textos clásicos.

Algunos especialistas, como el francés C. Marcel, lograron impactar con sus nuevas propuestas que enfatizaban la importancia del significado en el aprendizaje, proponiendo que la lectura debería ser enseñada antes que otras habilidades, incluyendo el aprendizaje de una lengua dentro de una estructura educativa más amplia. El británico T. Prendergast (1806-1886) fue uno de los primeros en observar cómo los niños usaban el lenguaje en contextos y situaciones claves para interpretar expresiones y que ellos usaban "frases memorizadas" como rutina del habla. Por lo tanto, él propuso el primer "Método Estructural", considerando que a los aprendices de un idioma se les debe enseñar primero los patrones estructurales básicos del lenguaje a aprender. Este método fue un adelanto que nuevamente resurgió entre los años de1920 a 1930, principalmente en el continente americano.

Después hace su aparición el método gouin o método "series". F. Gouin (1831-1896), otro francés, fue quizás el mejor y más conocido de estos reformadores. Él desarrolló un enfoque para la enseñanza de un lenguaje extranjero basado en las observaciones de cómo un niño usa el lenguaje. Gouin consideró que para facilitar el aprendizaje había que lograr eventos consistentes en una secuencia de acciones relacionadas entre sí Su método usaba situaciones y temas como formas de organizar y presentar el lenguaje oral. Este método fue conocido como el "Método Series" o "Método de Gouin". El énfasis que Gouin puso en que al enseñar debía hacerse dentro de un contexto para hacer más claro el significado de las nuevas palabras, el uso de gestos y mímicas, así como los movimientos corporales, fueron las bases para otros métodos que surgieron a mediados del siglo XX, tales como el "El Método Situacional" y el "Método de Respuesta Física Total" (Total Physical Response)

El movimiento de la reforma tuvo mucho impacto mundialmente y sus seguidores rechazaban la enseñanza de un idioma moderno a través de paradigmas gramaticales, oraciones modelo o listas enormes de vocabulario nuevo. Los profesores que basaban su enseñanza a través del conocimiento teórico de la Asociación Fonética Internacional enfatizaron en una enseñanza directa del lenguaje a aprender, todo ello a través de los sentidos, imágenes, diversas actividades y juegos. La gramática debía ser aprendida por práctica más que por repeticiones inconscientes de modelos. La lengua materna debería ser evitada tanto como fuera posible, y la traducción reducida a lo mínimo con una serie de oraciones fáciles de entender y percibir. Uno de los creadores de este nuevo método fue Gouin y se le conoció como el "Método Directo". "El Método Directo fue aprobado oficialmente en Francia y en Alemania, llegó a ser ampliamente conocido en los Estados Unidos por otros seguidores quienes lo llevaron a América, entre ellos los franceses Sauveur y Maximilian Berlitz "(Ob.cit).

De hecho el Método Directo o Método Berlitz fue muy exitoso a principios del siglo

XX, sobre todo en las escuelas privadas de idiomas, con alumnos altamente motivados y donde la norma era la contratación de profesores nativos, hablantes del idioma a aprender. Una de las críticas que se le hacía a este método era que el profesor debía utilizar demasiado tiempo en la explicación de algún término que hubiera requerido de una breve explicación si se hubiese utilizado la lengua materna del estudiante y muchas veces el profesor no lograba su objetivo.

En 1929 se publicó en los Estados Unidos otro estudio que abogaba por una introducción gradual de palabras y estructuras gramaticales en textos de lectura simple. Este estudio, conocido como El Reporte Coleman fue la base teórica en la cual se apoyaron la mayoría de los programas de lenguas extranjeras en los Estados Unidos hasta la Segunda Guerra Mundial.

La Segunda Guerra Mundial estalló y los Estados Unidos se involucraron en el conflicto bélico, teniendo la necesidad de que sus cuerpos militares comprendieran, tradujeran y de ser posible dominaran los idiomas de sus aliados o de sus enemigos bélicos, tales como: el alemán, francés, italiano, japonés, chino, malayo y otros más.

El gobierno norteamericano comisionó a un conjunto de 55 universidades para que desarrollaran un programa de enseñanza de lenguas extranjeras para el personal militar. Así el Programa de Entrenamiento Especializado para el ejército se estableció en1942, y la Universidad de Michigan fue la que alcanzó mayores éxitos en este campo, a este método se le denomina militar el cual estaba basado en las teorías conductistas de B.F. Skinner, para quien el ser humano es un ser capaz de reproducir una amplia gama de conductas que dependen de tres elementos cruciales en el aprendizaje: un estímulo, el cual sirve para controlar la conducta, una respuesta, la cual es producida por un estímulo, y el reforzamiento, el cual sirve para marcar la respuesta como apropiada(o inapropiada) y animar su repetición (o suprimirla).

El Método Audio lingual basó su teoría en el conductivismo ya que consideró que lo principal era desarrollar la expresión oral a través de una práctica sistemática de las estructuras de la lengua. En el Método Audio lingual existen dos corrientes: La clásica, que se basa en la repetición-memorización y en ejercicios basados en patrones (pattern drills) y por otra parte, la corriente neo-audio lingual o modificada utilizaba más la lengua nativa para conseguir que los alumnos entiendan, puede haber explicaciones antes de la práctica, que son mucho más completas que las que se dan en la corriente audio lingual clásica ya que no se demora tanto la introducción de las formas escritas, las demás características se conservan igual.

El audio lingual permite hoy la continuación de la enseñanza real en tiempo virtual de clases, en procesos de formación acelerada de habilidades fonéticas, en el plano lingual, y auditivas, con reproducción virtual de medios idiomáticos en soporte magnético. Permite alcanzar buena realización en corto tiempo, pero es para "alumnos bancarios", que siempre quedan por debajo del nivel cultural de los instructores. Además de conductista, el método audio lingual tiene carácter encubiertamente pragmático, dado el carácter práctico-instrumental que preside su enseñanza de una lengua, dirigido al dominio conversacional y no a la apropiación cultural de esa lengua.

A mediados de los años 60s y principio de los 70s, muchos libros de textos para la enseñanza del inglés tomaron un enfoque mucho más práctico. Estos libros agrupan el conocimiento de la lengua extranjera en unidades de enseñanza que giraban en torno a situaciones o temas tales como: El Salón de Belleza; El Aeropuerto; La Oficina Postal, etcétera, los diálogos se derivaban de escenarios y medio ambiente donde se desarrollaba "la situación" por lo que se esperaba que el alumno aprendiera vocabulario relacionado con una situación específica o de algún tema determinado dando origen a El Enfoque Situacional, el mismo que enumera una serie de estructuras gramaticales, con vocabulario sustituible de acuerdo con la situación que rodea al aprendiz, pero la debilidad del enfoque es la dificultad para globalizarlo que se está aprendiendo. Por eso, el enfoque, más que ser una forma pura, tuvo que relacionarse con otros procedimientos para la enseñanza.

A principios de 1970 se desarrolló en Europa un nuevo enfoque para la enseñanza de los idiomas conocido como nocional funcional, que se basó en las nociones (tales como el tiempo, el lugar, la cantidad, las emociones, las actitudes) y en las funciones lingüísticas (tales como describir, preguntar, disculparse, criticar, argumentar, y otras más). Estas funciones tuvieron aceptación y se crearon una serie de libros de textos y se diseñaron cursos basados en las mencionadas ideas.

El Método Audio lingual empezó a tener detractores, y muchos lingüistas y psicólogos estaban desarrollando nuevas teorías sobre el aprendizaje. Por lo que a finales de 1957, el lingüista norteamericano Noam Abraham Chomsky presenta su teoría sobre la lingüística basada en la competencia comunicativa, lo que se le denomina como enfoque comunicativo. Para el Enfoque Comunicativo no sólo las estructuras gramaticales y el vocabulario son importantes, sino también la usanza y funciones que se dan al lenguaje en determinado contexto social, ya que existen diferentes niveles de comunicación.

Los principios sobre los que se sustenta el Enfoque Comunicativo son: "Introducir un lenguaje auténtico, esto es, el que es usado en un contexto social, (…) El lenguaje es un vehículo para la comunicación y no precisamente el objeto de estudio. Una función lingüística puede tener diferentes formas gramaticales "… los estudiantes deben tener oportunidad para expresar sus ideas y opiniones. Los errores son tolerados y vistos como un desvío a través del cual también se aprende.

En el Enfoque Comunicativo los alumnos son comunicadores y aunque sus conocimientos sobre el idioma sean incompletos, tratan de hacerse entender y de esta manera aprenden a comunicarse comunicando, realizando una serie de actividades con el lenguaje, tales como juegos, representaciones, soluciones de problemas, etcétera. Las cuatro habilidades del lenguaje (escuchar, hablar, leer y escribir) son trabajadas desde el principio y no importa el orden en que se presenten dando prioridad al proceso de hablar, y escuchar.

En 1972, Caleb Gattegno creó un método derivado de la forma en la cual las clases de idiomas son organizadas primariamente, a este enfoque se le conoce como "Silent Way" (Camino Silencioso), la mayor parte del tiempo el maestro permanece callado, únicamente habla lo necesario y para animar al estudiante utiliza una serie de gráficas y palillos de colores para que el estudiante descubra y construya el aprendizaje, más que repetir y recordar de memoria.

De acuerdo a Lansen-Freeman, este método "… ejemplifica muchas de las características de métodos más tradicionales, tales como el Método Situacional y el Método Audiolingual, con un fuerte énfasis en el monitoreo del profesor a través de (….) ejercicios más libres para la comunicación". (Lansen-Freeman; 1987).

La aplicación del estudio de la psicología sugestiva aplicado a la pedagogía viene siendo utilizada desde 1978 por el Doctor Georgi Lozanov, quien considera a la sugestopedia como un sistema de instrucción que logra alcanzar la libertad interior y la autodisciplina, basado en el arte de la psicoterapia comunicativa y en otras disciplinas psicoterapéuticas. La sugestopedia toma en cuenta las leyes psíquicas y psicológicas involucradas en el proceso de dar golpecitos a las reservas del hombre" (Morales; 1989).

En una clase que utiliza el método de la sugestopedia hay un salón
inusual, la iluminación es tenue y hay música suave de fondo.
"En la primera clase del programa, se incluye música de los clásicos
que van desde Mozart, Bach, Handel hasta Vivaldi" (Ob. cit).

Por lo expuesto se asume que aunque los métodos se identifican con épocas y personas, no pertenecen totalmente a estas, prueba de esto es que el enfoque comunicativo inicia en la década de los 70 en Gran Bretaña, pero su aplicación se la hace desde siglos atrás en Francia y más atrás en Roma, a pesar de que en ese tiempo sus instructores no tenían conciencia del método. Por lo que se deduce que la historia es circular y se vuelve al pasado para recoger elementos a los que se les da un toque moderno.

Diversos estudios muestran los mejores resultados de los alumnos que trabajan en grupo o cooperan con sus compañeros, porque la integración del alumno en un grupo de trabajo facilita el aprendizaje y la ayuda mutua, fomentando la motivación y la resolución de dudas.

En el mundo laboral donde los alumnos aplicarán sus conocimientos se enfatizan, la importancia del trabajo en equipo y la capacidad de integrarse mediante una participación activa.

El trabajo grupal, por lo tanto, persigue lograr la individualización de la enseñanza, desarrollar la habilidad de trabajar en equipo, al motivar la participación activa de todos los alumnos en el proceso de enseñanza-aprendizaje, promover el pensamiento crítico y lógico al enfrentar el alumno con situaciones problemáticas, dar la oportunidad a los alumnos de hacer aplicaciones prácticas de las teorías, conseguir desarrollar las habilidades de expresión oral y escrita, especialmente la presentación oral de informes y disertaciones, obtener por parte del profesor información continua sobre el desarrollo del aprendizaje y a su vez proporcionarle información sobre las actitudes de los alumnos y también de la efectividad de la enseñanza.

El trabajo grupal es característica particular del método interactivo, que es el que debería predominar en un mundo innovado por la tecnología y en el que el estudiante cambia de su rol pasivo, desempeñado por largo tiempo, a un rol activo, el cual puede desarrollar de diversas formas, siempre y cuando el docente utilice los recursos y técnicas apropiadas para el éxito del aprendizaje. Este tipo de actividades permite un mayor contacto de los estudiantes entre sí y también con los profesores, lo cual permite una mejor comunicación, y puede servir como elemento motivador el trabajo en común.

El juego de roles (roll playing) es una metodología de aprendizaje, dentro del método interactivo, ampliamente difundida en la actualidad, debe su origen al médico siquiatra Judío-Español Jakob L. MORENO (1890 – 1974) quién  viviendo en EE.UU. inicia una nueva etapa en la investigación del comportamiento humano, con la "psicología de grupo", base teórica de este método.

 La tendencia actual de la enseñanza es el énfasis en lo comunicativo por lo que las autoras se adscriben a este método para la elaboración de la estrategia metodológica planteada en esta investigación.

El tratamiento de estos métodos da a lugar a mejorar la motivación de los estudiantes en el proceso enseñanza aprendizaje ya que es conocido que la motivación a lo largo de la historia ha jugado un papel muy importante en el ámbito educativo así lo expresan Jean Piaget, Vigotsky, Ausubel, Decroly, Freinet quienes aducen que es de vital importancia la motivación, interna, innata o biología del alumnado, con la externa, social o aprendida, para que se alcance un proceso satisfactorio e integral en la educación.

Las últimas investigaciones realizadas en psicología educativa, las ciencias de la educación y el aprendizaje de idiomas, Eres y Zidon(1984), Garner(1985), Krashen(1981-1985), Sasaki(1993), Moyer(1999), Spolcky(2000), Harmer(2001), Ortega(2003), Elizabeth Albine(2005), Alarcón(2005)demuestran que la dimensión afectiva del aprendizaje es considerada esencial para lograr el éxito dentro del proceso educativo.

Se infiere entonces del análisis efectuado en este epígrafe que la motivación ha estado íntimamente relacionada con la educación desde su inicio y con el transcurso del tiempo ha adquirido mayor relevancia en la misma, más aun a la hora de enseñar una lengua extranjera, dentro de lo cual los métodos de enseñanza desempeñan un papel muy importante, los mismos que han evolucionado desde el más tradicional conocido como gramática-traducción hasta el método de sugestopedia y el enfoque comunicativo que prevalece en la actualidad, sin dejar de reconocer que muchos de los métodos todavía se siguen aplicando pero con cierto tinte de modernidad.

1.2 Principales concepciones teóricas sobre el proceso de motivación en la educación

La motivación es concebida, a menudo, como un impulso que parte del organismo, como una atracción que emana del objeto y actúa sobre el individuo. El psicólogo la considera como el aspecto dinámico de la relación de un sujeto con el mundo. La motivación concierne a la dirección activa de la conducta hacia ciertas categorías preferenciales de situaciones o de objetos. Young (1961) la considera como el proceso para despertar la acción, sostener la actividad en progreso y regular el patrón de actividad (Cofer y Appley, 1990).

El diccionario de la lengua española lo define como la acción y efecto de motivar, explicar el motivo por el que se ha hecho una cosa.

Para Beltrán(1993), la motivación es un conjunto de procesos implicados en la activación, dirección y persistencia de la conducta, para Harmer(2001) la motivación es esa fuerza interna que impulsa al individuo a hacer cosas para alcanzar un objetivo.

Al momento de definir la motivación la mayoría de los autores están de acuerdo en considerarla como un proceso multideterminado que va a dar lugar al comportamiento.

Trasladándose al ámbito de la enseñanza-aprendizaje, la motivación se la relaciona, fundamentalmente, con aquellas fuerzas, determinantes o factores que incitan al alumnado a escuchar las explicaciones del educador, tener interés en preguntar y aclarar las dudas que se le presenten en el proceso escolar, participar de forma activa en la dinámica de la clase, realizar las actividades propuestas, estudiar con las técnicas adecuadas, investigar, experimentar, y aprender por descubrimiento, así como de manera constructiva y significativa. En definitiva, presentar una conducta motivada para aprender, acorde con sus capacidades, inquietudes, limitaciones y posibilidades, pues cada alumno y alumna tiene unas características individuales .Pillar Tallón (2005).

Ante tales aseveraciones se asume que la motivación se convierte en un factor determinante dentro del proceso enseñanza aprendizaje, ya que sin aprendices motivados no se podría hablar de calidad educativa.

Dentro de las teorías más relevantes que han tratado de explicar la motivación se encuentran la Teoría de la jerarquía de las necesidades de Maslow, Teoría del factor dual de Herzberb, Teoría de los tres factores de McClelland, Teoría X y Teoría Y de McGregor, Teoría de las expectativas, Teoría ERC de Alderfer, Teoría de la fijación de metas, Teoría de la Equidad de Stancey Adams.

La teoría de Maslow (1954) es quizás la más clásica y conocida popularmente. El autor identifica cinco niveles distintos de necesidades, dispuestos en una estructura piramidal, en las que las necesidades básicas se encuentran debajo y las superiores o racionales arriba. (Fisiológicas, seguridad, sociales, estima, autorrealización). Para Maslow, estas categorías de relaciones se sitúan de forma jerárquica, de tal modo que una de las necesidades sólo se activa después que el nivel inferior está satisfecho. Únicamente cuando la persona logra satisfacer las necesidades inferiores, entran gradualmente las necesidades superiores, y con esto la motivación para poder satisfacerlas.

La teoría del factor dual de Hezberg (1967)se centra en las investigaciones realizadas en el ámbito laboral, donde las personas interrogadas cuando se sentían bien en su trabajo, tendían a atribuir esta situación a ellos mismos, mencionando características o factores intrínsecos como: los logros, el reconocimiento, el trabajo mismo, la responsabilidad, los ascensos, etc. En cambio cuando se encontraban insatisfechos tendían a citar factores externos como las condiciones de trabajo, la política de la organización, las relaciones personales, etc. De este modo, comprobó que los factores que motivan al estar presente, no son los mismos a los que desmotivan, por eso divide los factores como Factores Higiénicos, que son factores externos a la tarea. Su satisfacción elimina la insatisfacción, pero no garantiza una motivación que se traduzca en esfuerzo y energía hacia el logro de resultados, pero si no se encuentran satisfechos provocan insatisfacción; y los Factores Motivadores, estos hacen referencia al trabajo en sí y son aquellos cuya presencia o ausencia determina el hecho de que los individuos se sientan o no motivados.

Los factores higiénicos coinciden con los niveles más bajos de la necesidad jerárquica de Maslow(filológicos, de seguridad y sociales).

Los factores motivadores coinciden con los niveles más altos (consideración y auto realización) de Leidecker y Hall(1989).

Dentro de los factores higiénicos se encuentran los factores económicos y dentro de estos están los sueldos, salarios, prestaciones. Luego están los factores de condiciones físicas del trabajo: iluminación y temperatura adecuadas, entorno físico seguro. Además los factores sociales: oportunidades para relacionarse con los demás compañeros.

En los factores motivadores se encuentran las tareas estimulantes: posibilidad de manifestar la propia personalidad y de desarrollarse plenamente. Otro factor es el sentimiento de auto realización: certeza de contribuir en la realización de algo de valor. También está el factor de reconocimiento de una labor bien hecha: la confirmación de que se ha realizado un trabajo importante. El factor de logro o cumplimiento: la oportunidad de realizar cosas interesantes y por último el factor de mayor responsabilidad: el logro de nuevas tareas y labores que amplíen el puesto y brinden un mayor control del mismo.

La teoría de McClelland(1989) enfoca básicamente hacia tres tipos de motivación: logro, poder y afiliación.

El Logro es el impulso de sobresalir, de tener éxito. Lleva a los individuos a imponerse a ellos mismos metas elevadas que alcanzar. Estas personas tienen una gran necesidad de desarrollar actividades, pero muy poca de afiliarse con otras personas. Las personas movidas por este motivo tienen deseo de la excelencia, apuestan por el trabajo bien realizado, aceptan responsabilidades y necesitan feedback constante sobre su actuación.

El Poder, la necesidad de influir y controlar a otras personas y grupos, y obtener reconocimientos por parte de ellas. Las personas motivadas por este tipo les gustan que se les considere importantes, y desean adquirir progresivamente prestigio y status. Habitualmente luchan porque predominen sus ideas y suelen tener una mentalidad "política".

La Afiliación como la aspiración de tener deseos interpersonales amistosos y formar parte de un grupo, etc. Les gusta ser habitualmente populares, el contacto con los demás, no se sienten cómodos con el trabajo individual y le agrada el trabajo en grupo y ayudar a otra gente.

La teoría X y Y de McGregor(1966) es una teoría que tiene una amplia difusión en la empresa. La teoría X supone que los seres humanos son perezosos, que deben ser motivados a través del castigo y que evitan las responsabilidades. La teoría Y supone que el esfuerzo es algo natural en el trabajo y que el compromiso con los objetivos supone una recompensa y, que los seres humanos tienden a buscar responsabilidades. Más adelante, se propuso la teoría Z que hace incidencia en la participación y la organización (Grensing,1989).

La hipótesis X sustenta que la gente no quiere trabajar, ni tener responsabilidades, prefiere ser dirigida, tiene poca creatividad y que la motivación funciona solo a los niveles fisiológicos y de seguridad y por ultimo sostiene que la gente debe ser controlada y obligada a trabajar.

La hipótesis Y mantiene que bajo condiciones correctas el trabajo surge naturalmente, que la gente prefiere autonomía, que todos somos creativos en potencia, que la motivación ocurre en todos los niveles y que la gente motivada puede auto dirigirse.

En la teoría de las expectativas, el autor más destacado es Vroom(1964), pero ha sido completada por Porter y Lawir(1968), esta teoría sostiene que los individuos como seres pensantes tienen creencias y abrigan esperanzas y expectativas respecto a los sucesos futuros de sus vidas. La conducta es resultado de elecciones entre alternativas y estas elecciones están basadas en creencias y actitudes. El objetivo de estas elecciones es maximizar las recompensas y minimizar el dolor ( Pinder,1985). Las personas altamente motivadas son aquellas que perciben ciertas metas o incentivos como valiosos para ellos y, a la vez, perciben subjetivamente que la probabilidad de alcanzarlos es alta. Por lo que, para analizar la motivación, se requiere conocer que buscan en la organización y como creen poder obtenerlo (Laredo). Los puntos que más destacan en esta teoría (Galbraith,1977) son el que todo esfuerzo humano se realiza con la expectativa de un cierto éxito, que el sujeto confía en que, si se consigue el rendimiento esperado, se sigue ciertas consecuencias para él, la expectativa de que el logro de los objetivos vaya seguida de consecuencias deseadas se denomina instrumentalidad, que cada consecuencia o resultado tiene para el sujeto un valor determinado denominado valencia, además la motivación de una persona para realizar una acción es mayor cuanto mayor sea el producto de las expectativas, por la instrumentalidad y la valencia ¿rendiré?, ¿qué conseguiré si rindo? ¿merece la pena?, la relación entre el esfuerzo y el rendimiento depende de dos factores: las habilidades del sujeto y su percepción del puesto. Cada persona tiene una cierta idea del nivel del rendimiento que es capaz de alcanza en la tarea. Las personas esperan que quienes realicen los mejores trabajos logren las mejores recompensas, por último la fuerza de la motivación de una persona en una situación determinada equivale al producto entre el valor que la persona le asigna a la recompensa y la expectativa de su posible logro.

La teoría de ERC de Alderfer está muy relacionada con la de Maslow, propone la existencia de tres motivaciones básicas; las Motivaciones de Existencias que se corresponden con las necesidades fisiológicas y de seguridad. La Motivación de relación donde intervienen las interacciones sociales con otros, el apoyo emocional, reconocimiento y sentido de pertenencia al grupo y la Motivación de crecimientos que se centran en el desarrollo y crecimiento personal.

La Teoría de fijación de metas de Locke(1969), donde manifiesta que una meta es aquello que una persona se esfuerza por lograr y afirma que la intención de alcanzar una meta es una fuente básica de motivación. Las metas son importantes en cualquier actividad, ya que motivan y guían los actos e impulsan a las personas a dar el mejor rendimiento. Las metas pueden tener varias funciones (Locke y Latham, 1985), dentro de las que se destacan que centran la atención y la acción estando mas atentos a la tarea, motivizan la energía y el esfuerzo, aumentan la persistencia y ayudan a la elaboración de estrategias.

Para que la fijación de metas realmente sea útiles deben ser: específicas, difíciles y desafiantes, pero posibles de lograr. Además existen un elemento importante el feedback, la persona necesita feedback para poder potenciar al máximo los logros (Becker, 1978).

La teoría de la equidad de Stancey Adams afirma que los individuos comparan sus recompensas y el producto de su trabajo con los demás, y evalúa si son justas, reaccionando con el fin de eliminar cualquier injusticia. Cuando existe un estado de inequidad que se considera injusto, se busca la equidad. Si se recibe lo mismo que los demás las personas sienten satisfacción y motivación para seguir adelante, de lo contrario se desmotivan o en ocasiones aumenta el esfuerzo para lograr lo mismo que lo demás.

Una vez revisadas las teorías más significativas acerca de motivación, las autoras se adscriben a la teoría de Maslow, por su sencillez y porque se fundamenta en las necesidades físicas dentro de ellas el hambre, sed, sexo, etc., las de seguridad como protección del daño físico y emocional, las sociales como por ejemplo la aceptación, los amigos y el efecto, las de auto concepto como la autoestima, el ser autónomo considerando estas últimas necesidades como superiores ya que el hombre es un ser lleno de aspiraciones y en su comportamiento y desarrollo, las necesidades constituyen una motivación.

Existen varias clasificaciones de la motivación dentro de las cuales se enfatizan las que dependen de su origen y destino como son: Motivación Extrínseca, Motivación Intrínseca y Motivación Trascendente. Juan Pérez L.(1985).

De acuerdo a este estudioso para actuar se tienen los siguientes motivos: Extrínsecos, que son cualquier tipo de motivos ajenos a la persona que realiza la acción. Intrínsecos, son los motivos o excusas internas generadas por la persona que realiza la acción. Trascendentes, que es el resultado provocado en otra persona debido a la acción de la persona motivada.

Esta clasificación resulta ser muy relevante pero a la vez práctica y sencilla capaz de poder entender claramente como se motiva a las personas o colaboradores. Cada uno de estos factores tiene su importancia en la conducta del ser humano, sin embargo la motivación intrínseca demuestra tener mayores recompensas y ser mucho más eficaz porque esta es propia del individuo independientemente de lo que suceda a su alrededor.

Al finalizar éste epígrafe se puede señalar que las diferentes teorías sobre la motivación han aportado significativamente a la educación, pues se compendian para lograr un objetivo, encontrar la mejor vía para lograr que un estudiante se interese por aprender, las autoras se acogen a la motivación extrínseca porque este tipo de motivación se da de manera externa de acuerdo al entorno del individuo para lo cual se considera que los métodos son baluartes para elevar la motivación de los estudiantes en el proceso enseñanza aprendizaje, por lo tanto se define al método como el camino a seguir mediante una serie de operaciones, reglas y procedimientos fijados, para alcanzar un determinado fin que puede ser material o conceptual.

1.3 Principales concepciones teóricas sobre el uso de los métodos de enseñanza del idioma inglés.

Al abordar el estudio de los métodos de enseñanza, es necesario
partir de una Conceptualización filosófica del mismo como condición
previa para la comprensión de estos. "Desde el punto de vista de
la filosofía, el método no es más que un sistema de reglas
que determinan las clases de los posibles sistemas de operaciones partiendo
de ciertas situaciones iniciales condicionan un objetivo determinado",
(Klinberg 1980).

Por tanto el método es en sentido general un medio para lograr un propósito,
una reflexión acerca de los posibles caminos que se pueden seguir para
lograr un objetivo, por lo que el método tiene función de medio
y carácter final.

El método de enseñanza es el medio que utiliza la didáctica
para la orientación del proceso enseñanza-aprendizaje. La característica
principal del método de enseñanza consiste en que va dirigida
a un objetivo, e incluye las operaciones y acciones dirigidas al logro de este,
como son: la planificación y sistematización adecuada.

Otras definiciones incluyen la de Imideo Nérici que afirma que el método de enseñanza "es el conjunto de movimientos y técnicas lógicamente coordinadas para dirigir el aprendizaje del alumno hacia determinados objetivos". Para John Dewey "el método significa la combinación del material que lo hace más eficaz para su uso. El método no es nada exterior al material. Es simplemente un tratamiento de éste con el mínimo de gasto y energía".

En la enseñanza del idioma inglés existen varios métodos, dentro de los más relevantes e influyentes se encuentran:

Método Gramática-Traducción, considerado como de carácter tradicional en el que el profesor es el centro del proceso, asume el protagonismo absoluto tomando decisiones unilateralmente sobre qué y cómo enseñar. El alumno por lo mismo asume una actitud pasiva y sumisa ante la autoridad que ejerce el profesor. A este elemento central de éste método se le suma otros aspectos característicos que se señalan a continuación:

El objetivo principal del aprendizaje de la lengua objeto es el desarrollo de la habilidad de lectura de textos escritos, literarios y relativos a las artes. Se hace a través de la memorización de las reglas gramaticales para acceder a la morfología y sintaxis teniendo siempre presente que la primera lengua sirve como sistema de referencia en la adquisición de la segunda lengua (Sterm, mencionado en Richards,1998) y la enseñanza se lleva a cabo utilizando la lengua materna.

Del punto anterior se desprende que el énfasis del proceso de aprendizaje se centra en la lecto-escritura ignorando, en gran medida, las actividades relacionadas con hablar y escuchar compresivamente.

La enseñanza se basa en la oración, la que se constituye en la unidad pedagógica para traducir desde la lengua materna a la lengua meta y viceversa.

El vocabulario se presenta en forma de sinónimos, antónimos y palabras cognadas.

Se pone énfasis en la corrección gramatical en las áreas de traducción descuidando la eficiencia comunicativa.

La enseñanza de la gramática se presenta de un modo sistemático organizado aplicando el método deductivo. A partir de ejemplos se llega a establecer las reglas que luego se practican en los ejercicios de traducción.

Método Natural, se basa en la observación e interpretación de cómo los hablantes adquieren su lengua materna, en primer lugar, y de cómo aprenden una lengua extranjera. Enfatiza en la lengua oral, la atención de la fonética, en la producción de sonidos para una correcta pronunciación en la lengua meta, uso de textos y diálogos y enseñanza de nuevos significados asociados con los objetos o ideas en la lengua que se está estudiando. Los alumnos están expuestos a la lengua oral primero para más tarde ponerlos en contacto con la lengua escrita en la lengua objeto. Se ve que la gramática como centro del proceso se deja de lado significativamente. Este método da origen a uno de los métodos más extendidos y conocidos en muchas partes del mundo como es el método directo.

El Método Directo consiste en la enseñanza de la lengua extranjera directamente en esa lengua, obviando la materna, de tal manera que el alumno está expuesto en todo momento a ella. A través de la acción, gestos, ilustraciones o asociación directa con los objetos, se introduce el significado de lo que se quiere enseñar. Esto implica que la traducción está altamente estigmatizada. Así se estimula el uso espontáneo y natural de la lengua meta en la sala de clase. Las reglas gramaticales constituyen una tarea de resolución de problemas por parte del alumno puesto que se espera que él sea capaz de inferirlas de acuerdo a las pistas dadas por el profesor.

En el Método Moderno se destacan algunos aspectos definitorios como son que el proceso de enseñanza se realiza íntegramente en la lengua objeto con total prescindencia de la lengua materna a través de vocabulario y estructuras crecientes en dificultad. Se establece una asociación directa entre las palabras y frases con los objetos y acciones para determinar el significado semántico de éstos últimos. Lo que va aprendiendo sirve de base para la introducción de nuevas materias, así también se pone énfasis en la pronunciación correcta, los contenidos corresponden, principalmente, a situaciones de la vida diaria de los estudiantes. El criterio de selección de contenidos y materiales se basa, precisamente, en situaciones en desmedro aspectos gramaticales y a diferencia del método de gramática traducción, el proceso es más flexible con posibilidades de mayor participación de los alumnos.

Las técnicas de este método se aplicaban, principalmente, a la lectura en voz alta, ejercicios de preguntas por parte del profesor y respuestas por parte del alumno, complementación de espacios en blanco, dictados y composiciones escritas.

Método del Ejército, este implicaba una profunda inmersión en el aspecto oral de la lengua meta. La razón por el énfasis en la lengua oral se debía a la necesidad de que los soldados pudieran comunicarse instantáneamente con los habitantes del lugar. La inmersión significaba un gran número de horas a la semana con muchos ejercicios, repetición y práctica para adquirir e internalizar nuevos hábitos lingüísticos. Las estructuras gramaticales se organizaban en un orden de menor a mayor complejidad. El vocabulario que se incorpora a las unidades didácticas se refiere a palabras y expresiones de mayor frecuencia. Los materiales son elaborados por lingüistas. Se manifiesta visiblemente la importancia de la lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas extranjeros. El plan de clase normalmente consideraba la presentación de diálogos a partir de las cuales se inferían las reglas gramaticales. Se apelaba mucho a los ejercicios de repetición y sustitución. Y estos son los cimientos del método audio-lingual.

El método Audio-lingual, este método también se lo conoce con el nombre de Audio-lingüístico o Audio-oral, encuentra su sustento teórico en el estructuralismo lingüístico ortodoxo de Bloomfield y en el conductismo psicológico del aprendizaje de Skinner y se base en el supuesto de que hablar una lengua implica la internalización de nuevos hábitos lingüísticos y no la memorización de reglas gramaticales. Por lo tanto, aprender una lengua extranjera significa adquirir nuevos hábitos a través de la práctica repetitiva intensa y sistemática de estructuras, vocabularios y pronunciación mediante refuerzo positivo para logra la corrección lingüística. Según Skinner(1957), todo comportamiento verbal implica una relación entre estímulo y respuesta, en que las respuestas verbales son una reacción a los estímulos que las provocan. El refuerzo continuo sirve para eliminar las respuestas inadecuadas y fijar, como hábitos permanentes las conductas positivas. Además de la formación de nuevos hábitos lingüísticos en la lengua meta, este método, siguiendo la tradición de los enfoques inmediatamente anteriores, enfatiza la lengua oral posponiendo la forma escrita. Privilegia la inducción a la deducción. Es decir, opta por la observación de casos particulares de los alumnos para llegar a generalizaciones, especialmente en lo relativo a las normas que rigen el sistema gramatical. La teoría estructuralista servía de base para que los metodólogos asumieran que el aprendizaje de la lengua debía empezar por el sistema fonológico y terminar en la oración.

Este método tiene como objetivo desarrollar en el estudiante la capacidad de escuchara compresivamente y hablar en la etapa inicial. El énfasis esta puesto en la lengua diaria hablada. Más tarde se pondrá atención a las formas de expresión más complejas y de literatura especializada. Al comienzo, el aprendizaje está basado en diálogos sencillos que contienen vocabulario y estructuras básicos. Estos son aprendidos a través de un proceso de mímica y memorización, viendo, escuchando y repitiendo en forma grupal o individual.

Se observa que el aprendizaje con este método es muy mecánico ya que solo permite la repetición más o menos correcta de los modelos provistos por el profesor sin que, muchas veces, el estudiante tenga conciencia del sentido de las oraciones.

El enfoque comunicativo, enfatiza el potencial funcional y comunicativo del lenguaje, se señala que el objetivo principal en la enseñanza de una lengua extranjera debía ser la eficiencia comunicativa y no la centralidad de las estructuras gramaticales, es decir lo que se busca es desarrollar la competencia comunicativa en el alumno, según la terminología Hymes. Al respecto, Finochiaro y Brumfit, argumentan que los principios que deben sustentar la enseñanza de lenguas extranjeras es el uso que se hace de la lengua y no el conocimiento teórico que se tenga de ella. Ello debe ir acompañado por la noción que la lengua se aprende mas efectivamente cuando se da en situaciones reales privilegiando, así, los significados de los actos de habla y la implicatura conversacional, empleando los términos de Widdowson y Grice, respectivamente.

Wilkins(1976) propone un enfoque nocio-funcional como base para desarrollar un silabo comunicativo para la enseñanza de una lengua teniendo como referencia los significados comunicativos que un estudiante necesita comprender y expresar. De ahí que la asociación de un sílabo nocional-funcional con el carácter de comunicativo de la enseñanza haya sido normalmente aceptado por toda la comunidad sin objeciones de ningún tipo. Su interés se centra en los significados subyacentes a los usos comunicativos por sobre los conceptos tradicionales de gramática. Distingue dos tipos de significados expresados a través de categorías nocionales (tiempo, espacio, secuencia, cantidad) y categorías de funciones comunicativas (ruego, queja, disculpa, sugerencia, etc.). El gran cambio de orientación de este enfoque es que el proceso se centra en el estudiante con sus intereses, ritmo de aprendizaje, etc. Contrario a los métodos anteriores o tradicionales en que el profesor era el centro del proceso tomando decisiones por el alumno en cuanto a tópicos, ritmo de aprendizaje, evaluaciones, etc. Por lo mismo, el énfasis de la lengua como medio de comunicación implica la voluntad de trascender el desarrollo de la competencia lingüística del alumno (conocimiento del sistema lingüístico) y llegar a desarrollar la competencia comunicativa, aquella que le permite al alumno crear en la lengua objeto y saber qué decir y cómo decir y a quién decir lo que quiere decir de acuerdo a las condiciones extralingüísticas que marcan el entorno del acto comunicativo.

El término enfoque es que normalmente se usa para referirse al aspecto comunicativo de la enseñanza de lenguas. Ante el amplio metalenguaje referido a este campo, se hace necesario delimitar las fronteras semánticas entre enfoque y método. Por el primero se entiende normalmente el conjunto de aspectos teóricos de tipo filosófico, educacional, lingüístico, etc. Que permiten tomar decisiones sobre el proceso de enseñanza aprendizaje. Por su parte, el método tiene que ver con la parte práctica, el modo "como" se va a enseñar lo que se ha decidido enseñar. Es decir, tiene que ver con las técnicas de enseñanza. El método es parte del enfoque.

Muchos nombres de visionarios lingüistas, filósofos, educadores, sociólogos, etc. Están en menor o mayor medida asociados con los principios que sustentan el enfoque comunicativo. Austin, Searle y Grice como filósofos del lenguaje; Chomsky con su teoría generativo-transformacional y el énfasis en la facultad creadora del hombre, Henry Widdowson y su trabajo en los principios y técnicas de enseñanza de idiomas extranjeros, los lingüistas funcionales Firth y Halliday (a través de la lengua se manifiestan todas las funciones del lenguaje), los sociolingüistas Himes con su énfasis en la competencia comunicativa y Labov, y otros, que con singular capacidad de análisis han sido capaces de formular sus propias respuestas que han incidió en la voluntad de cambio en los enfoque para la enseñanza de lenguas extranjeras. A ellos se suman siempre la presión de los propios maestros y alumnos para terminar con la frustración que sienten al no ver resultados en relación con los esfuerzos, tiempo y dinero invertidos en el proceso enseñanza aprendizaje.

Algunos de los aspectos que definen el enfoque (o los enfoques) comunicativos y que los diferencia de los anteriores son la importancia del significado contextualizado donde prevalece el decir algo a alguien en situaciones concretas. El énfasis en las funciones que se aprenden a través de la práctica y no de la memorización para posteriormente comunicarse en situaciones reales, además se busca desarrollar una pronunciación comprensiva y no la de un hablante nativo, a la par se permite el uso de la lengua materna cuando es oportuno y necesario. La secuencia de los contenidos está determinada por los significados y necesidades comunicativas de los alumnos y no por dificultad de estructuras gramaticales. La gramática, la pronunciación y el léxico se constituyen en medios para el logro de fines comunicativos interpersonales. La especificación de las estructuras gramaticales se hace de acuerdo a la selección de las nociones o funciones. Muchas veces, una función requiere más de una estructura lingüística, dentro de su objetivo principal se encuentra la fluidez comunicativa y no la corrección gramatical o de la pronunciación. En general el enfoque comunicativo se caracteriza por su flexibilidad y no un apego irrestricto a las normativas del método donde el alumno es el centro del proceso pasando el profesor a desempeñar un importante papel de facilitador. Las cuatro destrezas lingüísticas tienen espacio en este enfoque y la gramática recupera un sitio importante como un medio y no un fin para contribuir al aprendizaje de la lengua. Por ejemplo, el conocimiento de la estructura interrogativa permite utilizarla para solicitar algo.

Partes: 1, 2, 3
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter