Monografias.com > Economía
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Economía política del México Antiguo



    Presentación

    El proyecto al día de hoy comprende 8 tomos, que
    conforman la historia económica del Imperio mexica. El
    imperio más grande, poderoso y rico que existió en
    la América antigua, antes de la llegada de los
    europeos.

    El imperio mexica es el fin último de un
    desarrollo que duro 30,000 años, desde que los primeros
    cazadores valientes llegaron a estas tierras,
    convirtiéndose más tarde en agricultores
    laboriosos, constructores de grandes ciudades y creadores de
    civilizaciones esplendidas y originales.

    A este periodo histórico se le ha llamado
    erróneamente periodo prehispánico; o como dice
    Enrique Semo en su obra Los orígenes: como si hubiera
    habido 20 000 años de preparación para
    algo que sucedió en 15191".

    "La economía política… es la
    ciencia de las leyes sociales que rigen la producción y la
    distribución de los medios materiales que sirven para
    satisfacer las necesidades humanas2." Como puede comprenderse por
    la definición enunciada; la Economía
    Política considera como un todo inseparable las relaciones
    económicas, políticas, sociales y culturales y como
    ciencia histórica que es tiene como misión captar
    la forma en que estas relaciones se entretejen en el desarrollo
    económico.

    "El conocimiento es una creación social
    acumulativa… encierra muchos aspectos en cuanto a
    producción y reproducción: enseñanza,
    mantenimiento, corrección crítica,
    destrucción y remplazo a gran escala, apertura de
    nuevos territorios etc… La actividad humana
    crea conocimiento de la misma manera que crea arte o
    productos… productos de conocimientos (que) parten del
    conocimiento heredado del pasado y trabaja en un contexto de
    seres humanos que reproducen y alteran este conocimiento a su
    modo3"

    Para poder entender todo esto
    íntegramente, debemos reintegrar al caudal de
    nuestra historia los milenios de experiencia acumulados por las
    comunidades cazadoras, recolectoras y agrícolas, las
    sociedades despóticas, hidráulicas y tributarias,
    la actividad artesanal y mercantil, las diferentes formas de
    propiedades privadas y comunales, las intervenciones de los
    dirigentes políticos en la economía, la
    distribución de los excedentes de producción y la
    división de la sociedad en clases que se anticipó a
    la llegada de los europeos en 1519.

    Humberto Miguel Jiménez

    NOTA
    ACLARATORIA

    "El nahuatl era un idioma sumamente exquisito, sonoro,
    tenía un buen equilibrio entre consonantes y vocales, de
    ritmo constantes, porque todas las palabras eran graves y muy
    eufónicos, porque carecía de sonidos toscos y
    difíciles como la j y la r. El idioma se prestaba muy bien
    a la poesía y a la
    retórica4".

    "El nahuatl tiene además la cualidad de ser
    extremamente polisintético, es decir, un pensamiento
    complicado se puede sintetizar en una sola palabra por medio de
    elementos constituyentes5."

    Tenemos como ejemplo las
    palabras:

    a) "Tlayolteohuiani, el que endiosa a las
    cosas con su corazón = el artista.

    b) "Teixtlamachtiani, el que hace sabios a
    los rostros ajenos = el maestro6".

    La riqueza del nahuatl permitía al hombre educado
    usar todos los recursos, acumular sinónimos,
    paralelismos, asonancias, aliteraciones,
    metáforas y simbolismos, y éste era su
    modo de hablar. Es lógico pensar entonces que los nahuatl
    formaban un pueblo de alta cultura al nivel de otros grandes de
    la antigüedad7

    Todas las palabras del nahuatl, excepto los
    monosílabos, una vez convertidas al español, se
    vuelven graves, es decir, se acentúan en la
    penúltima silaba. En esta obra intencionalmente se han
    dejado en su estado original; con el fin que el lector pueda
    disfrutar la suavidad y riqueza de sonido del idioma
    nahuatl.

    Se conserva la ortografía normalizada cuando se
    conoce, utilizada en el Gran Diccionario de Nahuatl (GDN).
    Editado por Ediciones Sup – Infor, basado en los
    diccionarios de Molina, Sahagún, Cortés, Guerra,
    Winner y bnf.

    La pronunciación del nahuatl
    es:

    1. Todas las letras se pronuncian como en
    español, con excepción de:

    a. X, como sh, ejemplo:
    México.

    b. H, es muda antes de diptongo,
    ejemplo: nahuatl.

    c. H, saltillo, ejemplo:
    Cuauhtla.

    d. H, cómo la h inglesa, Ehecatl,
    (Ejecatl).

    e. Tl, sonido fuerte. En medio de palabra
    se combina.

    f. Ll, como una ele, ejemplo: calli. g. Z,
    como la s en español.

    El autor.

    Humberto Miguel Jiménez

    ¡Mientras exista el mundo! Perdurara
    la gloria y la fama De México –
    Tenochtitlan

    (Anales de Chimalpahin)

    Introducción.

    Desde la primera llegada de los españoles a las
    costas americanas, tuvieron conocimiento de las armas y
    tácticas de combate que se utilizaba en esta parte del
    mundo. Y en la mayoría de las ocasiones con grandes
    pérdidas en hombres y material. De ello, los cronistas nos
    dejaron constancia en sus escritos, diarios y reportes enviados a
    la corte de España.

    Como ejemplo, tenemos la expedición comandada por
    Francisco Hernández de Córdoba, sale del puerto de
    Jaruco (Cuba), en febrero de 1517, llega a Cabo
    Catoche8 y tiene el primer combate con los
    habitantes del continente. Días después en
    Potonchan9, tienen otra batalla con los defensores
    continentales, en donde pierde la cuarta parte de sus fuerzas y
    el resto quedan heridos. Bernal Díaz del Castillo10, nos
    describe el resultado de su combate con los habitantes del pueblo
    de Potonchan: "… (Venían) con sus armas de
    algodón que les daba a la rodilla, y armas y flechas y
    lanzas, y rodelas, y espadas que parecen de a dos manos, y
    hondas, y piedras, y con sus penachos, de los que ellos suelen
    usar (…). Ya de día claro vimos venir por la costa
    muchos más indios guerreros, con sus banderas tendidas,
    y penachos y atambores, y se juntaron con los
    primeros que habían venido la noche antes; luego hicieron
    sus escuadrones y nos cercaron por todas partes, y nos dan tales
    rociadas de flechas y varas, y piedras tiradas con hondas, que
    hirieron sobre ochenta de nuestros soldados, y se juntaron con
    nosotros pie con pie, unos con lanzas y otros
    flechando, y con espadas con navajas, que
    parecen que son hechura de dos manos, de arte que nos
    traían a mal andar, puesto que les dábamos muy
    buena prisa de estocadas y cuchilladas y las escopetas y
    ballestas que no paraban, unas tirando y otras armando (…)
    se apartaron algo de nosotros (…), no era lejos, y esto
    fue para por flecharnos y tirar a terreno a su salvo (…).
    Y viendo nuestro capitán que no bastaba nuestro buen
    pelear, y nos cercaban tantos escuadrones, y que venían
    muchos más de refresco del pueblo y les traían de
    comer y beber y muchas flechas y nosotros todos heridos a dos y a
    tres flechazos, y tres soldados atravesados los gaznates de
    lanzadas y el capitán corriendo sangre de muchas partes,
    ya nos habían muerto sobre cincuenta soldados, y viendo
    que no teníamos fuerzas para sustentarnos ni pelear contra
    ellos, acordamos (…) romper por medio de sus batallones y
    acogernos a los bateles que teníamos en la costa, que
    estaban muy a mano (…). Y hechos todos
    nosotros un escuadrón, rompimos por ellos; pues oír
    la grita y silbos y vocería y prisa que nos daban de
    flechazos y a mantenerte con sus lanzas, hiriendo siempre en
    nosotros. (…) quiso Dios que escapáramos con vida
    de poder de aquellas gentes. Pues ya embarcados en los
    navíos, hallamos que faltaban sobre cincuenta soldados,
    con los dos que llevaron vivos, y cinco echamos en la mar de
    ahí a pocos días, que se murieron de las heridas y
    de gran sed que pasábamos. Y estuvimos peleando en
    aquellas batallas obra de una hora. Llámese este pueblo
    Potonchan, y en las cartas de marear le pusieron por nombre los
    pilotos y marineros Costa de Mala Pelea". Y los aventureros, los
    buscadores de riquezas fáciles y de esclavos, tienen que
    regresar a Cuba, en donde muchos mueren por las heridas
    recibidas.

    Pero los relatos de los supervivientes
    sobre las riquezas; los metales preciosos y joyas
    finas.

    Así como su producción agrícola,
    incito a los españoles residentes en Cuba, a organizar
    nuevas expediciones para venir a expoliar las riquezas del
    continente y convertir a sus pobladores en mercancía
    humana (esclavos).

    Desde ese momento, los invasores españoles,
    fueron conociendo la efectividad de las armas y de las
    tácticas de combate, así como la
    organización militar de los habitantes de
    Mesoamérica.

    Los testimonios sobre estos combates son dados por los
    mismos combatientes como Bernal Días del Castillo, El
    Conquistador Anónimo y el propio Hernán
    Cortés entre los principales. Así como cronistas e
    historiadores indígenas: fray Diego Duran, Fernando de
    Alva Ixtlilxochitl, Fernando Alvarado Tezozomoc, Francisco de
    Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, fray Juan de Torquemada, fray
    Jerónimo de Alcalá y fray Diego de Landa, entre los
    más conocidos.

    Ante esta perspectiva, y a una distancia de
    cuatrocientos noventa y un año del inicio de la
    invasión española, y posteriormente conquista,
    muchos se preguntan: ¿por qué fueron derrotados los
    ejércitos mesoamericanos y sobre todo el ejército
    mexica, que como el ejército romano, también era
    una máquina de guerra?

    Los historiadores oficiales nos dicen en sus tratados
    que la derrota se debió a:

    1. A la diferencia tecnológica de
    las armas.

    Armas de fuego contra las flechas y
    lanzas;

    2. La efectividad de la caballería. En un
    principio el caballo causo asombro por no ser conocido en
    Mesoamérica; pero de inmediato la sorpresa fue superada,
    como lo narra José de Acosta en su obra Historia natural y
    moral de las Indias, en donde comenta: "(…) era esta arma
    (macuahuitl) tan furiosa, que afirmaban que un golpe
    echaban con ella la cabeza de un caballo, abajo, cortando
    toda la cerviz
    (…)11.

    3. La creencia mítica de que eran dioses o
    representantes o inclusive el mismo Quetzalcoatl. "Hombres
    blancos y barbados". Mistificación que se viene abajo por
    dos aspectos:

    a. Bernal Díaz del Castillo nos narra cómo
    anotamos arriba, los tres soldados muertos atravesados por lanzas
    por el cuello y los cincuenta soldados caídos durante la
    batalla de Potonchan. Muertos que fueron abandonados en el campo
    de batalla, a merced de los zopilotes, por los españoles
    en su huida a su nave para ponerse a salvo. Además, de los
    soldados tomados prisioneros, los cuales, debieron
    de haber sido sacrificados. Eran botín de
    guerra, al más clásico estilo romano. ¿Eran
    dioses? Cómo nos quiere hacer creer la historia oficial.
    "Ningún dios puede ser muerto, sobre todo por un mortal",
    diría el filósofo. Estos encuentros se llevaron a
    cabo en la frontera del Imperio. Y como cualquier otro imperio,
    todo lo que sucedía en su territorio y más
    allá, llegaba a los oídos del Emperador y sus
    consejeros.

    b. Las decenas de españoles muertos y ahogados en
    la Laguna de México durante su huida, en la noche que nos
    han hecho creer que es la "noche triste". Cuando en realidad es
    la primera victoria del pueblo americano sobre el imperio
    occidental-cristiano.

    EL PRESENTE TEXTO ES SOLO UNA SELECCION DEL TRABAJO
    ORIGINAL.
    PARA CONSULTAR LA MONOGRAFIA COMPLETA SELECCIONAR LA OPCION
    DESCARGAR DEL MENU SUPERIOR.

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter