Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Ña Catita – Manuel Ascencio Segura



  1. Introducción
  2. Manuel
    Ascencio Segura
  3. Argumento
  4. Guión
  5. Análisis de la obra
  6. Espacio
  7. Apreciación
    crítica
  8. Conclusiones
  9. Bibliografía

Introducción

El trabajo presentado a continuación es una
investigación sobre los elementos presentes en la
obra

"Ña Catita" uno de los textos de lengua
castellana mas importantes y controvertida de la literatura
peruana.

El principal objetivo es dar a conocer los elementos de
esta obra, ya que algunas personas ignorantes no le toman
importancia. Como primer paso daremos a conocer una
pequeña biografía del autor de esta obra,
intentando esclarecer su cultura en la literatura peruana. Luego
nos desplayaremos abarcando el análisis, el argumento, los
personajes, etc. Es decir realizaremos una monografía de
la obra "Ña Catita"

La fuente de información para elaborar este
trabajo de investigación, se basa principalmente en textos
algunos extraídos de libros y otros de páginas Web
relacionadas con este tema.

Manuel Ascencio
Segura

Manuel Ascencio Segura y Cordero (Lima, 23 de junio de
1805 – † 18 de octubre de 1871) fue un dramaturgo peruano,
representante importante del costumbrismo en los inicios de la
literatura peruana republicana.

Su padre perteneció al ejército
español e hizo que siguiese la carrera militar como cadete
del ejército realista. Su familia residió en
Huancavelica.

Peleó como parte del ejército realista en
la Batalla de Ayacucho. Después, siguió en el
ejército independentista -alcanzando el grado de sargento
mayor- hasta 1841. Cesa en el ejercicio de las armas e ingresa a
la burocracia como empleado del Ministerio de Hacienda. Contrajo
matrimonio con María Josefa Fernández de
Viena.

Inició sus actividades literarias con la comedia
El Sargento Canuto y la novela Gonzalo Pizarro,
publicada en El Comercio (1839). Funda el diario "La
Bolsa", también en 1841. En este medio de
comunicación publica sus artículos y poesías
costumbristas. Más adelante, crea "El Moscón",
semanario en el que predominaría la sátira y la
burla. También dirigió "El Cometa".

En 1858 dejó la administración
pública, concurre a las veladas literarias convertido ya
en centro de la intelectualidad. Así transcurre su vida,
entre la actividad periodística y animadas tertulias.
Muere el 18 de octubre de 1871.

Lima, 1805- id., 1871) Dramaturgo costumbrista peruano,
considerado el más renombrado del siglo XIX en el
país. Hijo del teniente del ejército español
Juan Segura y de Manuela Cordero, Manuel Ascencio Segura
combatió al lado de los peninsulares y junto a su padre en
la batalla de Ayacucho, la última en la guerra de la
independencia. Perdida la causa que defendían, los Segura
se quedaron en el país, logrando el joven hijo el grado de
capitán en 1831, durante el gobierno del general Gamarra,
del cual era su seguidor.

Entre 1833 y 1834 Manuel Ascencio Segura escribió
su primera comedia, La Pepa, en la cual criticaba la prepotencia
militarista, aunque no llegó a representarse ni a ser
editada, debido a que sus opiniones subyacentes podían
poner en peligro su carrera militar.

Durante los siguientes años, Segura se vio
inmerso en la vorágine anarquista de las guerras civiles
que se sucedieron durante los inicios de la república.
Así, fue seguidor de Felipe Santiago Salaverry y nombrado
administrador de la aduana de Huacho; luego, decidió
trasladarse al sur, para combatir al lado del joven caudillo.
Perdida la causa, fue hecho prisionero en Camaná por las
fuerzas de la Confederación peruano-boliviana. Finalmente,
derrotada la Confederación (1839), era nuevamente llamado
por Gamarra a su ejército, del cual se retiró
definitivamente siendo Teniente Coronel de la Guardia Nacional,
en 1842.

Por entonces ya había estrenado su pieza Amor y
Política y su comedia "El Sargento Canuto" (1839), nueva
crítica al militarismo, la cual tuvo una excelente
aceptación entre el público. Enseguida
escribiría el drama literario Blasco Núñez
de Vela, la comedia La saya y el manto y el entremés La
mozamala. En La saya y el manto aparecía el tema de
las

prácticas políticas de la época,
particularmente de los recursos femeninos para alcanzar puestos
públicos para sus familiares.

Para esos años, Segura era el hombre del teatro
en Lima. Efectivamente, entre 1839 y 1845, era el único
que, cada cierto tiempo, estrenaba piezas en el ambiente
limeño. Precisamente ese último año se
estrenaba en Lima la primera versión de Ña Catita,
pieza de 3 actos (que luego ampliaría a 4), probablemente
la más reconocida de sus piezas teatrales.

Segura también escribió en medios de
prensa de la época, como El Comercio (aún hoy en
circulación), del cual fue redactor. En él
publicó su única novela, Gonzalo Pizarro. En 1841
decidió dejar este diario para dedicarse a la
edición del periódico La Bolsa. En él
aparecerían sus artículos de costumbres Los
Carnavales, Me voy al Callao, El Puente, etc. Se trata de textos
sin mucho cuidado en el estilo, pero con un lenguaje directo y
familiar que atrapa fácilmente al lector. En este
periódico también publicó algunos poemas,
como A las muchachas. Otros artículos de costumbres
publicados en diferentes periódicos fueron El té y
la mazamorra, Los viejos, Las calles de Lima, Dios te guarde del
día de las alabanzas, etc.

Cuando apareció El Espejo de mi tierra,
publicación satírica de Felipe Pardo y Aliaga,
Segura colaboraría en los dos números de Lima
contra Pardo. Sin firmar ambos y con similar agudeza, cruzaron
versos uno contra el otro. Segura y sus compañeros de
redacción le achacaban a Pardo una actitud
anticostumbrista y despectiva frente a los gustos populares. Un
ejemplo de esta "correspondencia" literaria, fueron el poema Los
tamales (de Segura) y su consiguiente respuesta, El tamalero (de
Pardo). Otras publicaciones en las cuales colaboró fueron
El Cometa, El Vigía y El Moscón.

Segura, ya casado con María Josefa
Fernández de Viana, marchó a Piura en 1842,
destacado como Secretario de la Prefectura de esa ciudad.
Allí vivió los siguientes once años,
publicó el periódico El Moscón y
escribió La Pelimuertada, epopeya de última moda,
poemas llenos de ingenio en los que nuevamente hacía
alusiones contra su contendor literario, Felipe Pardo, y los
escritores academicistas de la capital.

Argumento

La Comedia consta en cuatro actos,
"Ña Catita", se convierte en la obra de mayor
aceptación de Manuel Ascencio Segura.

La escena se representa en Lima,
particularmente en la sala de la casa de Don Jesús. La
trama de la historia se desenvuelve a través del amor del
presumido de Alejo por la joven Juliana, quien en realidad esta
enamorada de Manuel.

La madre, Doña Rufina, mal
aconsejada por la intrigante y chismosa Ña Catita, acepta
el cortejo amoroso del fatuo Alejo.

Mercedes la empleada de la casa le sirve de
paño de lágrimas a la desdichada joven.

Por otro lado el padre de la joven, Don
Jesús, esta en malas relaciones con Doña Rufina, ya
que los múltiples enredos y chismes de Ña Catita
han creado un clima tenso y hostil entre los esposos.

Don Alejo deslumbra a Doña Rufina
con su excesiva palabrería y rebuscados gestos, la buena
señora cree que casando a su hija con el engreído
Alejo, asegurara el futuro de la muchacha. Ña Catita
obviamente sirve de alcahueta al vanidoso galán, adulando
y engriendo a Doña Rufina, con lo que se gana su aprecio y
confianza.

Manuel el enamorado galán de
Juliana, al ver la oposición de la madre, decide raptarla
he irse lejos con ella. Contando con

la ayuda de Mercedes se preparan para la
fuga, pero inconvenientemente son descubiertos por la indiscreta
Ña Catita, quien inmediatamente corre a darle aviso a la
madre, Doña Rufina.

En la escena aparece Don Jesús,
quien se sorprende y enfurece con Manuel, a quien él
consideraba un buen muchacho, casi como a un hijo.

Afortunadamente, luego llega a la casa Don
Juan, un viejo amigo de don Jesús, quien reconoce a Don
Alejo y lo desenmascara frente a toda la familia, diciendo que no
era más que un impostor que se hacia pasar por gran
Señor, enamorando así a indefensas jovencitas.
Después de este bochornoso acto, Don Alejo y Ña
Catita son arrojados de la casa.

Doña Rufina, arrepentida y
avergonzada pide perdón a su hija por tratar de obligarla
a casarse con quien no amaba, y se reconcilia con su esposo,
prometiendo que de ahora en adelante será una gran
esposa.

Es así que Juliana se libera de un
terrible matrimonio, y puede finalmente ser feliz junto a quien
si ama.

Guión

Primer Acto

Escena I: Don Jesús y
Doña Rufina

Jesús : Mujer ¿Casar a
nuestra hija con Don Alejo?

Rufina : ¿Acabaste, Don
Jesús?

Jesús : Pero mujer escucha mis
razones, nuestra hija se opondrá al que nosotros escojamos
hombre para casarse y sabiendo que es don alejo ni
hablar.

Rufina : Pues bien hágase usted
cuenta que no ha dicho nada.

Jesús : Bueno ya no diré mas
ya que usted esta segura del futuro esposo de Juliana.

Rufina : Mi hija no se ha croado para
casarse con un pordiosero, si no se casara con un buen mozo. Con
Don Alejo.

Jesús : ¡Qué escucho!
¡Juliana!

Rufina : Además la quiere
mucho.

Jesús : Mas que nunca, ya que,
nuestra hija esta ya grandecita pero no habrá ¿Una
vieja mas verde, por qué Juliana a su lado parece su hija?
Silencio viene gente (Tocan el Timbre)

Escena II: Don Alejo

Alejo : Doña Rufina tenga usted muy
buenas tardes y Don Jesús igualmente.

Rufina : ¡Don Alejo!

Jesús : ¡Sin
vergüenza!

Rufina : Hágame el favor de
callarse

Jesús : ¡Pillo!

Rufina : ¡Chitón! Tenga usted
más discreción

Alejo : Y como esta madame.

Rufina : Ahí, con tos por esta
temporada.

Jesús : Bueno me retiro, tengo cosas
que hacer.

Alejo : Siga Don Jesús.

Escena III

Rufina : Y don Alejo donde compra su ropa,
es tan linda no como el de mi esposo.

Alejo : Por las supertientas elegantes.
Bueno cambiando de tema como esta Juliana.

Rufina : Ahí en su cuarto, ya la
llamo para que la salude (Juliana baja)

Escena IV

Juliana : Mamita ¿Usted me
llamo?

Rufina : Tanto te demoras en bajar, te
llamé porque el señor ha preguntado por
ti.

Juliana : ¿Por mí?

Rufina : ¿Qué
contestación es esa? Por ti. ¿Por quien ha de
ser?

Juliana : Hay, como nadie me
aviso.

Rufina : ¡Jesús! No sé
como no me doy un peñisco por decir tremenda
tontería.

Juliana : Hay
mamá…

Juliana : ¡Mamá! ¡Sin
vergüenza!

Rufina : Caranba

Rufina : Don Alejo disculpe el
atrevimiento.

Alejo : Madame no se preocupe, total
tendré que conocer

Bien a su hija.

Rufina : Mira… el señor Don
Alejo dice que te ama y…

Juliana : Mamá estas
loca.

Alejo : No Juliana es la verdad. Yo te amo
cuando por, primera vez te vi.

Juliana : ¡Agua que este Hombre se
quema!

Rufina : Muy feliz va hacer
Juliana.

Alejo : Bueno señoritas
tendré que retirarme ya que deje algunos asuntos
financieros; hasta luego.

Rufina : Cuídese, hasta
luego.

Juliana : Adiós
caballero.

Escena V

Rufina : Este hombre vale un Perú,
que buena elección se hizo para tu casamiento querida
hija.

Juliana : ¡Ni me he de casar ni con
el, ni con otro viejo; A buen seguro primero me encerrará
un ataúd! (Se va a su cuarto).

Escena VI

Rufina : (Habla sola) Y esta niña
que le pasó ese hombre es un Perú. Juliana e
caprichosa igual a su padre. (Toca el timbre) A estas alturas
quien sea.

Escena VII

Ña Catita : Gracias.

Rufina : ¡OH Ña
Catita!

Ña Catita : Hay vengo muerta,
cansada, dolor de cabeza y la boca seca y el estomago
vació.

Rufina : ¡Válgame Dios! Le
diré a la cocinera que te prepare algo para
comer.

Ña Catita : No te preocupes. Pero si
insiste gracias.

Rufina : Y que noticias me
traes.

Ña Catita : Tengo tanto que
contarte, ¡Imagínate que la Malena peleó ayer
con su marido! La dio duro !Serrano había de
ser!

Rufina : ¡Que
desvergüenza!

Ña Catita : Si una
desvergüenza, tenia que ser

Rufina : Bueno sírvase

Ña Catita : ¿Qué me
cuentas?

Rufina : Que te puedo contar pues; mi hija
no quiere casarse con Don Alejo pero igual se casara con
Él.

Ña Catita : A la fuerza, Rufinita,
deja las riendas sueltas.

Rufina : ¿Pero que haré
Ña Catita?

Ña Catita : Don Alejo es un partido
que así más no se encuentra ¡Cuántas
hijas se quisieran casar con gran hombre!

Rufina : Mírala usted ahí
viene.

Ña Catita : ¡Que lastima que
se pierda!

Escena VIII

Juliana : ¿Me llamo usted
mamita?

Rufina : ¿Dónde te fuise
muchacha? Pareces mujer maldita que estuvieras con
caracha

Juliana : Si, no me elegirás amores,
no le mostrará entrego

Ña Catita : Habla bien de ese sujeto
tan distinguido que de poco, hijita, será tu
marido.

Juliana : ¿Mi marido?

Rufina : !Si señor!

Juliana : ¿A quien? Yo, si no tengo
amor para poderme ligarme

Rufina : (Se dirige a Ña Catita)
¿No la oye usted? ¡Si me esta provocando esta
insolente!

Juliana : Discúlpeme usted,
mamá: Primeramente voy a hablar francamente; usted quiere
casarme con un hombre que yo no estimo.

Rufina : ¡Estas bien de la
cabeza!

Ña Catita : Dice bien tu
mamita

Juliana : Y mi padre esta
enterado

Rufina : Tu padre, es un cero a la
izquierda.

Juliana : ¿Pero Por
qué?

Rufina : ¡Calla te digo!

Ña Catita : ¡Jesús!
¡En que tiempo estamos! (Juliana se va llorando)

Segundo Acto

Escena I

Mercedes : ¿Por qué no habla
usted con su padre?

Juliana : ¿Y si apoyase a mi
madre?

Mercedes : Verdead, imposible no
es.

Juliana : Mercedes, anda hablar con Manuel
y dile que nos encontramos en donde siempre.

Escena II

Mercedes: Aquí esta Él, la
dejo sola con Él.

Escena III

Manuel : ¿Qué te
ocurre?

Juliana : Es que mi madre me obliga a
casarme.

Manuel : ¿Casarte, con
quién?

Juliana : Con Don Alejo.

Manuel : ¡Imposible!

Juliana : Pero cierto.

Manuel : ¿Quién están
cruel para casarte con Él? Si yo te amo.

Juliana : Mi madre… Y yo
también siento lo mismo por ti.

Manuel : ¿Y tu padre no dice
nada?

Juliana : Cállate que ahí
viene.

Manuel : Hablare con Él
Juliana.

Juliana : Ahora no, cállate,
después.

Escena IV

Jesús : ¡Hola muchachos!,
¿Qué hacen?

Manuel : Nada señor.

Jesús : ¡Ah! Manuel me olvido
necesito hablar contigo, no te vayas.

Manuel : Esta bien.

Escena V

Manuel : Si tu madre supiera cuanto nos
amamos.

Juliana : Cállate, que ahí
viene mi madre.

Manuel : Que importa.

Escena VI

Rufina : ¿Qué este no tiene
nada que hacer?

Jesús : Cálmate
mujer.

Rufina : ¡Es la verdad! Este muchacho
no tiene nada que ofrecerte.

Juliana : ¡Madre, Él me ofrece
amor! Yo no entiendo que me ofrece el viejo de Don
Alejo.

Rufina : Mira canalla, ya le lavaste el
cerebro a mi hija.

Manuel : Yo no hice nada en su
contra.

Ña Catita : ¡Vaya no hagan
tanto drama!

Manuel : Oiga usted…

Rufina : ¡Rufián tenia que
ser, solo quiero que ya no pise mi casa, ni visite a mi hija, ni
la llame, ni la mire! Porque yo no soportare que mi hija se case
con tremendo harapiento.

Manuel : (Le grita a Rufina) ¡Basta
ya señora!

Rufina : Atrevido.

Escena VII: (Tocan el timbre y es Don
alejo)

Ña Catita : Mira quien viene…

Rufina : ¡Hola, mi amigo, pasa toma asiento!
(Rufina lo sentó al lado de Juliana).

Alejo : No quisiera interrumpir el combate.

Ña Catita : No señor alejo, solo es una
pequeña discusión de familia.

Rufina : (Se dirige hacia Juliana) Vete a tu
cuarto.

Escena VIII

Rufina : Tengo que hablar con usted; un
momento, ya que el muchacho solo vino a decir algo no importante
ya se retira; Cierto…

Ña Catita : Rufina el enemigo anda
por ahí.

Rufina : Corre y bótalo.

Escena IX

Manuel : Ya no puedo aguantar tanta
rabia.

Ña Catita : ¿Por qué
no te subes a un techo y te tiras?

Manuel : ¡Señora, no me
moleste!

Ña Catita : ¡Señora
será tu abuela!

Ña Catita : Ándate… no
más. (Manuel se va diciendo ya señora ya
señora)

Escena X

Manuel : Esta muy claro que Juliana nunca
será mía, ya que la vieja de su madre se
opondrá ¿Por qué me sucede esto a mi si yo
no hecho nada ha nadie?

Escena XI

Mercedes : Oye ven,
acércate

Manuel : Que Mercedes, que
sucede.

Mercedes : La niña me dijo que venga
en la noche para conversar, pero no se deje ver porque no quiere
mas líos con su madre.

Manuel : Ya perfecto, chau
cuídate.

Escena XII

Ña Catita : Y tú que
hacías con el joven ¿De que hablaban?

Mercedes : Yooo nada ¡De nada!, solo
le pedí que se retirara porque tenía que
barrer

Ña Catita : Bueno ya, dice que hagas
chocolate para Don Alejo y Doña Rufina; ah y para
mi.

Mercedes : Ya…; ya lo preparo. (Se
va al a cocina)

Ña Catita : Pzz; ni yo me la creo
esa.

Escena XIV

Alejo : Ña Catita,
¿Qué haces? adentro te espera Rufina.

Ña Catita : Estaba tomando aire,
pero vamos adentro. (Entran los dos)

Rufina : Donde estaban; les espera sus
chocolates calientes

Alejo : Bueno yo ya tengo todo listo para
el matrimonio civil.

Rufina : ¡OH Vaya! (Entra Don Alejo
saludando a Alejo con desprecio).

Jesús : Ah…, Hola Alejo y
Ña Catita (Gesto de Desprecio).

Jesús : Rufina quiero hablar
contigo; es importante.

Rufina : No vez que hay visitas,
después.

Jesús : No, es urgente.

Rufina : Ya, ya, ya; discúlpenme un
momento (Se apartan de la lugar; Ña Catita y Mercedes
simplemente escuchan).

Jesús : Porque botaste a Manuel, yo
quería hablar con él.

Rufina : ¿De que ibas a hablar con
ese pobretón?

Jesús : Con ese pobretón se
casará mi hija porque ellos se aman.

Rufina : ¡Se te salió un
tornillo, que te pasa!

Jesús : Yo no estoy de acuerdo que
mi hija se case con ese viejo verde.

Rufina : Tú cierra la boca;
calladito te ves más bonito.

Jesús : Tu me tienes arto, ya no te
soporto eres una mujer interesada, metiche y de remate
vieja.

Rufina : Yo también ya me canse,
nunca estamos de acuerdo en nada mejor, sería divorciarnos
ya que tú no me comprendes.

Jesús : Divorciarnos, tu estas
loca.

Rufina : Yo ya tome una decisión, y
me largo con mis invitados, ¡Ashhh no te soporto!
(Jesús se queda solo y Mercedes justo entra)

Jesús : Tu que haces aquí,
chismosa.

Mercedes : no señor, solo vine a
buscar el plomero.

Jesús : Ya no hables retírate
y corre a buscar José para encargarle algo.

Mercedes : Como usted diga mi señor.
(Viene el criado)

José criado: Me llamo
patrón.

Jesús : Si para que vayas a poner
esta carta en el correo.

José criado:
¡ahorita!

Jesús : Si, ahorita, al
instante.

José criado: Si, señor como
ordene.

Tercer Acto

Manuel : Señor Jesús, justo
quería hablar con usted sobre ese día.

Jesús : No tengo nada que hablar
contigo ya que la boda no se realizará.

Manuel : ¡Pero señor quedamos
en una cosa!

Jesús : (Lo interrumpe) A mí
no me importa solo quería estar tranquilo y a solas. (Se
va Don Jesús y se queda solo; viene Ña
Catita)

Ña Catita : ¿Mañuquito
que haces aquí?

Manuel : A usted que le importa.

Ña Catita : ¿Qué
pasó maluquito solo quiero conversar contigo de la
niña Juliana?

Manuel : ¿y de que quieres
hablar?

Ña Catita : Solo quiero decirte que
yo te ayudare a estar con Juliana. Y de seguro diras ¿Por
qué? Solo te digo que yo tuve una hija que ya tendria tu
edad pqro lamentablemente fallecio cuando tenia seis meses. Por
eso es mi razón.

Manuel : Y como me puede ayudar
usted.

Ña Catita : Si te puedo ayudar, te
sugiero que te escapes con Juliana y en ese mismo día te
casarás, pues yo tengo una amiga que les dejara quedarse
en su casa, claro le pagaran la renta y así
vivirían felices.

Manuel : Pues yo les daré 12 reales
cada mes por aumento.

Ña Catita : Pero todavía no
me des.

Manuel : Pero yo le quiero dar para ustedes
por su ayuda.

Ña Catita : Pero yo no lo puedo
recibir. Ya bueno si es que insistes. (Justo viene
Juliana)

Juliana : ¿Qué hacen
aquí?

Manuel : ¡Juliana!

Ña Catita : Creo que sobro. (No le
digas que fue idea mía)

Manuel : Okey. (Se va Ña
Catita)

Manuel : ¿Qué haces afuera?
¿Me buscas?

Juliana : Vine por mi padre, para la boda
de nosotros.

Manuel : Estas mal, ya no hay boda, tu
padre me lo dijo.

Juliana : ¡Que! ¡Estás
loco!

Manuel : Tu padre también me
desprecia y no nos quiere juntos.

Juliana : Mi madre ya lo
convenció.

Manuel : Juliana yo quiero fugarme contigo
y casarnos.

Juliana : Pero yo no quiero que sea
así.

Manuel : Pero lo siento, Juliana yo lo
quise por las buenas pero tus padres no lo quisieron así,
si nos amamos Juliana.

Juliana : Pero no puedo.

Manuel : Bueno si tú no puedes yo me
tendré que ir para no sufrir y no tener que ver tu
boda.

Juliana : ¡Pero Manuel!

Manuel : Lo siento. Adiós Juliana
amada mía tendré que partir hoy mismo.

Juliana : No te vayas, yo me iré
contigo.

Manuel : Gracias amada mía, me haces
el hombre mas feliz.

Juliana : Pero como hacemos, cuando nos
vamos a que hora, a donde.

Manuel : No te preocupes que yo lo tengo
planeado todo, nos encontraremos en el puente de la Av. Brasil a
las 7 PM, que te parece.

Juliana : Esta bien

Manuel : Entonces nos
escaparemos.

Juliana : Si amado mió (Se agarran
la mano y se van a dar un beso, pero justo escuchan
pasos)

Manuel : Ahí viene Alejo,
vete.

Juliana : Corre

Manuel : A las 7 (Viene Don Alejo y los ve;
y se va Juliana, don Alejo regresa a la sala)

Alejo : Ya no aguanto que Juliana este sin
mi.

Rufina : Tengo una idea, para que este con
Juliana pero estaré en el plan.

Alejo : Diga

Rufina : Dile Ña Catita del
plan.

Ña Catita : Tú
dile.

Rufina : Bueno yo le diré,
¡Mudarnos! Es el remedio.

Alejo : Excelente y a quien se le
ocurrió.

Rufina : A Ña Catita.

Alejo : Buena idea Ña
Catita.

Ña Catita : Gracias.

Alejo : Buscare una casa, pero que me ayude
José en la mudanza.

Rufina : No se preocupe ahorita lo llamo
(Llama a José y baja)

José : Si…

Rufina : Ayuda a Don Alejo en su
mudanza.

José : Como diga.

Alejo : Bueno, alistare las maletas (Se van
José y Alejo)

Rufina : ¡Mercedes!
¡Mercedes!

Mercedes : Si…

Rufina : Alista tu maleta y la
mía.

Mercedes : ¿Y adonde nos
vamos?

Rufina : A la casa de Alejo, no digas nada
a nadie.

Mercedes : okey. (Se va
Mercedes)

Rufina : Llamaré a ver a
Juliana.

Rufina : ¡Juliana!
¡Juliana!

Juliana : ¡Que quieres!

Rufina : Contéstame bien.

Juliana : No fue mi
intención.

Rufina : Mira te comportaras bien con Don
Alejo como su novia y no como una niña
engreída.

Juliana : ¡Jamás!

Rufina : Baja tu tonito.

Ña Catita : ¡Compórtate
oye!

Rufina : Que vergüenza contigo
Juliana.

Ña Catita : Confiésate para
que se te salga el diablo.

Rufina : Tienes razón, mañana
te llevare a al confesionario.

Juliana : Pero madre…

Rufina : A su cuarto y cállate (Se
va molesta Juliana)

Mercedes : Señora tengo lo que me
pidió.

Rufina : Gracias, te puedes
retirar.

Análisis de la
obra

  • Genero y especie: Narrativo-Teatro
    cómico

  • Personajes principales:

+Juliana: Hija de Don Jesús y Doña
Rufina.

+Doña Rufina: Madre de Juliana y esposa de Don
Jesús.

  • Personajes secundarios:

+Don Jesús: Padre de Juliana y esposa de
Doña Rufina.

+Ña Catita: Vieja chismosa, metiche y mete
cizaña.

+Manuel: Verdadero amor de Juliana.

+Don Alejo: Amor imposible de Juliana.

+Mercedes: Ama de casa y amiga de Juliana.

+ José: Criado, sirviente de la casa.

  • Diálogo:

+Ágil – Porque se entiende y no le mete
mucho problema pero es interesante.

  • Vocabulario:

1.-Pillo.- Bribón, ruin, que se pasa
de listo.

2.-Confesionario.- Confesatorio.

3.-Grato.- Agradablable,
gustoso.

4.-Granadero.-Soldado de infantería
armado.

5.-Mozo.-Persona admirable.

6.-Guiñapo.-Andrajo, trapo,
roto.

7.-Guiñar.- Abrir y cerrar un ojo
con rapidez.

8.-Fondillos.- Parte trasero de los
pantalones

9.-Fonda.-Establecimiento publica
modesto.

10.-Inalienable.- Aquella cuyo dominio no
puede trasferirse.

11.-Furibundo.- Airado propenso a
irritarse.

12.-Entelequia.- Cosa imaginaria que solo
se da en la mente.

13.-Estribar.-Descansar el peso en otra
cosa sólida.

14.-Bruces.-Boca abajo con la cara hacia el
suelo.

15.-Fruncir.-arrugar con un gesto la
frente, cejas y labios.

Espacio

a) Escénico.- Todo el contexto es en la casa de
don Jesús

Ejemplo1.- Ña catita que haces afuera en el
jardín pasa adentro.

Ejemplo2.- Entonces mercedes se va a la cocina preparar
chocolate caliente.

b) Dramática.- Los hechos se desarrollan en la
sala de la casa.

C) Técnica.- Monóloga.

Ejemplo1.- Bueno yo ya no diré más; ya que
usted tiene el futuro del esposo de Juliana.

Ejemplo2.- Mujer casar a nuestra hija con Don
Alejo.

Apreciación
crítica

Respecto al estilo del autor, no me gusta las palabras
"técnicas" que utiliza para representar y describir hechos
(Para mayor referencia las 3 primeras paginas de la
obra).

En la obra me hubiese gustado que Juliana tome sus
deciones por si misma y no hacerle caso a su madre
manipuladora.

La obra "Ña Catita" de Manuel Ascencio Segura es
una obra relativamente larga. No me gusto porque nunca
tenían en cuenta la opinión de Juliana.

Finalmente, me parece que es un acierto del autor
introducir en la obra a este personaje chismosón llamado
Ña Catita. De otro lado, no termino de entender porque la
obra lleva el titulo de "Ña Catita", si ella no es el
personaje principal de la historia.

Conclusiones

  • 1. Tanto en la obra como en la actualidad, la
    mayor parte de problemas se originan por una falta de
    ética. Si Don Alejo no se hubiera comportado de manera
    infiel, en resultado sería distinto.

  • 2. Si Rufina es interesada por lo tanto hubiese
    hecho daño a Juliana.

  • 3. Los matrimonios interesados, tanto en los
    géneros literarios, como en nuestra sociedad tienen
    triste o incompletos desenlaces.

  • 4. Ña Catita con sus actitudes hace
    daño este alumno ha copiado todo de internet y se
    merece un examen oral acerca de su investigación
    atentamente el autor de la asignación. La vida no se
    puede concebir desde una perspectiva intrigante y
    sizañosa.

  • 5.  En base la actitud de personas como
    Mercedes las amistades perduran en el perduran en el
    tiempo.

  • 6. La perseverancia de Manuel me permite
    aprender que, ser perseverante en la vida tiene sus
    recompensas.

  • 7. Hay que pensar antes que actuar.

  • 8. Juliana siempre tuvo una
    posición firme en sus sentimientos.

  • 9. Don Jesús Siempre quiso el bien para
    Juliana.

  • 10. Gracias a los chismes de Ña Catita
    se genera un ambiente irritable, haciendo que la
    relación de don Jesús y Doña Rufina este
    en crisis apunto de divorciarse.

Bibliografía

Se Extrajo la información de la obra
Ña Catita edición Navarrete 2006

Conjuntamente también se extrajo
información de las siguientes páginas:

+ WWW.Rincóndelvago.com

+ WWW.Wikipedia.com

 

 

Autor:

Giancarlos Villalobos
Romero

DGHamos Quispe

DFGHFD

GFDH

DFGHFG

GHJ

Curso : Comunicación
Integral

Profesora : Katia Meneses
Fernández

Año y Sección : 4to
"A"

Monografias.com

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter