Monografias.com > Religión
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La dispersión posbabeliana




Enviado por Jesús Castro



  1. La
    diversidad lingüística
  2. El
    origen de las naciones
  3. Conclusión

Este artículo pretende contestar lo más
satisfactoriamente posible la siguiente pregunta, basada en las
Santas Escrituras: ¿Cómo mermó, en la
antigüedad posdiluviana, la creencia de que el origen de la
vida sobre la Tierra se produjo durante el llamado "Tercer
día creativo" del Génesis?

La diversidad
lingüística.

El tomo segundo de la obra PERSPICACIA PARA
COMPRENDER LAS ESCRITURAS, páginas 203 a 207,
editada por la Sociedad Watchtower Bible And Tract en 1991, dice
en parte:

«¿Cómo se explica la
gran diversidad de idiomas? Según los estudios
lingüísticos, en la actualidad se hablan unas 3.000
lenguas por toda la Tierra. Hay idiomas hablados por centenares
de millones de personas; otros, por sólo unos cuantos
centenares. Aunque las ideas que se expresan y se comunican por
este medio sean las mismas, se pueden transmitir de una infinidad
de maneras. Sólo la historia bíblica explica el
origen de esa extraña diversidad en la comunicación
humana.

Después del diluvio universal, toda la humanidad
continuó "siendo de un solo lenguaje [literalmente,
"labio"] y de un solo conjunto de palabras" durante algún
tiempo. La Biblia indica que la lengua que más tarde se
llamó Hebreo fue el "un solo lenguaje" original. [Pero]
esto no significa que todos los otros idiomas se derivaron del
hebreo y que estén relacionados con él, pero el
hebreo precedió a todas las demás
lenguas.

El relato de Génesis menciona que
una parte de la familia humana postdiluviana se unió en
un proyecto contrario a la voluntad divina, que se
le había dado a conocer a Noé y a sus hijos. En
lugar de esparcirse y "llenar la tierra", se propusieron
centralizar la sociedad humana, concentrándose en un lugar
de la llanura de Sinar (Mesopotamia). Éste también
habría de convertirse en un centro religioso, con una
torre para esos fines.

El Dios Todopoderoso impidió que llevasen a cabo
su presuntuoso proyecto, confundiendo su lengua, lo que
imposibilitó que coordinaran el trabajo y los
obligó a esparcirse por todas partes de la Tierra.
También dificultaría el avance de la humanidad en
una dirección equivocada de abierto desafío a Dios,
pues limitaría el esfuerzo conjunto, tanto intelectual
como físico, en proyectos ambiciosos, y el empleo del
conocimiento acumulado por los diferentes grupos
lingüísticos, un conocimiento que, por otra parte, no
procedía de Dios, sino de la experiencia y la
investigación humanas. Por lo tanto, a la vez que
significaba un importante factor divisivo en la sociedad humana,
la confusión del habla en realidad benefició a la
humanidad, pues retrasó la realización de metas
peligrosas y dañinas. Sólo hay que analizar las
circunstancias actuales, fruto del conocimiento acumulado y el
mal uso que el hombre ha hecho del mismo, para darse cuenta de lo
que Dios previó que se produciría en poco tiempo de
no haber frustrado el proyecto de Babel.

Monografias.com

Normalmente, la Filología, el estudio comparativo
de los idiomas, clasifica a éstos en diferentes
"familias". La "lengua fundamental común" de cada
familia principal aún no se ha identificado; con
mu-cha menos razón, por lo tanto, se conoce la
"lengua fundamental común" de los miles de
idiomas que se hablan en la actualidad. El registro
bíblico no dice que todos los idiomas descendieron o se
ramificaron del hebreo. En lo que comúnmente se llama "la
tabla de las naciones" (Génesis, capítulo 10)
están los descendientes de los hijos de Noé
—Sem, Cam y Jafet—, y en cada caso están
agrupados "según sus familias, según sus lenguas,
en sus tierras, por sus naciones". Por tanto, parece ser que
cuando Jehová Dios confundió el lenguaje humano de
manera milagrosa, no produjo dialectos del hebreo, sino varios
idiomas completamente nuevos, con los que se podía
expresar toda la gama de sentimientos y pensamientos
humanos.

Por lo tanto, después que Dios
confundió su lenguaje, los edificadores de Babel
carecían de "un solo conjunto de palabras",
es decir, un vocabulario común, y no tenían una
misma gramática o manera común de expresar la
relación entre las palabras. El profesor S.R. Driver
escribe: "Sin embargo, las lenguas no sólo difieren en
gramática y raíces, sino también […] en
cómo se construyen las ideas en la oración. Las
diferentes razas no piensan del mismo modo, y, en consecuencia,
las formas que adopta la oración en diferentes lenguas no
son las mismas" (A Dictionary of the Bible, edición de J.
Hastings, 1905, volumen 4, página 791.) Por
consiguiente, diferentes idiomas requieren diferentes patrones
de pensamiento, lo que dificulta al estudiante de
otro idioma "pensar en ese idioma". Por esa razón, una
traducción literal bien pudiera parecer ilógica y
carente de sentido. En consecuencia, cuando Jehová Dios
confundió el habla en Babel, es probable que primero
borrara todo recuerdo del lenguaje común anterior, y luego
no sólo introdujera en la mente de aquellas personas
nuevos vocabularios, sino que además cambiara sus patrones
o procesos de pensamiento, y así diera lugar
a gramáticas nuevas.

Se da el caso, por ejemplo, de que
ciertos idiomas son monosilábicos (compuestos de
palabras de una sola sílaba), como el chino. En cambio,
los vocabularios de otros idiomas se forman en gran parte por
aglutinación, es decir, yuxtaposición de palabras.
Por ejemplo, la voz alemana Hausfriedensbruch significa
literalmente "casa-de paz-rompimiento", de modo que se
podría traducir en algunos casos, a fin de hacerlo
más entendible al hispanohablante, por "allanamiento de
morada". En algunos idiomas la sintaxis —el orden de las
palabras en la oración— es muy importante; en otros,
sin embargo, importa poco. Asimismo, algunos idiomas tienen
muchas conjugaciones (o formas verbales), mientras
que otros, como el chino, no tienen ninguna. Se podrían
citar innumerables diferencias; cada una de ellas
exige un ajuste de nuestro esquema mental, lo que a menudo exige
un gran esfuerzo.

Monografias.com

Parece ser que con el transcurso del tiempo las lenguas
originales que resultaron de la acción divina en Babel
produjeron dialectos emparentados. Estos dialectos se
desarrollaron hasta formar idiomas separados, y su
relación con los otros dialectos "hermanos" o con la
"lengua fundamental común" se hizo en ocasiones
prácticamente imperceptible. Incluso los descendientes de
Sem, que al parecer no figuraron entre la muchedumbre de Babel,
no sólo hablaron hebreo, sino también arameo,
acadio y árabe. Diversos factores han contribuido
históricamente al cambio en los idiomas: separación
por distancia o barreras geográficas, guerras y
conquistas, deterioro de las comunicaciones e inmigración
de otros grupos lingüísticos. Debido a estos
factores, las principales lenguas de la antigüedad se han
fragmentado; algunas se han fusionado parcialmente con otras,
mientras que otras lenguas han desaparecido por completo,
reemplazadas por las de los pueblos conquistadores.

La investigación
lingüística concuerda con la información
expuesta. En The New Encyclopædia Britannica
(1985, volumen 22, página 567) se hace el siguiente
comentario: "Los testimonios más antiguos en lengua
escrita —el único registro fósil de escritura
con el que el hombre puede contar— datan de no más
de unos cuatro mil o cinco mil años". Un artículo
publicado en la revista Science Illustrated (julio de 1948,
página 63) observa: "Las formas más antiguas de los
idiomas que hoy conocemos fueron mucho más
difíciles que sus descendientes modernos […], parece que
el hombre no comenzó con un habla sencilla que
progresivamente se hizo más compleja, sino, más
bien, que se valió de un habla sumamente compleja en sus
albores y con el tiempo la simplificó hasta las formas
modernas". El doctor Mason, lingüista contemporáneo,
también señala que "la idea de que los "salvajes"
hablan con una serie de gruñidos y no pueden expresar
muchos conceptos "civilizados" está muy equivocada", y que
"muchos de los idiomas de los pueblos de escasa cultura son
bastante más complejos que los idiomas europeos modernos".
(Science News Letter, 3 de septiembre de 1955, página
148). Por lo tanto, las pruebas están en contra de un
origen "evolutivo" [darwiniano] del habla o de las lenguas
antiguas.

Sir Henry Rawlinson, filólogo orientalista,
observó lo siguiente sobre el foco desde donde empezaron a
esparcirse los lenguajes antiguos: "Si nos hubiésemos de
guiar por la mera intersección de sendas
lingüísticas, sin depender en absoluto de las
referencias al registro de las Escrituras, aún se nos
llevaría a fijar en las llanuras de Sinar [(ver NOTA, a
continuación)] el foco del que irradiaron las diferentes
ramas [lingüísticas]". (The Journal of the Royal
Asiatic Society of Great Britain and Ireland, Londres, 1855,
volumen 15, página 232).

Entre las "familias"
principales que mencionan los filólogos modernos
están: la indoeuropea, la chinotibetana, la
afroasiática, la japonesa y la coreana, la
dravídica, la malayopolinesia y la negroafricana. Hoy
día todavía es imposible clasificar muchos idiomas.
Dentro de cada una de las familias principales hay muchas
subdivisiones o familias más pequeñas. Por ejemplo,
la familia indoeuropea incluye ramas como la germánica, la
románica, la baltoeslava, la indoirania, la griega, la
céltica, la albanesa y la armenia. A su vez, la
mayoría de estas familias más pequeñas
constan de varios idiomas. Por ejemplo, entre las lenguas
románicas están: el francés, el
español, el portugués, el italiano y el
rumano.

Monografias.com

Abrahán el hebreo no debió tener
dificultad alguna en conversar con el pueblo de ascendencia
camítica de Canaán, pues no se menciona que en sus
contactos hubiese presente un intérprete, aunque lo mismo
debe decirse de su visita a Egipto. Es probable que por haber
vivido en Ur de los caldeos, Abrahán supiese acadio
(asirobabilonio), un idioma que por algún tiempo fue
lengua internacional. Es posible que la gente de Canaán
fuese hasta cierto punto bilingüe, pues vivía
relativamente cerca de las comunidades semíticas de Siria
y Arabia. Además, dado que en el alfabeto se aprecian
indicios claros de su origen semítico, es posible que este
hecho en sí mismo haya contribuido considerablemente a que
personas de otros grupos lingüísticos, en particular
gobernantes y funcionarios, empleasen también las lenguas
de origen semítico.

Al parecer, Jacob tampoco tuvo dificultad
alguna en comunicarse con sus parientes arameos,
aunque en ocasiones se aprecian diferencias en el empleo de
ciertos términos. José, que seguramente
aprendió egipcio cuando sirvió de esclavo en la
casa de Potifar, se valió de un intérprete la
primera vez que habló con sus hermanos hebreos cuando
fueron a Egipto. Moisés, educado en la corte
faraónica, debió aprender varios idiomas: el
hebreo, el egipcio, probablemente el acadio y algunos
otros.

Con el tiempo, el acadio dejó de ser la lengua
franca o de comunicación internacional y fue sustituido
por el arameo, que se llegó a usar incluso en
correspondencia oficial con Egipto. Sin embargo, cuando el rey
asirio Senaquerib invadió Judá (732 antes de la
E.C.), la inmensa mayoría del pueblo de Judá no
entendía el arameo (sirio antiguo), si bien sus
funcionarios sí lo entendían. De modo semejante, la
lengua caldea de los babilonios de origen semita que conquistaron
Jerusalén en 607 a. EC les pareció a los
judíos como quienes "tartamudean con los labios". Aunque
Babilonia, Persia y otras potencias mundiales construyeron
grandes imperios y dominaron sobre pueblos de muy diversos
idiomas, no pudieron eliminar la barrera divisiva impuesta por
las diferencias lingüísticas.

NOTA:

Monografias.com

La Wikipedia, la enciclopedia libre de internet, explica
que Sinar (hebreo ?.?!?#?, pecado; Septuaginta ??????? Sinar) fue
un escenario geográfico de límites inciertos, en
Mesopotamia . El nombre puede ser una corrupción de "Shene
Nahar" (Dos ríos), o "Shene" (Dos ciudades), o "Sumer" (La
tierra de los señores civilizados, o Tierra
natal).

Se ha sugerido que Sinar se ha limitado a la parte norte
de Mesopotamia (la planicie de Sinjar, inmediatamente al sur del
Monte Judi , y al oeste de Monte Nisir), sobre la base de Los
Jubileos 9: 3, que asigna Sinar (o, en el texto
etíope, Sadna Sena) a Asur . Sin embargo, Los Jubileos 10:
20 informan que la Torre de Babel fue construida con el
betún del mar de Sinar. David Rohl propone la
teoría de que la torre se encuentra en realidad en Eridu,
en el Golfo Pérsico, donde están las ruinas de un
grande y antiguo zigurat trabajado a partir de
betún.

La palabra Sinar aparece ocho veces en la Biblia hebrea.
En el libro de Génesis 10:10 se dice que el inicio de
Nemrod ha sido Babel (Babilonia) y Erech (Uruk) y Acad y Calne,
en la tierra de Sinar. El versículo 11: 2 dice que Sinar
es la llanura que se convirtió en el sitio de la Torre de
Babel después del diluvio
universal.

En Génesis 14: 1 y 9, Amrafel se
menciona como rey de Sinar. Sinar es más mencionado en
Josué 21: 7; Isaías 11: 11; Daniel 1:
2 y Zacarías 5: 11, como un sinónimo general de
Babilonia.

Si Sinar abarcaba tanto Babilonia (Babel)
como Erec (Uruk), entonces Sinar denota en general
el sur de Babilonia. El nombre egipcio de Babilonia es Sngr
(Sangara), identificado con el Sanhar de las cartas de Amarna por
Sayce.

Después del Gran Diluvio, los hijos
de Sem, Cam y Jafet hacen su primera estancia en las
montañas de Armenia, y luego reaparecen en Sinar (Vuibert,
Historia Antigua, 25).

El tomo 2 de la obra PERSPICACIA PARA COMPRENDER LAS
ESCRITURAS, página 1034, informa que SINAR es el nombre
original de la zona situada entre los ríos Tigris y
Éufrates, y que más tarde se llamó
Babilonia. En este lugar Nemrod se hizo rey de Babel, Erec, Akkad
y Calné. Allí mismo se paralizó la
construcción del templo-torre de Babel. Tiempo
después, el rey de Sinar, Amrafel, fue uno de los
confederados que se llevaron cautivo a Lot, el sobrino de
Abrahán. En los días de Josué aún se
llamaba a este territorio por su nombre original. Los profetas
Isaías, Daniel y Zacarías también lo
mencionan.

El origen de las
naciones.

Monografias.com

El tomo segundo de PERSPICACIA PARA COMPRENDER LAS
ESCRITURAS, páginas 455 y 456, dice lo
siguiente:

«En sentido amplio, una nación
es un conjunto de personas unidas por lazos étnicos, que
generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición
común. Tal grupo nacional normalmente ocupa un territorio
geográfico determinado y está sujeto a alguna forma
de gobierno central. El Diccionario Teológico del Antiguo
Testamento dice a este respecto: "En hebreo existe una tendencia
a emplear ["gohy"] para designar a un pueblo bajo el aspecto
político y territorial, de modo que su significado se
acerca al de nuestro término "nación". En cambio,
["am" (pueblo)] insiste siempre en la consanguinidad como
elemento de unión" (edición de G.J. Botterweck y H.
Ringgren, volumen 1, col. 986). Los términos griegos
"éthnos" (nación) y "laós" (pueblo) se
emplean de manera similar. En las Escrituras, las formas plurales
de "gohy" y "éthnos" por lo general se refieren a las
naciones gentiles (no judías).

La primera mención de la formación de
naciones diferenciadas procede de la época posdiluviana,
de cuando se edificaba la Torre de Babel. Los que participaron en
el proyecto estaban unidos en su oposición al
propósito de Dios. El factor principal que facilitó
la acción unida fue que "toda la tierra continuaba siendo
de un solo lenguaje y de un solo conjunto de palabras"
(Génesis 11: 1-4). De modo que Jehová
confundió su lenguaje y así los "dispersó
sobre toda la superficie de la tierra".

Debido a que estaban separados por barreras
de comunicación, cada grupo
lingüístico desarrolló su propia cultura,
arte, costumbres, características y religión; cada
uno tuvo su propia manera de hacer las cosas. Al estar alejados
de Dios, los diferentes pueblos se hicieron muchos ídolos
de sus deidades míticas.

Monografias.com

Hubo tres grandes ramas de estas naciones
descendientes de los hijos y nietos de Jafet, Cam y
Sem, los tres hijos de Noé. A aquellos hijos y
nietos se les reconoció como los fundadores de las
respectivas naciones llamadas por sus nombres. La lista del
capítulo 10 de Génesis podría por ello
considerarse como la tabla más antigua de naciones,
setenta en total. Catorce eran jaféticas; treinta,
camitas, y veintiséis, semitas.

Por supuesto, con el paso del tiempo se produjeron
muchos cambios. Algunas naciones fueron absorbidas por naciones
vecinas o desaparecieron completamente debido a enfermedad,
guerra o debilidad, mientras que otras surgieron gracias a nuevas
migraciones o a aumentos de población. El espíritu
de nacionalismo en ocasiones llegó a ser muy fuerte en
ciertos grupos, y este espíritu, junto con importantes
victorias militares, dio a hombres ambiciosos el ímpetu
necesario para forjar imperios mundiales a costa de las naciones
más débiles.

Conclusión.

La dispersión de los distintos grupos
lingüísticos, a partir de la confusión de las
lenguas en Babel, diluyó enormemente el legado cultural
patriarcal que atesoraba el relato del Génesis acerca de
los Días Creativos, de manera que cada grupo se vio
obligado a recurrir a su propia fantasía e inventiva para
elaborar doctrinas que explicaran la realidad del mundo y su
origen. Esto además se vio agravado por el hecho de que
los grupos dispersados que no hablaban el idioma original fueron
la inmensa mayoría, a saber, todos salvo uno de ellos: el
que no tomó parte en el proyecto de Nemrod y
permaneció en el hebreo arcaico o lengua primordial. Por
lo tanto, esa mayoría de grupos comenzó su
existencia en alejamiento de Dios, de quien recibieron la
confusión, y consecuentemente se dispersaron con el
engaño y la mentira como parásitos de sus
incipientes culturas.

Así, pues, la creencia de que el origen de la
vida sobre la Tierra se produjo durante el llamado "Tercer
día creativo" del Génesis no tardó en
brillar por su ausencia en la memoria cultural de la
mayoría de los antiguos grupos nacionales del
planeta.

 

 

Autor:

Jesús Castro

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter