Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

El Alumno, que aprende un idioma




Enviado por JM Durana



     

    Indice
    1. El
    niño que empieza a aprender…

    2. Papel de las creencias motivacionales
    en el aprendizaje del segundo idioma.

    1. El niño que empieza a
    aprender…

    1. Su estado normal
    interno es el de venir de la nada para ir hacia la
    posesión de todo.
    O sea, el cambio, el ir
    hacia más conocimiento
    práctico de la realidad externa, el conseguir más
    dominio en su
    relación con el entorno, el dominar más y mejor
    el lenguaje,
    la
    comunicación con su familia, es su
    objetivo
    normal, de cada día.
    A esto le ayuda su cuerpo físico que también va
    cambiando, que va alargando sus competencias, sus
    habilidades, sus extremidades físicas. En esa
    situación, lo normal para él es estar en cambio, en
    ir tomando otros conocimientos; tiene la aptitud de estar en
    movimiento, en
    cambio, y por lo tanto, ¿ ‘inseguro’
    psicológicamente? ; él no lo aprecia así, es
    su estado natural, porque la curiosidad de lo nuevo lo atrae con
    más fuerza que la
    inseguridad
    que le pueda crear la inestabilidad de su realidad cognitiva y
    afectiva. Va aumentado cada día las piezas que van
    encajando en su gran puzzle y eso le da seguridad, le da
    alegría… hasta que venga la maestra o el profesor de
    turno, de oficio (o la dejadez de unos padres) y le quite esas
    ganas de saber, de conocer la realidad en toda su complejidad,
    que le diga que es un negado para las matemáticas o imposible para aprender
    inglés,
    o sea para comunicarse; y eso se dice de muchas formas. Entonces
    se encuentra con la realidad dura de los demás que no le
    dejan aprender, y que le enseñan cómo es la
    "realidad humana", social; y en esta situación o se adapta
    y seguirá siendo un negado toda la vida para muchas cosas
    o será un marginado, -no tiene por qué ser externo
    -. Y muchos recordaremos lo buenos que éramos en ciencias
    naturales o qué fácilmente aprendíamos
    otro idioma, cuando éramos niños,
    cuando teníamos ese don natural de aprender, cuando
    todavía no se había metido el técnico, el
    profesional tapando esa aptitud natural de ir aprehendiendo la
    realidad.
    2. Sería interesante que cada uno observase y se observase
    para sacar de sí mismo qué cualidades tenía
    y tiene en sí para aprehender la realidad, – física, social -, o
    la comunicación….. Porque podría
    sacarlas, ponerlas al servicio del
    aprendizaje de
    la realidad, de la comunicación otra vez… en su vida de
    adulto. Hay personas que han conservado algunas de esas
    cualidades, que son mas imitativas, mas "tranquilas" a la hora de
    aceptar la no comprensión total de una palabra, de una
    frase en el otro idioma, que no buscan seguridad (en la gramática), que no tienen miedo al
    ridículo y cometen errores tranquilamente para aprender.
    Todos somos niños, jóvenes, adultos… a la vez;
    pero hemos ocultado ciertos aspectos del niño, del joven..
    nos hemos parapeteado detrás de unos principios, de
    unos estudios, de una profesión y de un status social
    Somos jefes de oficina, ante
    nuestros empleados. Somos profesores ante nuestros alumnos. Somos
    padres… ante los hijos; ¿por qué no somos
    niños, no somos jóvenes, también, ante
    ellos? O, de otra forma, ¿por qué no conservamos
    todas las cualidades naturales para aprender, para vivir. ?
    Habrá que sacarlas a la luz y conjugar la
    experiencia de la vida con lo que nos ha dado la naturaleza.
    Hablando filosóficamente, nadie puede estar seguro de
    sí mismo, del conocimiento exacto de la realidad, de la
    certeza de lo que expresa en la comunicación y, menos, de
    que el otro le entienda como el quiere….
    Entonces, ¿quién nos ha dado esa falsa seguridad.
    ?, ¿ Por qué hemos adquirido esa falsa competencia de
    hablar con principios, de sentir la realidad como algo hecho, de
    cerrar ya nuestro puzzle, si hasta el último momento de la
    vida no tendremos la pieza clave que cierre todo el cuadro de
    nuestra vida y de nuestra realidad y nos diga cómo es la
    realidad, o la comunicación… para nosotros?
    ¿Quién nos ha quitado esa curiosidad por observar,
    ver, manipular, las cosas, las palabras, (en nuestro caso) el
    lenguaje y la
    comunicación…?
    Y ¿Por qué..? Es que la socialización exige ese desastre personal, humano,
    es que la socialización nos obliga a que todos captemos y
    lleguemos a tener los mismos principios éticos,
    sociales..? No creo que eso sea socialización…
    ¿Quién nos ha robado ese sentido de ir componiendo
    la realidad y su conocimiento, ese estar pensando dónde,
    cómo colocar
    una pieza, una palabra, una frase para comunicarme, el sentido de
    ensamblar, de componer la realidad, o la
    comunicación…?
    El sentido de la imitación, después del de la
    observación, que tiene todo niño,
    ¿quién nos lo ha sustraído, cuándo,
    por qué…?
    Esa libertad para
    estar en cualquier sitio, de cualquier forma, siempre contento y
    feliz, sin miedos, sin composturas aprendidas, sin miramientos,
    diciendo siempre lo que se siente, con libertad para jugar con
    todo, relajados en cualquier situación…
    ¿Quién la ha domesticado.. y nos ha impuesto el
    sentido del ridículo, de la atención al que dirán, de la
    compostura física del cuerpo, del estar quietos…?
    Y muchos otros por qué… que podríamos
    preguntarnos… ?
    3. Todas esas cualidades que hemos tenido de niños y que
    algunos conservan, son precisamente las que nos hacen falta a la
    hora de aprender un idioma.
    Muchos aspectos, pienso, se pueden recuperar o poner en el
    momento de aprender un idioma, depende de la experiencia y de la
    metodología del profesor y del sentido de
    libertad y la
    motivación que tenga el alumno que quiera aprende el
    otro idioma. Si va en la dirección que vamos comentando hasta ahora,
    será un éxito.
    Donde Más Se Nota Nuestra Personalidad
    (nuestra seguridad, nuestra observación, nuestro miedo al
    ridículo o nuestro perfeccionismo…)
    Es en el aprendizaje de
    idiomas.


    2. Papel de las
    creencias motivacionales en el aprendizaje del segundo
    idioma.

    Vamos a hablar de los componentes que entran en todo
    aprendizaje, pero especialmente en éste del aprendizaje de
    idiomas, siempre recordando esa descripción que hemos hecho: de donde
    venimos, cómo hemos aprendido en nuestros primeros
    días de vida.
    Todo alumno que intente aprender otro idioma tiene el,
    1. Componente de las EXPECTATIVAS: Creencias acerca de la
    capacidad o habilidad personal para llevar a cabo la
    tarea-aprendizaje.
    El alumno se pregunta: ¿Podré llegar a hablar este
    idioma? (Objetivo, finalidad: el fin atrae, lleva al trabajo para
    conseguirlo…). Y es lo que se preguntan todos los alumnos,
    cuando empiezan a estudiar un idioma. El objetivo, llegar a
    hablar, lo tienen muy claro, quizás sea en este campo
    donde el objetivo es tan claro.
    2. Componente de
    los VALORES:
    Creencias acerca de la importancia y valor de la
    tarea-aprendizaje. El alumno se dice: es muy importante, me
    gustaría mucho hablar y conocer este idioma, esta cultura…,
    para mi trabajo, para mi personal perfeccionamiento y gustos..,
    por mis amigos españoles…, para vivir en España…También están
    asegurados estos valores; hay
    que ser una persona muy
    cerrada, que viva en una situación de aislamiento para no
    sentir esa necesidad de hablar y entenderse en otros
    idiomas…
    3. Componentes AFECTIVOS: Sentimientos acerca de sí mismo,
    recursos
    emocionales personales hacia la tarea-aprendizaje. Todo alumno
    reflexiona: normalmente soy persistente, constante en mi
    trabajo..? ¿Mi filtro afectivo me permite emplear las
    mejores habilidades para aprender un idioma?. ¿Mi
    personalidad me va a permitir hablar y comunicarme en otro idioma
    o por el contrario, va a ser una barrera que no va a permitirme
    hablar? (ver posteriormente…)

    A. Componente de las expectativas:
    ¿Puedo llevar a cabo este aprendizaje?
    ¿Llegaré a hablar el nuevo idioma?
    Si el estudiante piensa que tiene control sobre sus
    habilidades y sobre el ambiente que
    rodea este aprendizaje, se siente confiado en sí mismo, es
    probable que internamente se comprometa y persista en la tarea y
    use las mejores estrategias
    cognitivas y metacognitivas para lograrlo.
    PROBLEMA: saber cuánto control cree uno tener sobre la
    situación y las percepciones personales de eficacia en este
    aprendizaje.
    Sabemos que hay que lograr sumar o poner en la misma
    dirección las (a) Creencias de control + (b) Creencias de
    eficacia, para llegar a un aprendizaje de calidad.
    La experiencia personal en este como en otros aprendizajes deben
    indicar qué grado, y la posibilidad de realizarlo, al
    empezar un nuevo aprendizaje, de llevarlo a cabo con
    éxito. Desde luego, al comienzo del curso se debe
    experimentar sobre las habilidades de comunicación, con
    diversas técnicas
    de dinámica de grupos, para
    concienciarse de las habilidades y posibilidades del nuevo
    alumno.
    Los alumnos que creen tener el control de su comportamiento
    en el aprendizaje y que creen que pueden influir sobre el
    ambiente (no al revés), tienden a lograr niveles
    más altos en el aprendizaje.
    Los que creen en sus fuentes
    internas de control (su convencimiento, su necesidad…) ejecutan
    mejor su trabajo.
    El papel de estas creencias en el buen resultado y de que solo
    uno es responsable (autoeficacia) lleva a los alumnos a tener
    expectativas más altas para el éxito y una mayor
    persistencia para lograrlo.

    B) Valores
    Quizá sea el aspecto más claro de todo el proceso de
    aprendizaje: que el estudiar idiomas es necesario. Y por eso la
    gente vuelve una y otra vez, quizá a caer en el mismo
    método, y
    pagar por el mismo fracaso. Pero el interés
    humano, social y laboral es tan
    fuerte que uno continúa en el empeño.
    Pero cuando los alumnos no perciben esa relación entre su
    acción y los resultados, cuando damos al alumno otra cosa
    que la que él pensaba recibir (si le decimos que debe
    aprender inglés para comunicarse y le damos ejercicios de
    gramática en español),
    se hacen pasivos, ansiosos, tienen una falta de esfuerzo, y por
    lo tanto su éxito es menor, más bajo o nulo. Y
    cuando repetimos curso tras curso el mismo esquema de
    aprendizaje…se llega a la siguiente postura, la
    llamaríamos 'desesperanza aprendida'.
    Decimos aprendida porque se debe a la experiencia repetitiva de
    esa frustración por no poder llegar a
    su meta, a hablar / entender inglés, a comunicarse.
    O cuando un patrón estable de atribución de muchos
    elementos a causas incontrolables (por ej. el profesor, el
    Ministerio de Educación), dejan al
    individuo con la creencia de que no hay una oportunidad para el
    cambio o para el aprendizaje que quiere realizar. Cree que no
    tiene control sobre esas causas y entonces ceja en su
    empeño de aprender. Estos alumnos no creen que puedan
    'hacer algo' que haga las cosas diferentes y que su ambiente o
    situación, básicamente no responde a sus acciones. Esta
    situación niega toda posibilidad de aprendizaje y de
    cambio.
    Cuántos de nuestros jóvenes tienen esa postura
    respecto al aprendizaje del segundo idioma, después de
    tantos años de infructuoso aprendizaje de inglés y
    dentro del mismo sistema
    administrativo y pedagógico….
    Pero, ¿cómo quitar esa experiencia de años,
    esa 'desesperanza aprendida'?

    C) Afectividad:
    El mensaje de estos modelos es que
    un patrón de percepción
    del control
    interno bueno, seguro, una autoestima
    alta, una ansiedad baja (poco miedo a hacer errores, poca
    vergüenza, poco perfeccionismo al hablar), deriva en
    resultados positivos; mientras que la percepción de
    control interno nulo o negativo, la percepción de
    controles externos o desconocidos, poca autoestima y ansiedad
    alta, derivan en resultados negativos, logros menores o nulos.
    Esto se puede comprobar a diario en nuestras clases.
    Sabemos que además del coeficiente intelectual, existen
    factores afectivos (motivación, autoestima y ansiedad) que
    contribuyen, aunque no sean la causa, al aprendizaje de un
    segundo idioma (ASL). La diferencia en los resultados en este
    aprendizaje no está tanto en el coeficiente intelectual de
    los alumnos, como en los factores afectivos, en los diferentes
    estados actitudinales del alumno en relación al proceso de
    aprendizaje del segundo idioma.
    Al pensar únicamente en el coeficiente intelectual del
    alumno, un CI aséptico, algún enseñante
    podría pensar que lo que él enseña llega
    directamente, completamente y sin cambios, al alumno. Con un poco
    de experiencia, no pensaríamos así; los factores
    afectivos, siempre presentes, cambian, en la recepción, el
    mensaje dado por el profesor
    Para que se dé un buen ASL es necesario que el grado de
    motivación por el proceso sea alto, que el grado de
    confianza en sí mismo (autoestima) del alumno sea fuerte y
    que el nivel de ansiedad (de miedo o vergüenza, de
    perfeccionismo…)sea mínimo. Que físicamente, el
    alumno esté relajado, descansado, libre de tensiones.(Por
    eso un ejercicio de relajación al principio de cada clase,
    no vendría mal…)
    Cuando las emociones
    dificultan la concentración, se dificulta el
    funcionamiento de la capacidad cognitiva que los
    científicos denominan 'memoria de
    trabajo', la capacidad de mantener en la mente toda la información relevante para la tarea que
    esté llevando a cabo. A la hora de hablar en el otro
    idioma, el vocabulario no viene a la boca, se cometen simples
    errores de formación de estructuras
    que en estado normal, nunca se harían. Decimos que tenemos
    una 'barrera psicológica', un estado de bloqueo, que no
    nos permite desarrollar nuestras habilidades naturales a la hora
    de hablar el otro idioma.
    Recordemos que la región cerebral encargada de procesar la
    'memoria de trabajo' es el córtex prefrontal, la misma
    región en donde se entrecruzan los sentimientos y las
    emociones. Por ello, la tensión emocional compromete el
    buen funcionamiento de la 'memoria de trabajo' a través de
    las conexiones límbicas que convergen en el córtex
    prefrontal, dificultando así toda posibilidad de pensar
    con claridad, de formar frases correctas, de dialogar con
    facilidad.
    Sabemos mucho más que lo que logramos expresar; entendemos
    mucho más que lo que logramos decir, ¿por
    qué?….
    La reducción del estrés que
    llevamos a diario conduce a un mejor aprendizaje y a un mejor
    vivir. La primera lección es saber relajarse con el fin de
    quitar el estrés del trabajo o de la vida diaria y
    así aprender mejor y para quitar la ansiedad a la hora de
    hablar; dar más seguridad, más tranquilidad a la
    hora de hablar en Inglés o en español…
    "So how can we overcome state of unresolved arousal? One of the
    most efficient ways is to learn the simple technique of deep
    breathing and relaxation.
    When our muscles are relaxed, the brain receives a signal that
    all is well, and arousal is lowered."
    Young children learn easily and without effort or strain because
    it is spontaneous.
    Later, as we have seen, we grow to expect learning to be more of
    a problem, to require effort. The result is an instinctive
    tensing of the body, a tightening of the jaw, a change in the
    chemistry of the nervous system -in other words tension.
    The ideal way to approach learning is the way you'd approach a
    music concert. You would be calm, with a pleasurable
    anticipation, ready to let it happen. This approach is not
    passive because, although you are not yourself making the music,
    the music is working on your mind, crating moods, ideas, and
    associations. One form of creativity producing another".(Rose,
    Colin, 1985, p.178)
    En sentido contrario, consideramos el importante papel que
    desempeña la motivación positiva – ligada a
    sentimientos tales como el entusiasmo, la perseverancia y la
    confianza- sobre el rendimiento a la hora de hablar el SL.
    Según los estudios que se han llevado a cabo en este
    dominio, "los atletas olímpicos, los compositores de fama
    mundial, los grandes maestros de ajedrez
    comparten una elevada motivación y una rigurosa rutina de
    entrenamiento.
    Y esta perseverancia depende fundamentalmente de factores
    emocionales, como el entusiasmo y la tenacidad frente a todo tipo
    de contratiempos" (G.D.,p.154).
    Estas actitudes son
    básicas en el ASL. Por mucho que hagamos y 'pongamos' los
    profesores de idiomas (didáctica del idioma), si no contamos
    directamente con el estado
    psicológico del alumno, que aprende (y no solemos
    hacerlo), podremos enseñar, al aire, pero no
    será recibido por el alumno, no habrá
    aprendizaje.
    El aprendizaje de un idioma es interactivo, mínimo dos
    personas y mejor en grupo.
    El estado afectivo del grupo (el profesor debe estar dentro del
    grupo) es vital para el aprendizaje de un idioma.
    Cada alumno, y por lo tanto, también el profesor que debe
    comenzar la cadena, debe revisar (A) su motivación, (B) su
    autoestima y (C ) su ansiedad (relajación) a la hora de
    aprender el idioma y poner toda su afectividad y no sólo
    su inteligencia,
    en dirección de este aprendizaje. El profesor debe
    preparar el grupo psicológicamente para este aprendizaje
    especial, al inicio del curso, para que sus expectativas de
    aprendizaje y de buenos resultados sean altos.
    Existe UNA RELACIÓN ESTRECHA entre el ambiente de grupo
    (ambiente de trabajo, de aceptación de los demás,
    de libertad, de autoestima, de relajación para hablar y
    hacer errores) y la eficacia en el aprendizaje. O sea, el
    profesor debe poner atención a este punto en el
    aprendizaje de idiomas, influye de forma vital en dicho
    aprendizaje. (Desarrollaremos este aspecto en otro
    artículo)
    Es la suma de todos estos aspectos lo que hace que el aprendizaje
    sea bueno y exitoso, y que el profesor sea un
    profesional.

    Nota:
    Nos ayudará mucho comprobar a base de lo que nos expresan
    nuestros alumnos, ciertos aspectos del aprendizaje. Escribir las
    impresiones sobre estos tres temas, en tres momentos de este
    proceso de aprendizaje (Inicio, tiempo medio y
    final del curso), puede ayudarnos a comprender mejor este
    proceso. (Método etnográfico: ellos mismos
    interpretan sus juicios)
    Trabajar estos aspectos a nivel individual y a nivel de
    grupo.
    En Hoja aparte:
    A) Motivación:….
    B) Autoestima:…..
    C) Ansiedad:…….

    Que cada alumno vaya escribiendo sus impresiones acerca
    de estos tres aspectos en el aprendizaje, ayudarán mucho
    al profesional.
    Resumen: El alumno que aprende un idioma debe recordar su forma
    de aprender natural o poner las condiciones para que esto se
    dé. Debe buscar en sí mismo el mejor método.
    Debe creer en los objetivos y en
    que los alcanzará, en sus facultades y en el dominio de
    aprendizaje, debe tener un motivación fuerte, alta
    autoestima, y baja ansiedad para hacer errores y no caer en el
    perfeccionismo…

     

     

     

     

    Autor:

    Jose Manuel Durana

    Doctor en Pedagogía, didáctica de idiomas.
    Más de 30 años de experiencia nacional e
    internacional

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter