Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Bilateralidad cerebral y las estrategias de aprendizaje



     

    Indice
    1.
    Introducción

    2. La muestra
    3. Recolección De La
    Información

    4. Tipos De
    Estrategias

    5. Conclusiones
    6. Referencias

    1. Introducción

    Este trabajo de investigación analiza las estrategias de
    aprendizaje que usan los alumnos más y menos aventajados
    en su quinto semestre de un curso de Lectura y
    Escritura
    Inglesa como Lengua Extranjera pertenecientes a la Mención
    Idiomas Modernos de la Escuela de
    Educación
    de la Facultad de Humanidades de La Universidad del
    Zulia, y hace un breve análisis de la relación existente
    entre las estrategias de aprendizaje señaladas por Oxford,
    R (1990) y las inteligencias
    múltiples propuestas por Beauport, E. (1994)
    Durante los tres años que duró este proyecto de
    investigación, se plantearon dos objetivos
    fundamentales: 1. Investigar la efectividad de los tipos de
    ejercicios basados en las convenciones lingüísticas
    de la cohesión textual y de la coherencia retórica,
    en el desarrollo de
    las destrezas de comprensión y expresión escrita en
    el inglés
    como lengua extranjera. 2. Crear un libro de
    texto basado
    en las características antes expuestas, en las
    estrategias de aprendizaje propuestas por Oxford (1990) y en las
    inteligencias múltiples señaladas por Beauport
    (1994). Este libro de texto sería usado, en un futuro, por
    los alumnos en materias relacionadas con el desarrollo de las
    destrezas de comprensión y expresión escrita del
    inglés como lengua extranjera. El propósito final
    de este libro de texto era ayudar a los alumnos menos aventajados
    a alcanzar, sino las mismas, al menos destrezas similares a los
    alumnos aventajados cuando leen en una lengua extranjera. Estas
    destrezas se esperaban alcanzar y desarrollar conscientizando a
    los alumnos en el uso de las estrategias de aprendizaje cuando
    leen en Inglés como lengua extranjera.

    2. La muestra

    De todos los estudiantes que participaron en los tres
    cursos de Lectura
    y Composición Inglesa I, se recogió la muestra de 10 (
    los 5 alumnos más aventajados y los 5 menos aventajados)
    de cada curso para un total de 30 alumnos. El criterio de
    más y menos aventajados se basó en la nota final
    que obtuvieron los estudiantes como resultado de la evaluación
    continua que se aplicó durante las 64 horas que
    duró cada semestre académico de clase.
    Los autores de este proyecto de
    investigación creen que la muestra que representa los
    extremos de la actuación de los estudiantes en un curso
    (Patton, 1990, p. 169) permite recoger una información más rica que si se toma
    al azar. La comparación de las estrategias de aprendizaje
    ( aplicadas a la lectura y a
    la escritura) de los alumnos más y menos aventajados
    será de importancia relevante. La muestra de los extremos
    (opuesta a la muestra al azar) tiene una fuerte tradición
    en las investigaciones
    referentes a una segunda lengua (Stern 1975; Rubin 1975; Gillete,
    1987). Existe evidencia substancial que el escudriñamiento
    de los casos extremos es capaz de proporcionar discernimiento, el
    cual es relevante para el diseño
    y el mejoramiento de programas para la
    enseñanza de una segunda lengua (Naiman et.
    al. 1975; Hosenfeld 1976-77).

    3. Recolección De La
    Información

    Durante los 3 años que duró esta
    investigación, se aplicó la técnica
    "Pensando y Leyendo en Voz Alta." Esta técnica de
    introspección, que incluye auto-observación por parte del alumno, ha ido
    ganando terreno como una forma de investigar las estrategias que
    los alumnos usan cuando estudian una lengua extrajera.
    (Hosenfeld,1977; Cohen y Hosenfeld, 1981; Mann, 1982; Faerch y
    Kasper, 1987; Cohen ,1987). En una breve revisión de la
    historia de la
    investigación de las estrategias empleadas por los
    educandos cuando estudian una lengua extranjera, Rubin (1987, p.
    19) sugiere que este campo de estudio data desde 1966 con la
    publicación del libro "The Method of Inference in Foreign
    Language Study" (Carton, 1966). En una revisión
    complementaria, Cohen (1987) llega hasta el estudio de "The Good
    Language Learner" llevada a cabo por Naiman, Frolich, Stern y
    Todescu (Naiman et. al. 1975).
    La información se obtuvo por medio de un instrumento de
    extracción de la información en la forma de una
    unidad pedagógica, idéntica en naturaleza a
    aquellos materiales
    usados en el curso de instrucción. Por lo tanto; los
    estudiantes estaban completamente familiarizados con el tipo de
    lectura proporcionada, así como también con los
    ejercicios escritos que contenía dicho instrumento. La
    información consistió en las respuestas orales
    individuales en inglés, de los 30 estudiantes
    seleccionados, a las actividades propuestas en el instrumento de
    extracción de la información. Las respuestas orales
    incluían tanto las repuestas a las actividades que
    contenía el instrumento mencionado, como los comentarios
    verbales que ellos hacían sobre las estrategias que ellos
    usaban cuando realizaban los ejercicios, o después de
    haberlos realizado. El procedimiento de
    la recolección de la información tomó
    alrededor de 30 minutos por cada estudiante.
    La definición operacional de "estrategia" en
    este estudio es la empleada por Cohen (1987), p. 92) "Those
    thought processes that learners consciously choose to use in
    accomplishing learning tasks."(Aquellos procesos de
    pensamientos que los aprendientes seleccionan conscientemente
    para usarlos cuando realizan actividades de aprendizaje).
    Al comienzo de cada sesión individual de
    recolección de la información, el investigador le
    daba a cada estudiante una copia del instrumento mencionado. El
    investigador le informaba al alumno que él debía
    responder a cada actividad diciendo en voz alta todo el proceso que
    empleaba en la ejecución de dichas actividades. Se le dijo
    que podía hacer los comentarios mientras realizaba la
    actividad, o inmediatamente después de haberla realizado.
    No se les pidió que nombraran las estrategias usadas ya
    que el nombre de muchas de ellas eran desconocidas por los
    alumnos. Cada estudiante era libre de expresar lo que él
    creía que era su experiencia.
    El investigador estaba en libertad de
    intervenir solo cuando el alumno tenía dificultad para
    explicar el proceso que estaba realizando, o para romper un largo
    tiempo de
    silencio. El investigador, sin embargo; limitaba sus
    intervenciones para no conducir al alumno a una respuesta
    determinada. Esto se hizo siguiendo el criterio de Hosenfeld
    (1984, p. 23) quien dice que las intervenciones son valiosas
    siempre y cuando no conduzcan al estudiante a dar una
    respuesta.

    Análisis De La Información
    La información obtenida en cada año se
    transcribió y analizó. Cada entrevista
    produjo una serie de información a cada uno de los 5 tipos
    de ejercicios que representaba el instrumento de
    extracción de la información. La información
    se analizó usando la metodología de comparación constante
    propuesta por Erickson (1986). Esta metodología permite al
    investigador proyectar categorías que representan el
    contenido completo de la información a la vez que la
    reducen a tipos de estrategias especificas, emergentes. Las
    estrategias emergentes se clasificaron y surgió la
    tipología de estrategias que aparece debajo. Cada una de
    esas estrategias se describen a continuación.

    4. Tipos De
    Estrategias

    1. Leer/releer el pasaje y los ejercicios con un
    propósito especifico
    El rasgo crucial de esta clase de estrategia es la noción
    clara de propósito que el estudiante identifica para
    caracterizar esta estrategia.
    2. Leer intensivamente sin un propósito especifico
    Este tipo de estrategia contrasta con la anterior en virtud de la
    falta de propósito claramente identificado asociada con la
    actividad de lectura. Los investigadores fueron capaces de
    distinguir entre afirmaciones de propósito, como las
    referidas en el tipo 1 de estrategia, y afirmaciones que
    tenían la apariencia de propósito, pero que el
    estudiante no podía, inclusive cuando se le preguntaba
    directamente, aclarar el propósito.
    3. Uso del Diccionario
    El uso del diccionario se
    manifestó como una de las estrategias más
    evidentes. Los alumnos usaban el diccionario para
    aclarar o confirmar significados de palabras y para confirmar su
    uso correcto.

    4. Uso explícito del conocimiento
    de la gramática
    Este tipo de estrategia difiere de la anterior en virtud de su
    cercana identificación con el recuerdo y el uso
    explícito del conocimiento de la gramática.
    5. Uso de las reglas de puntuación
    Esta estrategia se produjo en un número muy bajo y
    tendió a ser expresada como estrategia que el alumno
    sabía que existía, pero de la cual no tenía
    un manejo adecuado.
    6. Uso de las claves fonológicas.
    El uso de las claves fonológicas se manifestó en la
    asociación que hacían los alumnos con sonidos ya
    conocidos, y con la dramatización de algunas
    situaciones.

    Uso De Las Estrategias Por Actividades
    El instrumento de extracción de la información
    estaba compuesto de una actividad de lectura y 5 ejercicios
    relacionados con la misma. Este mismo instrumento se usó
    con todos los grupos de
    estudiantes seleccionados durante los 3 años que
    duró la investigación. Las actividades eran las
    siguientes:

    • Una actividad de información: especificar si
      la información que contenían tres oraciones dadas
      aparecían o no en el pasaje.
    • Una actividad de reorganización de oraciones:
      organizar en un párrafo y de forma coherente 4 oraciones
      dadas.
    • Una actividad de referencia: basados en algunos
      pronombres que estaban subrayados en el pasaje (referentes),
      buscar la referencia y decir si el referente se mencionaba
      antes o después de la referencia.
    • Una actividad de puntuación: reemplazar la
      puntuación que había sido removida en un
      párrafo de 6 líneas.
    • Una actividad de identificación de la idea
      general del pasaje: establecer en una sola línea la idea
      principal del pasaje.

    Relación entre las estrategias de aprendizaje
    propuestas por Oxford (1990) y las inteligencias múltiples
    propuestas por Beauport (1994)
    Si hacemos un análisis de la tipología de
    estrategias de aprendizaje usadas por los alumnos que sirvieron
    de muestra en este estudio, observaremos que las mismas pueden
    ser identificadas de acuerdo a la tipología de estrategias
    propuestas por Oxford (1990) y observaremos también como
    dichas estrategias se relacionan con las inteligencias
    múltiples propuestas por Beauport (1994).

    1. Leer y releer el pasaje y los ejercicios con un
      propósito especifico.
    1. Estrategias Directas (Oxford 1990)

    Dentro de la clasificación de estrategias
    directas (estrategias que están directamente relacionadas
    con la lengua meta) se pudo detectar que cuando los alumnos
    leían y releían el texto lo hacían aplicando
    las siguientes estrategias:

    1. Estrategias de memorización. (Ayuda a los
      estudiantes a almacenar información en su memoria)
    • Revisando bien: los alumnos manifestaban leer y
      revisar para recordar información.
    1. Estrategia Cognoscitiva. (Ayuda al estudiante a
      comprender y producir por diferentes medios)
    • Skimming y scanning: para obtener la idea general y/o
      especifica del texto
    • Traducir y/o transferir.
    1. Estrategia de compensación. (Ayuda al
      estudiante a usar la lengua a pesar de su falta de conocimiento
      de la misma).
    • Conectarse a la lengua madre: Se observaron alumnos
      dando explicaciones en Inglés y luego pasar al español mientras
      leían.
    • Uso de sinónimos: a medida que el alumno
      hacía explicaciones de lo que leía usaba
      sinónimos para explicarse mejor.

    Estrategias indirectas:
    Las estrategias indirectas son aquellas que no están
    relacionas directamente con la lengua meta sino con la actitud o
    comportamiento
    del alumno al estudiar (Oxford 1990).
    Al leer y releer el pasaje dado, también se pudieron
    observar otros tipos de estrategias indirectas:

    1. Estrategias Metacognitivas (directamente relacionadas
      con asuntos cognitivos)
    • Centrarse en el aprendizaje: decidir a que aspecto de
      la lectura prestar atención y a que no.
    • Demorar el acto de hablar: No hablar mientras
      leía, ni después que leía, esperando a ser
      interrogado, razón por la cual volvía a
      releer.
    • Auto evaluación: Expresar opiniones de
      cómo el alumno consideraba que estaba
      leyendo.
    1. Estrategias Afectivas. (Estrategias relacionadas con
      las emociones,
      actitudes,
      motivaciones y valores)
    • Uso de la música:
      algunos estudiantes manifestaron necesitar escuchar
      música cuando leían.
    • Auto motivación: Expresiones como: no importa
      si lo hago mal, sigo leyendo, verdad?
    1. Estrategias Sociales. (Relacionadas con el
      comportamiento social)
    • Preguntar por aclaratorias: algunos alumnos
      preguntaron aclaratorias acerca de la lectura y de su
      pronunciación cuando leían.
    • Preguntar por corrección: Se observó a
      algunos alumnos pidiendo que se les corrigiera a medida que se
      referían a la lectura.

    Si comparamos las estrategias de aprendizajes propuestas
    por Oxford (1990) y que fueron detectadas al momento de recoger
    la información con la propuesta de Beauport (1994),
    veremos como las mismas están estrechamente relacionadas
    con las inteligencias múltiples propuestas por el autor
    mencionado.
    Cuando los alumnos manifestaban o fueron observados revisando
    bien el material para retener la información leída,
    cuando buscaban la idea general del texto (skimming) o las ideas
    que soportaban el sentido de la lectura (scanning), o cuando se
    conectaban a la lengua madre o usaban sinónimos; estaban
    usando la inteligencia
    racional del sistema
    neocortical. O sea, trataban de percibir la razón, la
    causa y el efecto de lo que leían. Los alumnos, a la vez,
    usaban sinónimos, o sea, asociaban patrones
    lingüísticos ya conocidos con los nuevos
    (inteligencia asociativa).Cuando centraban su atención en
    lo que era más importante para ellos, también
    estaban usando la inteligencia racional del sistema
    neocortical.
    Cuando manifestaron necesitar música para leer, o cuando
    se auto motivaban a seguir leyendo o a conseguir el significado
    de lo que leían estaban utilizando la inteligencia
    afectiva y motivacional del sistema limbico. Cuando se usa la
    inteligencia afectiva, el alumno es capaz de desarrollar un
    acercamiento con una persona, lugar o
    idea.
    Cuando preguntaba al profesor para que le aclarara un punto de la
    lectura y pedía que se le corrigiera estaba
    intercambiando, y a la vez que aplicaba la estrategia social
    propuesta por Oxford (1990), usaba lo que Beauport define como
    inteligencia afectiva anteriormente expuesta.

    1. Leer intensivamente sin un propósito
      especifico.
    2. Cuando los alumnos usaron esta estrategia a medida
      que se recogía la información, se pudo observar
      que aplicaban la estrategia directa de memorización
      propuesta por Oxford (1990). Los alumnos asociaban nuevas
      palabras con palabras ya conocidas por ellos. Al hacer esto
      estaban usando la inteligencia racional y asociativa del
      sistema neocortical de Beauport (1994). No se observó
      ninguna estrategia indirecta.

      Los alumnos aplicaron la estrategia directa
      cognitiva de tomar notas y subrayar. En este caso
      también se puede relacionar el uso de esta estrategia
      con la inteligencia racional del sistema neocortical de
      Beauport. El alumno hace conexiones secuenciales y destaca
      aspectos lógicos. No se observaron estrategias
      indirectas.

    3. Uso del diccionario.

      En el uso explícito del conocimiento de la
      gramática, los alumnos fueron observados aplicando
      varias de las estrategias directas propuestas por Oxford
      (1990). Entre ellas, asociación de nuevas palabras con
      palabras ya conocidas (estrategia de memorización).
      Observamos entonces que usaban para ello la inteligencia
      asociativa del sistema neocortical propuesta por Beauport
      (1994), puesto que para hacer esa actividad el alumno debe
      realizar conexiones, yuxtaponer términos, asociar
      información, entre otras.
      Traducción de palabras en inglés a la lengua
      madre y transferencia de palabras de la lengua madre a la
      lengua meta (estrategia cognoscitiva). Una vez más la
      inteligencias racional y asociativa del sistema neocortical
      se hacen presentes.
      Adivinanza de palabras para entender lo que leían
      (estrategias de compensación. Al aplicar esa
      estrategia, el educando tenía la necesidad de usar la
      inteligencia intuitiva del sistema neocortical. La
      inteligencia intuitiva es aquella que el alumno aplica para
      extraer desde adentro hacía fuera en forma
      directa.
      Entre las estrategias indirectas, algunos de ellos
      mencionaron que cuando estaban en clase ellos acostumbraban a
      preguntar a los compañeros de clases más
      aventajados y algunas veces, ellos ayudaban a otros menos
      aventajados que ellos (estrategia social). Cuando el alumno
      se socializa en su aprendizaje o en cualquier etapa de su
      vida, usa la inteligencia afectiva del sistema neocortical y
      la inteligencia limbica del sistema reptil. El alumno trata
      de acercarse y por lo tanto necesita desarrollar un
      acercamiento, hacía la persona seleccionada; al hacer
      esto él debe usar también su inteligencia
      básica del sistema reptil, para saber cuando moverse
      hacía o alejarse de.

    4. Uso explícito de la gramática.

      En el uso de las reglas de puntuación,
      también se repitieron los patrones señalados en
      el punto anterior. Los alumnos usaron repetidas veces la
      estrategia de transferencia de la lengua madre a la lengua
      meta (estrategia cognoscitiva), usando por ende la
      inteligencia racional y asociativa. En relación a las
      estrategias indirectas, manifestaron que acostumbraban a
      consultar y a ayudar a sus compañeros( estrategia
      social). Por lo tanto, las inteligencias afectivas y
      básicas (ser capaz de moverse hacía algo o
      alguien) se hicieron presentes, por las mismas razones
      explicadas en el punto anterior.

    5. Uso de las reglas de puntuación.
    6. Uso de las claves fonológicas.

    Al recoger la información, se constató el
    uso de las estrategias directas e indirectas mencionadas por
    Oxford (1990). Entre las directas, los alumnos manifestaron que
    cuando ellos aprendían nuevo vocabulario, a veces
    recordaban ese vocabulario de acuerdo al sonido. O sea,
    aplicaban la estrategia de memorización (representando los
    sonidos en su memoria). Si analizamos esta estrategia, veremos
    como la misma está relacionada con la inteligencia visual
    – imaginaria del sistema neocortical de Beauport (1994). El
    alumno percibe el sonido en su memoria.
    Un alumno manifestó que el actuaba una expresión
    nueva cuando la oía. Esa estrategia, que pertenece a la
    clasificación de memorización de estrategias,
    está estrechamente relacionada con la inteligencia
    afectiva del sistema limbico propuesto por Beauport. El alumno
    era capaz de reconocer lo que quería y actuaba usando su
    emoción.
    Entre las estrategias indirectas, se observaron dos: El uso de la
    risa (estrategia afectiva) y escucharse a sí mismo
    (estrategia afectiva). Ambas estrategias están
    directamente relacionadas con la inteligencia afectiva del
    sistema limbico mencionado.
    ¿Porqué es importante conocer estos aspectos en el
    proceso enseñanza aprendizaje de una lengua extranjera, o
    una segunda lengua?. El cerebro funciona
    de manera global. El hemisferio izquierdo y derecho del cerebro
    están asociados, razón por la cual deducimos que el
    proceso enseñanza aprendizaje no es un hecho aislado. Si
    la inteligencia es un conjunto de habilidades para la
    solución de problemas
    (Gardener, 1988), el profesor de lenguas debería saber
    como hacer para que sus alumnos usen esas inteligencias de manera
    de resolver los problemas que se les presenten de una forma
    fácil, rápida y efectiva. Los autores de este
    trabajo creen que el material de enseñanza que se usa para
    impartir una lengua debería tomar en cuenta todos estos
    parámetros de manera de diseñar materiales de
    enseñanza que ayuden al desarrollo de esas inteligencias.
    Manrique (1996,p.12) señala que el
    conocimiento de las modalidades de aprendizaje de un grupo dado es
    importante por cuanto le permite al educador descubrir que formas
    de pensar son las más adecuadas para presentar un tema y
    al educando le permite saber como enfrentar esos problemas de una
    manera más apropiada. Manrique (1996, p.12) también
    señala que muchas veces se desechan materiales de
    enseñanza porque el resultado de su aplicación no
    fue satisfactorio, sin detenerse a pensar que quizás el
    sistema representativo usado no fue el más adecuado, o no
    era el más apropiado para el desarrollo de ese tema en
    específico.
    En el libro de texto diseñado como resultado de esta
    investigación, se tomaron en cuenta tanto las estrategias
    de aprendizajes propuestas por Oxford (1990) como el sistema de
    las inteligencias múltiples propuestas por Beauport
    (1994).

    5.
    Conclusiones

    Los estudiantes más aventajados reportaron usar
    substancialmente con más frecuencia la estrategia de leer
    con un propósito especifico que los menos aventajados . A
    pesar de que ambos grupos reportaron el uso del diccionario para
    reducir la incertidumbre del significado de las palabras
    desconocidas, los más aventajados lo hicieron con
    más frecuencia . Los alumnos más aventajados
    reportaron usar el conocimiento explícito de la
    gramática, los signos de
    puntuación y el uso de las reglas de fonología
    con mayor frecuencia que los menos aventajados. La
    información recogida en los tres años de esta
    investigación indica que los alumnos más
    aventajados reportaron tener acceso a un número mayor de
    estrategias que los menos aventajados cuando leen textos en
    inglés como lengua extranjera. Más aún, los
    alumnos más aventajados usan estas estrategias con
    más frecuencia y con más flexibilidad que los
    alumnos menos aventajados.
    El resultado más notable obtenido en la información
    recogida en el año 95 es, sin embargo; que a pesar de que
    los alumnos más aventajados siguen utilizando un
    número más alto de estrategias que los menos
    aventajados, este año hubo un aumento substancial en el
    número de estrategias usada por los alumnos menos
    aventajados. Mientras que los alumnos más aventajados
    registraron 176 usos de estrategias en 1994 y 191 en 1995, los
    alumnos menos aventajados registraron 54 usos en 1994 y 104 en
    1995. Si comparamos estas cifras, vemos que se produjo un
    incremento del 8.5% en el uso de las estrategias por parte de los
    alumnos más aventajados , y de un 92.6% en los menos
    aventajados. Esto demuestra que el primer objetivo de
    nuestra investigación se logró
    El otro objetivo propuesto: diseñar un libro de texto
    basado en las convenciones lingüísticas de la
    cohesión textual y de la coherencia retórica
    también se logró y el libro de texto se
    diseñó en su totalidad (Mendoza de Hopkins &
    Mackay, 1995). Este libro tiene como objetivo primordial
    conscientizar a los alumnos en el uso de las estrategias de
    lectura y ayudarlos a usar y conscientizar la aplicación
    de los diferentes tipos de inteligencias múltiples
    propuestas por Beauport (1994)

    6.
    Referencias

    Beauport, Elaine de (1994). Las Tres Caras de la Mente.
    Editorial Galac. Venezuela.
    Carton, A. (1966). The Method of Inference in Foreign Language.
    The Research Foundation of the City of New York, New York.
    Cohen, A.D.& Hosenfeld, C. (1981). Some Uses of Mentalistic
    Data in Second Language Research. Language Learning 31: 2,
    258-315.
    Cohen,A.D. (1987). Using Verbal Reports in Research on Language
    Learning, in Faerch,C. & Kasper, G. (eds) (1987).
    Introspection in Second Language Research. Multilingual matters,
    Clevedon. England.
    Erickson, F. (1986). Qualitative Methods in Research on Teaching.
    In M. Wittrock (Ed). Handbook of Research on Teaching, 3rd.
    Edition (pp 191-61). New York Macmillan.
    Faerch,C. & Kasper,G. (eds) (1987). Introspection in Second
    Language Research. Multilingual matters, Clevedon. England.
    Gardener, H. (1998) Estructuras de
    la Mente. La Teoría
    de las Múltiples Inteligencias . Méxix, Fondo de la
    Cultura
    Económica.
    Gillette, B.(1987) Two Successful Language Learners: An
    Introspective Approach. In Faerch & Kasper 1987, op. cit.
    .
    Hosenfeld, C. (1976). Learning about Learning: Discovering our
    Students' Strategies. Foreign Language Annals 9, 117-29.
    Hosenfeld, C. (1977). A Preliminary Investigation of the Reading
    Strategies of Successful and Non-successful Second Language
    Learners. System. 5, 110-123.
    Hosenfeld,C. (1984) Case Study of Ninth Grade Readers. In
    Alderson, Ch. & Urquhart, A.H. (1984). Reading in a Foreign
    Language. Longman, London. England,
    Manrique, B. (1995) El Enfoque de las Inteligencias
    Múltiples y su Relación con el Proceso
    Enseñanza Aprendizaje de Lenguas Extranjeras. Revista
    Encuentro Educacional. Vol. 2. La Universidad del Zulia
    Manrique, B. (1996) Diseño de Materiales para el
    Desarrollo de la Escritura bajo un Enfoque de Inteligencias
    Múltiples para la Enseñanza de Lenguas. Revista
    OMNIA (Revista Interdisciplinaria de la División de
    Estudios para Graduados de la Facultad de Humanidades y
    Educación. No.1, marzo
    Mendoza de Hopkins, N. & Mackay, R. (1997). Good and Bad
    Readers: A Look at the High and Low Achievers in an ESP Canadian
    Reading and Writing Course. The Canadian Modern Language Review.
    Vol. 53, No.3 April
    Mendoza de Hopkins, N. & Mackay, R . (1996) . English Reading
    and Writing : Canadian Studies. Universidad del Zulia &
    Concordia University. Editorial Esther María Oses.
    Luz.
    Maracaibo, Venezuela.
    Mendoza de Hopkins, N & Mackay, R. (1994). Examining the
    Learning Strategies Employed by Successful and Unsuccessful EFL
    Students in an ESP Course. 1st. Phase. Revista Encuentro
    Educacional. Vol 1. No. 2, pags 171-180. Universidad del Zulia.
    Facultad de Humanidades, Maracaibo.
    Mendoza de Hopkins, N. & Mackay, R. (1994). Estrategias de
    Aprendizaje en un Curso de Lectura y Escritura del Inglés
    como Lengua Extranjera. Fase II. Reporte presentado al CONDES. La
    Universidad del Zulia, Maracaibo.
    Mendoza de Hopkins, N & Mackay, R. (1996). Estrategias de
    Aprendizaje en un curso de Lectura y Escritura del Inglés
    como Lengua Extranjera. Fase III. Revista Omnia, División
    de Estudios para Graduados. Facultad de Humanidedes. LUZVol.1,
    marzo, Maracaibo, Venezuela.
    Mann,S. (1982). Verbal Report as Data: A Focus on Introspection.
    In Dingwall,S. , Mann,S. & Katamba, F. (eds), Methods and
    Problems of Doing Applied Linguistic Research. Lancaster: Dept.
    of Linguistic and Modern English Language. University of
    Lancaster, Lancaster. England.
    Naimam, N. Frolich, M. & Todesco, A. (1975). The Good
    Language Learner. Modern Language Centre. Ontario Institute for
    Studies in Education, Toronto. Canada.
    Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies: What Every
    Teacher Should Know. Heinle & Heinle Publishers, Boston
    Massachussets.
    Patton, M.Q. (1990). Qualitative Evaluation and Research Methods.
    2nd Edition. Sage Publications, Newbury Park, CA. USA.
    Rubin, J. (1975). What the "Good Language Learner" Can Teach us.
    TESOL Quarterly 9, 41-51.
    Stern, H.H. (1975). What Can we Learn from the Good Language
    Learner. The Canadian Modern Language Review. 31: 4,
    304-18.

     

     

     

     

    Autor:

    Nila Mendoza de Hopkins.

    Ronald Mackay.

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter