Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Glosario Trilingüe de Términos Navales (Español – Inglés – Portugués) (página 16)



Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

1320

De altobordo

Seagoing

De alto mar

1321

De cabeza redonda

Buttonhead

De cabeça redonda

1322

De cabeza redondeada

Cupheaded

De cabeça redonda

1323

De forma fina

Fine form

De formas finas

1324

De formas llenas

Full form

De formas cheias

1325

Defensa

Fender

Defensa

1326

Defensa

Pad

Almofada

1327

Defensa

Pad

Coxim

1328

Deflector de viento

Wind deflector

Defletor de vento

1329

Deflectoras

Baffle plate

Chapa defletora

1330

Departamento de gambuza

Catering department

Câmara

1331

Depósito

Warehouse

Armazém

1332

Depósito de agua
caliente

Hot well

Poço

1333

Depósito de agua
caliente

Hot well

Cisterna

1334

Depósito para
cenizas

Ash pan

Depósito para cinza

1335

Deriva

Drift

Deriva

1336

Derivación del tubo de
escape

Exhaust branch pipe

Ramal do duto de descarga

1337

Derrame de aceite

Oilspill

Derrame de óleo

1338

Derrota

Track

Derrota

1339

Derroteros

Sailing directions

Instruções de
roteiro

1340

Desacoplar

Uncoupling

Desengate

1341

Desaguadero del fondo

Bottom drain

Dreno do fundo

1342

Desalinizar

De-salting

Dessalgar

1343

Desatendido

Unmanned

Desguarnecido

1344

Desbaste del bordo de salida (de
hélice)

Washback modification

Desbaste do bordo de fuga (de
hélice)

1345

Descarga

Discharge

Descarga

1346

Descarga

Outlet

Descarga

1347

Descargador

Discharge

Descarga

1348

Descargador

Outlet

Descarga

1349

Descolchar

Untwist (to)

Descochar

1350

Desengranar

Ungear (to)

Desengrenar

1351

Desengrilletar

Unshackle (to)

Desmanilhar

1352

Desgaste

Attrition

Desgaste

1353

Desgaste

Attrition

Atrito

1354

Desgaste

Wear

Desgaste

1355

Desgaste

Wear

Atrito

1356

Desguazar

Break up (to)

Desmontar (sucata)

1357

Desguazar

Scrap (to)

Desmontar (sucata)

1358

Desintegración

Catalytic cracking

Craqueamento

1359

Deslizamiento lateral

Sway

Deslizamento lateral

1360

Desplazamiento

Displacement

Deslocamento

1361

Desplazamiento del
pistón

Piston displacement

Deslocamento do
êmbolo

1362

Desplazamiento en carga

Full load displacement

Deslocamento a plena carga

1363

Desplazamiento liviano

Light displacement

Deslocamento mínimo

1364

Desplazamiento normal

Normal displacement

Deslocamento normal

1365

Desplazamiento normal

Normal displacement

Deslocamento padrão

1366

Desplazamiento normal

Standard displacement

Deslocamento normal

1367

Desplazamiento normal

Standard displacement

Deslocamento padrão

1368

Desplazamiento por alabeo

Warping displacement

Distorção

1369

Desplazamiento
stándar

Normal displacement

Deslocamento normal

1370

Desplazamiento
stándar

Normal displacement

Deslocamento padrão

1371

Desplazamiento
stándar

Standard displacement

Deslocamento normal

1372

Desplazamiento
stándar

Standard displacement

Deslocamento padrão

1373

Despojos flotantes

Flotsam

Despojos flutuantes

1374

Destornillador

Screwdriver

Chave de fenda

1375

Destructor

Destroyer

Contratorpedeiro

1376

Destructor de escolta

Destroyer escort

Contratorpedeiro de
escolta

1377

Desvío

Cresp

Fluência

1378

Desvío

Sway

Deriva

1379

Detector de gas

Gas detector

Detetor de gás

1380

Devanado

Winding

Enrolamento

1381

Devanado del inducido

Armature winding

Enrolamento do induzido

1382

Devanado sensible al fuego

Fire sensible coil

Bobina sensível ao
fogo

1383

Diafragma

Diaphragm

Diafragma

1384

Diagrama de búsqueda de
fallas

Trouble chart

Carta de avarias

1385

Diagrama de conexiones

Connection diagram

Diagrama de
conexões

1386

Diagramas de
mímicos

Mimic diagrams

Diagramas mímicos

1387

Diámetro

Diameter

Diâmetro

1388

Diámetro del
cilindro

Cylinder bore

Diâmetro do cilindro

1389

Diametro interior

Bore diameter

Diâmetro do furo

1390

Difusor

Diffuser

Difusor

1391

Difusor

Nozzle

Bocal (sistema fixo de
incêndio)

1392

Difusor

Venturi

Difusor

1393

Diodo

Diode

Diodo

1394

Dique

Dock

Doca

1395

Dique

Dock

Dique

1396

Dique

Sea-wall

Dique

1397

Dique flotante

Floating dock

Dique flutuante

1398

Dique seco

Graving dock

Dique seco

1399

Disco de hélice

Propeller disk

Disco de hélice

1400

Disco de plimsoll

Load line disc

Disco de borda-livre

1401

Disco de plimsoll

Load line disc

Disco de plimsoll

1402

Disco flexible

Floppy disc

Disco flexível

1403

Disco flexible

Floppy disk

Disquete

1404

Discontinuidades

Notches

Descontinuidades

1405

Discontinuidades

Notches

Descontinuidades

1406

Diseño

Design

Projeto

1407

Diskette

Floppy disc

Disquete

1408

Diskette

Floppy disc

Disco flexível

1409

Dispositivo de retraso

Retarding device

Desacelerador

1410

Dispositivo motriz

Prime mover

Acionador

1411

Dispositivo vista clara

Clear views screen

Vigias rotativas

1412

Disyuntor

Circuit breaker

Disjuntor

1413

Disyuntor al aire (mexico)

Air circuit breaker

Interruptor de circuito de
ar

1414

Doblado de plancha

Plate bending

Curvamento de chapa

1415

Doblar

Bend (to)

Dobrar

1416

Doble filtro

Duplex filter

Filtro duplo

1417

Doble fondo

Double bottom

Fundo duplo

1418

Doble fondo

Inner bottom

Fundo duplo

1419

Doble fondo celular

Cellular double bottom

Duplo fundo celular

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter