Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Glosario Trilingüe de Términos Navales (Español – Inglés – Portugués) (página 28)



Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

2522

Popel

Abaft

Para ré

2523

Popel

Aft

Para ré

2524

Popel

Astern

Para ré

2525

Por el través

Abeam

Pelo través

2526

Por el través

Abreast

Pelo través

2527

Por el través

Across

Pelo través

2528

Por el través

Athwart

Pelo través

2529

Porta

Port

Bombordo

2530

Porta

Port

Resbordo

2531

Porta de desagüe

Bulwark port

Saída dágua

2532

Porta de desagüe

Freeing port

Saída dágua

2533

Porta de desagüe

Run

Saída dágua

2534

Porta-espía

Warping chock

Tamanca

2535

Porta-espía

Warping chock

Cunho de retorno

2536

Portalón

Gangboard

Prancha de portaló

2537

Portalón

Gangway

Portaló

2538

Portalón

Gangway

Prancha de embarque

2539

Portalón

Port flap

Portinhola

2540

Portalón de carga

Cargo port

Resbordo de carga

2541

Portaviones

Aircraft carrier

Portaviões

2542

Porte bruto

Gross deadweight

Porte bruto

2543

Porte neto

Net-deadweight

Porte líquido

2544

Porte rentable

Negotiable deadweight

Porte comerciável

2545

Porte rentable

Pay load

Porte comerciável

2546

Portilla de aire
(colombia)

Air port

Entrada de ar

2547

Portilla de luz

Air port

Entrada de ar

2548

Portillo

Sidelights

Faróis dos bordos

2549

Posrefrigerante

Aftercooler

Resfriador de saída

2550

Poste

Pole

Galope

2551

Poste de carga

Kingpost

Pescador

2552

Poste de carga

Kingpost

Toco

2553

Poste maestro

Samson post

Pé-de-carneiro

2554

Post-enfriador

Aftercooler

Resfriador de saída

2555

Potencia de régimen
continuo

Continuous service rating

Potência de serviço
contínuo

2556

Potencia en marcha
atrás

Astern power

Potência de
marcha-à-ré

2557

Potencia nominal

Rated output

Potência nominal

2558

Potencia verdadera

Actual power

Potência efetiva

2559

Pozeto (mexico)

Sump tank

Poceto

2560

Pozo

Well

Poço

2561

Pozo de expansión

Expansion trunk

Túnel de
expansão

2562

Pozo de sentina

Bilge well

Poceto de drenagem

2563

Practicaje

Pilotage

Praticagem

2564

Prata

Silver

Prata

2565

Precalentamiento

Pre-heating

Pré-aquecimento

2566

Preensamblado

Pre-assembly

Pré-montagem

2567

Prensado en caliente

Hot press

Prensado a quente

2568

Prensaestopa

Gland

Bucha

2569

Prensaestopas

Stuffing box

Caixa de gaxetas

2570

Prensaestopas

Stuffing box

Caixa de empanque

2571

Prensaestopas del
timón

Rudder trunk

Tubulação do
leme

2572

Preparación de
bordes

Edge preparation

Preparação do
contorno

2573

Presaestopas para biela

Piston rod gland

Engaxetamento da biela

2574

Primer oficial

Chief officer

Imediato

2575

Primer oficial

First officer

Imediato

2576

Prisionero

Tap bolt

Prisioneiro (estrutura)

2577

Proa

Bow

Proa

2578

Proa

Bow

Amura

2579

Proa de bulbo

Bulbous bow

Proa bulbosa

2580

Proa lanzada

Raked bow

Proa lançada

2581

Proa tipo clipper

Clipper-type bow

Proa tipo clipper

2582

Proa vertical

Plum bow

Proa vertical

2583

Promedio

Average

Em média

2584

Propela

Propeller

Hélice

2585

Propela (mexico, venezuela,
cuba)

Screw propeller

Hélice

2586

Propela aérea
(méxico)

Airscrew

Hélice aéreo

2587

Propulsión

Propulsion

Propulsão

2588

Propulsión a
reacción

Jet propulsion

Propulsão a jato

2589

Protección
catódica

Cathodic protection

Proteção
catódica

2590

Protector de la
máquina

Engine casing

Cobertura do motor

2591

Protector de sobrecarga

Ovrload protection

Proteção de
sobrecarga

2592

Provisto con candeleros

Provided with stanchions

Abalaustrado

2593

Proyecto

Design

Projeto

2594

Proyector

Searchlight

Farol de busca

2595

Proyector

Searchlight

Holofote

2596

Prueba de
calcinación

Burnout test

Prova de fogo

2597

Prueba de doblado

Flanging test

Teste de flangemento

2598

Prueba de estanqueidad

Leak test

Prova de estanqueidade

2599

Prueba de flexión

Bending test

Prova de flexão

2600

Prueba de flexión

Bending test

Teste de dobramento

2601

Prueba de mar

Sea trial

Prova de mar

2602

Puente

Bridge

Ponte

2603

Puente

Bridge

Passadiço

2604

Puente grúa

Traveling crane

Ponte rolante

2605

Puente voladizo

Catwalk

Ponte

2606

Puente volante

Flying bridge

Tijupá

2607

Puerta

Door

Porta

2608

Puerta con bisagra

Hinged doors

Portas com gonzos

2609

Puerta con goznes

Hinged doors

Portas com gonzos

2610

Puerta corrediza

Sliding door

Porta corrediça

2611

Puerta de
inspección

Inspection door

Porta de
inspeção

2612

Puerta de popa

Stern door

Porta de popa

2613

Puerta de proa

Bow door

Porta de proa

2614

Puerta de visita

Manhole

Porta de visita

2615

Puerta estanca abisagrada

Hinged watertight door

Porta de batente

2616

Puerta estanca al aire

Airtight door

Porta estanque a ar

2617

Puerta estanca al gas

Gastight door

Porta estanque a gases

2618

Puerto

Harbor

Porto

2619

Puerto

Harbour

Porto

2620

Puerto

Port

Porto

2621

Puerto interior

Inner harbor

Doca

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter