Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Glosario Trilingüe de Términos Navales (Español – Inglés – Portugués) (página 36)



Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

3222

Tubo final

Tail pipe

Tubo de saída

3223

Tubos de cadenas

Chain pipe

Buzina de amarra

3224

Tubos de cadenas

Chain pipe

Gateira

3225

Tuerca ciega

Cap nut

Capa roscada

3226

Tuerca con mariposa

Tumble nut

Porca de borboleta

3227

Tuerca de acoplamiento

Coupling nut

Porca

3228

Tuerca de la hélice

Propeller nut

Porca do hélice

3229

Tuerca de mariposa

Butterfly nut

Porca de borboleta

3230

Tuerca de mariposa

Wing nut

Porca de borboleta

3231

Tuerca hexagonal

Hexagon nut

Porca sextavada

3232

Tunel

Tunnel

Túnel

3233

Tunel del eje

Shaft alley

Túnel do eixo (do
hélice)

3234

Tunel del eje

Shaft tunnel

Túnel do eixo

3235

Tungsteno

Tungsten

Tungstênio

3236

Turbina

Turbine

Turbina

3237

Turbina de flujo axial

Axial-flow turbine

Turbina de fluxo axial

3238

Turbina de marcha adelante

Ahead turbine

Turbina de marcha avante

3239

Turbo generador

Turbo-generator

Turbo-gerador

3240

Turbocargador

Turbocharger

Turbo-alimentador

3241

Turbosoplador

Turboblower

Turboalimentador

3242

Turbosoplador

Turboblower

Turbocompressor

3243

Turboventilador

Turbo fan

Turboventilador

3244

Turboventilador

Turboblower

Turbo-ventilador

3245

Última carga

Ultimate load

Carga de ruptura

3246

Umbral (de una puerta)

Sill

Soleira

3247

Unidad de cubierta

Deck unit

Unidade de convés

3248

Unidad de fondo

Bottom unit

Unidade de fundo

3249

Unidad de lavado de aire

Air washer unit

Unidade de lavagem de ar

3250

Unidad de mamparo

Bulkhead unity

Unidade de antepara

3251

Unidad del costado

Side shell unit

Unidade de costado

3252

Unión

Attachment

Conexão (para
tubulação)

3253

Unión

Joint

Junta

3254

Unión

Joint

União

3255

Unión de montaje

Field joint

Junta de
edificação

3256

Unión roscada

Threaded joint

Junta roscada

3257

Uniones de extremos

End connections

Uniões de
extremidades

3258

Uña

Claw

Garra

3259

Uña de ancla

Fluke

Orelha

3260

Uña de ancla

Fluke

Pata

3261

Uña de espeque

Claw

Garra

3262

Vagra

Girder

Longarina

3263

Vagra

Side girder

Escoa

3264

Vagra

Stringer

Longarina

3265

Vagra de costado

Side stringer

Escoa de costado

3266

Vagra de doble fondo

Double bottom girder

Longarina de fundo duplo

3267

Vagra de refuerzo
antivibración

Painting stringer

Escoa de reforço contra
vibração

3268

Vagra del pantoque

Bilge girder

Longarina do bojo

3269

Vagra del pantoque

Bilge longitudinals

Longarina do bojo

3270

Válvula

Valve

Válvula

3271

Válvula a prueba de
gases

Gastight valve

Válvula estanque a
gases

3272

Válvula de
accionamiento

Actuating valve

Válvula piloto

3273

Válvula de
admisión

Induction valve

Válvula de
admissão

3274

Válvula de
admisión

Inlet valve

Válvula de
admissão

3275

Válvula de
admisión

Intake valve

Válvula de
admissão

3276

Válvula de aguja

Needle valve

Válvula agulha

3277

Válvula de
alívio

Relief valve

Válvula de escape

3278

Válvula de
alívio

Relief valve

Válvula de
alívio

3279

Válvula de arranque de
aire

Air start valve

Válvula de ar de
partida

3280

Válvula de cheque

Check valve

Válvula de
retenção

3281

Válvula de cierre

Cut out valve

Válvula de
fechamento

3282

Válvula de cierre

Down valve

Válvula de gaveta

3283

Válvula de cierre

Gate valve

Válvula de gaveta

3284

Válvula de cierre
rápido

Quick-acting closing valve

Válvula de fechamento
rápido

3285

Válvula de
compuerta

Down valve

Válvula de gaveta

3286

Válvula de
compuerta

Gate valve

Válvula de gaveta

3287

Válvula de
compuerta

Gate valve

Válvula de gaveta

3288

Válvula de
compuerta

Sluice valve

Válvula de comporta

3289

Válvula de
corredera

Slide valve

Válvula registro

3290

Válvula de corta
circuitos

Cut out valve

Válvula de
fechamento

3291

Válvula de
derivación

By-pass valve

Válvula de contorno

3292

Válvula de
derivación

By-pass valve

Desvio

3293

Válvula de
diafragma

Sluice valve

Válvula de gaveta

3294

Válvula de escape

Exhaust valve

Válvula de descarga

3295

Válvula de
extracción

Blow-off valve

Válvula de
extração

3296

Válvula de extración de
fondo

Blow-down valve

Válvula de
extração de fundo

3297

Válvula de fondo

Blow-down valve

Válvula de
extração de fundo

3298

Válvula de fondo

Sinking valve

Válvula de
alagamento

3299

Válvula de inyección
del combustible

Fuel injection valve

Válvula de
injeção de combustível

3300

Válvula de registro

Slide valve

Válvula registro

3301

Válvula de
retención

Check valve

Válvula de
retenção

3302

Válvula de
retención

Non-return valve

Válvula de
retenção

3303

Válvula de
seguridad

Relief valve

Válvula de escape

3304

Válvula de
seguridad

Relief valve

Válvula de
alívio

3305

Válvula de seguridad del
carter

Explosion relief valve

Válvula de segurança do
cárter

3306

Válvula estanca al
gas

Gastight valve

Válvula estanque a
gases

3307

Válvula globo
angular

Angle globe valve

Válvula globo
angular

3308

Válvula indicadora

Indicator valve

Válvula indicadora

3309

Válvula reguladora

Regulating valve

Válvula reguladora

3310

Válvula solenoide

Solenoid valve

Válvula solenoide

3311

Válvulas de casco

Hull valves

Válvulas do casco

3312

Vanadio

Vanadium

Vanádio

3313

Vano

Span

Vão

3314

Vanos para hélices

Propeller clearances

Claras de hélice

3315

Vapor

Steam

Vapor

3316

Varada

Dockage

Docagem

3317

Varado

Grounded

Encalhado

3318

Varar

Aground (to go)

Encalhar

3319

Varenga

Floor

Hastilha

3320

Varenga abierta

Open floor

Hastilha aberta

3321

Varenga alta

Deep floor

Hastilha alta

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter