Análisis del curriculum de Español como Lengua Extranjera desde la perspectiva de la diversidad
Indice
1.
Introducción
2. Desarrollo.
3. Conclusiones.
4. Bibliografía.
Los orígenes de la Educación
Superior cubana se remontan a la formación del
Seminario de
San Carlos y San Ambrosio, como primeros centros superiores con
características escolásticas.
Posteriormente, con la fundación de La Universidad de La
Habana se abrió otra etapa en la perspectiva de la Educación
Superior. Ya a partir del año1959, el sistema educativo
cubano ha transitado por varios cambios que marcaron pautas
importantes en la historia.
En el año 1975 se comienzan a establecer las
primeras relaciones de intercambios y colaboración en el
orden internacional y es en la Universidad de La
Habana, donde se inicia la constitución de una Facultad que brindara
un curso preparatorio en el Idioma español y
una nivelación en el resto de las asignaturas
básicas para continuar estudios en Cuba. Esta
facultad se abrió solamente para estudiantes
árabes.
En el curso escolar 1997-1998 se crean nuevos convenios
de colaboración y en esta ocasión es entre
países del Caribe y la Universidad de Cienfuegos. Convenio
este que se ha ido extendiendo y abarcando grandes áreas.
Fue designado este centro por tener las capacidades disponibles
para inaugurar en la Universidad de Cienfuegos la Facultad
Preparatoria. De esta manera se abría los Centros de la
Educación
Superior a los países del Caribe y del mundo.
Fue un gran reto que los docentes contribuyeran todos,
no sólo los profesores de Español como disciplina
rectora, sino también los profesores de las ciencias
básicas al desarrollo del
lenguaje tanto
oral como escrito de estos alumnos. Esta situación
demandó una nueva preparación de profesores y
cuadros que posibilitara enseñar los contenidos de las
disciplinas, así como también el incremento del
vocabulario básico para poder lograr
su interacción con el medio y su futura inserción a
las Universidades Cubanas.
Este tipo de enseñanza tiene un carácter
eminentemente práctico y transmite al alumno las bases
conceptuales para lograr la
comunicación con el medio y a su vez poder
interactuar e intercambiar con él. Los prepara
además en el
conocimiento de las cuatro habilidades básicas de la
lengua:
hablar, leer, escuchar y escribir, a través de la
comprensión e interpretación de textos orales y
escritos en idioma español.
Desde este punto de vista la finalidad principal de la
enseñanza de la lengua será dotar al
alumno de los recursos de
expresión y comprensión y de reflexión sobre
los usos lingüísticos y comunicativos, que le
permitan una utilización adecuada de los diversos
códigos lingüísticos disponibles en
situaciones y contextos variados con diferentes grados de
formalización o planificación de sus producciones orales o
escritas.
Los aprendices de una lengua extranjera deben ser
capaces de desarrollar sus capacidades para con el apoyo
pedagógico lograr la desalineación expresiva que
les permita comprender y expresar de forma adecuada los diversos
mensajes orales que tienen lugar en la comunicación humana.
En las clases de lengua extranjera para los alumnos de
la Facultad Preparatoria no se pueden obviar las dificultades que
presenta la comunicación oral debido a la diversidad
cultural e idiomática a la cual se enfrentan los
docentes.
El reto está en encontrar la manera de atender la
heterogeneidad – de conseguir que alumnos diferentes
aprendan juntos, y hasta el máximo de sus
posibilidades.
Se hace entonces necesario esclarecer, que la investigación que se propone desarrollar
está dirigida a analizar la correspondencia del
currículum en el desarrollo de
la comunicación oral desde la perspectiva de
la diversidad cultural e idiomática, para convertirlos en
aprendices competentes lingüísticamente.
El alumno extranjero que llega a la facultad
preparatoria no culmina sus estudios siendo un especialista en
Idioma español, es un alumno que ha recibido un curso
intensivo de preparación donde adquiere en el mismo los
conocimientos, hábitos y habilidades en asignaturas de
formación básica general en Español, muy
necesarias para la continuidad de estudios en los diferentes
centros de educación
superior en Cuba.
En la preparatoria se crean y desarrollan hábitos
y habilidades lingüísticas en un nivel productivo con
fines fundamentalmente académicos y se consolidan los
conocimientos y las habilidades que ellos han adquirido en la
enseñanza superior de sus países.
El currículum posibilita la adquisición de
las habilidades comunicativas que son: expresión oral,
expresión escrita, comprensión auditiva y lectura; el
dominio de
estas está sustentada a través del dominio de la
gramática española quien
entregará a los aprendices las herramientas
necesarias para un uso correcto de todas las estructuras
lingüísticas. Acompañado de un vocabulario
pasivo y activo donde se incluya el estilo científico
dirigido a su perfil profesional lo que permitirá al
alumno la operabilidad con esta lengua extranjera.
Este alumno egresado no sólo debe adquirir un
conocimiento
de la lengua para poder ingresar en las universidades cubanas
sino también debe tener al menos un conocimiento
muy general de la sociedad cubana,
la cultura,
los valores
puesto que él vivirá en este país por un
período de seis a siete años. Este trabajo se
realizará a través de actividades extracurriculares
que tendrán un sustento teórico en las clases de
Idioma español. Es importante también la
dimensión educativa del currículum donde se
reforzarán valores como
la responsabilidad, patriotismo, amistad, dignidad
humana, honestidad,
solidaridad,
entre otros valores que
enriquecerán el desarrollo de su personalidad
como futuros profesionales.
Estos alumnos se distribuyen en grupos de acuerdo
a su perfil profesional. Se dirigen al área de las
ciencias
naturales y matemáticas todos aquellos que
estudiarán carreras como: medicina,
farmacia, bioquímica, ciencias
alimenticias, matemática, ciencias de la computación, física, geografía, química, biología, microbiología. Otro grupo dirigido
al área de las ciencias
sociales y humanísticas donde están:
bibliotecología, comunicación
social, psicología, derecho,
historia,
sociología, lengua inglesa, lengua
francesa, lengua alemana, historia del
arte, letras, periodismo y
estudios socioculturales. Las ciencias agropecuarias que las
constituyen: los alumnos que estudiarán veterinaria y
zootecnia, ingeniería forestal, ingeniería agrónoma y
mecanización agrícola. Las ciencias
económicas y contables: carreras como economía y contabilidad y
finanzas. Un
grupo
aún mayor que está integrado por las llamadas
ciencias técnicas
ahí encontramos: arquitectura,
ingeniería
civil, ingeniería hidráulica, telecomunicaciones y electrónica, ingeniería
eléctrica, automática, informática, Ingeniería química,
ingeniería mecánica, metalúrgica, en minas,
geología e
industrial. Cada uno de estos grupos dirigidos
a determinadas áreas del saber tiene especificidades en su
currículum y en su planificación.
El Idioma español como lengua extranjera es una
disciplina
curricular que fue creada con el fin de la preparación de
profesionales extranjeros en Cuba. Tiene un carácter
práctico y está diseñada para un año
de estudio, por tanto no constituye una carrera, de ahí su
atipicidad en el currículum con relación al resto
de las Facultades.
La disciplina está compuesta por dos asignaturas:
Idioma español I (primer semestre) y el Idioma
español II (segundo semestre).
Ella contiene su problema, objeto, objetivos,
métodos y
contenidos. Estos últimos divididos en un sistema de
conocimientos, habilidades y valores encaminados a la
formación integral en el
conocimiento de una lengua extranjera. El sistema de valores
no es algo impuesto debe
realizarse una negociación con el estudiante sobre la base
de sus propios intereses.
La disciplina Idioma español es una asignatura
rectora dentro del programa de
estudios ya que el resto de las asignaturas de formación
general básica tributan a ella. La enseñanza en
esas asignaturas básicas se realiza a través de la
lengua española lo que refuerza la enseñanza del
Idioma extranjero. Todas ellas a través de un trabajo
interdisciplinar en los colectivos de año logran una
armonía del currículum que garantiza el logro de
los objetivos
rectores de estos cursos.
Los profesores de esas asignaturas básicas
trabajan sobre la base de un trabajo metodológico
coordinado en los colectivos de año que sustentan la
calidad del
proceso, estos
a su vez incorporan en sus clases técnicas
que favorecen la comprensión de sus materias y el
desarrollo de las habilidades comunicativas tan necesarias en el
dominio del idioma.
La incorporación de esta Facultad demandó
la preparación de profesores y cuadros que posibilitara la
enseñanza de los contenidos de las disciplinas de las
ciencias básicas en idioma español y de forma
simultánea el vocabulario correspondiente. Era una
exigencia que todos los profesores contribuyeran al desarrollo de
la lengua oral y escrita a través de las disciplinas que
dictan.
Los profesores que laboran en el nivel superior y que
tienen una alta incidencia en el logro de los objetivos del
subsistema, desarrollan una actividad científico
pedagógica para la cual deben mostrar profundidad en sus
conocimientos teóricos, rigor científico en sus
proyecciones de trabajo, capacidad para aprender y mantener
actualizados sus conocimientos y la facultad de trasmitirlos de
manera clara y precisa.
La enseñanza de los extranjeros en Cuba no limita
al marco estrictamente académico sino que es multilateral
e incluye la educación
ideológica, política, laboral, moral,
física y
estética orientada a la formación
integral de la
personalidad para que ellos regresen a sus respectivos
países siendo personas realmente útiles a sus
pueblos educados en el espíritu del cumplimiento del deber
social.
Los alumnos también participan en actividades
extracurriculares que propician el completamiento de habilidades
comunicativas y de desarrollo integral. En estas actividades se
busca el intercambio y participación de ellos con los
estudiantes cubanos para garantizar un acercamiento con la
cultura, la
sociedad y el
idioma del país donde van a vivir por un período
largo de sus vidas.
El currículum de español como lengua
extranjera está compuesto por una disciplina que comprende
el primer año de estudio de los extranjeros que arriban a
nuestras universidades. Durante este año esa disciplina se
divide en dos asignaturas, una por cada semestre: Idioma
Español I e Idioma Español II.
Tiene esta disciplina un carácter eminentemente
práctico y transmite al estudiante las bases conceptuales
fundamentales para lograr la competencia
comunicativa, comprensión e interpretación de
textos en idioma español en sus manifestaciones oral y
escrita. Dentro del currículum esta disciplina es
básica pues es quien ofrece las herramientas
para lograr el dominio del Idioma que permita la
asimilación de estudios de nivel superior.
El currículum de español como lengua
extranjera está compuesto por objetivos, métodos,
contenidos, medios, formas
de organización y evaluación.
En cuanto a la formación general esta disciplina
coadyuva a la formación general integral del estudiante
extranjero, pues el mismo se apropia de los conocimientos
básicos del idioma español como lengua extranjera
en el medio lingüístico en que se desarrollan sus
actividades, lo que favorece, además, a que se relacione
con la cultura y la historia de Cuba.
En la formación básica se contribuye a que
los estudiantes puedan conocer de forma práctica los
principios y
estructuras y
características del sistema de la lengua
española, así como adquirir progresivamente el
léxico básico que les permita la
comunicación en dicha lengua. Además, poder
realizar el estudio o análisis de textos de diferentes estilos,
pues mediante la lectura y
audición de los mismos, desarrollan en estos estudiantes
valores
humanos, éticos y estéticos.
El sistema de conocimientos, habilidades y valores que
adquirirán los estudiantes en este curso preparatorio le
permitirá incorporarse al estudio de distintas
especialidades en los Centros de Educación Superior
del país, pues aunque esta disciplina no tiene salida al
perfil si es básica para el aprendizaje de
otras disciplinas.
La disciplina de español como lengua extranjera
está compuesta por un sistema de objetivos, unos
contenidos, así como el resto de los componentes
didácticos que comúnmente forman parte del
currículum.
El sistema de objetivos se divide en objetivos
instructivos y educativos encaminados a la formación
general integral- básica de los egresados, que
son:
Educativos.
- Familiarizarse con la concepción
científica del mundo de acuerdo con la teoría marxista- leninista, mediante el
contacto con la sociedad cubana y un adecuado análisis de los textos que
estudian. - Contribuir a la formación de valores
estéticos. - Apreciar los valores
estilísticos de la lengua. - Adquirir las normas de
conducta
social de acuerdo con los valores de nuestra
sociedad. - Identificar los aspectos linguopaisológicos de
Cuba. - Lograr una adecuada competencia
comunicativa que les posibilite utilizar la lengua en cualquier
situación del habla. - Participar de forma activa en las prácticas
situacionales. - Adquirir un desarrollo gradual de hábitos y
habilidades de trabajo independiente. - Desarrollar las formas del pensamiento
lógico.
Instructivos.
- Comprender la expresión oral en la lengua
española, monologada y dialogada. - Expresarse oralmente de forma dialogada y monologada
sobre temas generales y especializados, con propiedad,
corrección lingüística y correcta
estructuración del discurso. - Comprender textos de contenidos científico,
literario, histórico y político-social, con el
objetivo de
asimilar la información contenida en los
mismos. - Emplear las estructuras gramaticales más
frecuentes en la expresión oral y escrita al realizar
recuentos, resúmenes, ejecución de
órdenes, preguntas y respuestas y ejercicios
léxico-gramaticales. - Redactar notas, composiciones, resúmenes,
narraciones, comentarios, con un lenguaje
apropiado, unidad, coherencia, correcta ortografía y
puntuación. - Utilizar las normas de
entonación, pronunciación, ritmo y
acentuación de acuerdo con el español hablado en
Cuba. - Leer oralmente con expresividad.
- Realizar la selección del vocabulario necesario para
lograr una adecuada expresión oral y escrita, en
correspondencia con las características de los distintos
estilos funcionales.
La evaluación
es un componente que no está explícitamente tratado
en el currículum solamente se expresa que son 20 h/c para
la evaluación de 512h/c que tiene la disciplina pero no se
expresa el tratamiento que cada profesor debe hacer de este
componente tan importante en el proceso.
Podemos valorar esto como un elemento de planificación
para la
organización de la docencia y no como
proceso.
Desde el punto de vista metodológico las
asignaturas se caracterizan por la estructuración de
sistemas de
ejercicios para introducir y fijar el material
lingüístico, así como para el desarrollo
diferenciador de las cuatro habilidades fundamentales de la
adquisición de la lengua extranjera.
Los sistemas de
ejercicios se estructuran sobre la base del enfoque comunicativo
y cognoscitivo.
Para que una actividad sea comunicativa debe cumplir los
siguientes requisitos:
- Práctica del idioma a un nivel mayor que la
palabra. - Realización de actividades del aula en forma
de tareas comunicativas. - Desarrollo de las estrategias
para el aprendizaje
fuera del aula. - Desarrollo de la clase centrada en el alumno y no en
el profesor.
El enfoque cognoscitivo presupone el desarrollo de las
habilidades lingüísticas sobre la base de
conocimiento del sistema de las reglas operativas del
funcionamiento del idioma, de la práctica necesaria para
el establecimiento de hábitos y de ejercicios creativos
que den la oportunidad al estudiante de participar en el proceso
de comunicación.
Los medios de
enseñanza fundamentales de las asignaturas son: el
libro de
texto,
diccionarios,
la grabadora, el laboratorio y
el laminario. Estos medios son seleccionados por el profesor, de
acuerdo con los métodos, objetivos y contenidos de la
actividad.
Después de hacer una descripción del currículum pasaremos
al análisis de los componentes de este. Para este
análisis solamente nos centraremos en los objetivos, los
métodos y la evaluación ya forman parte de los
elementos que se deben tener en cuenta para diversificar el
currículum.
- En cuanto a los objetivos.
Según Carlos Álvarez de Zayas los
objetivos deben guiar el proceso de enseñanza –
aprendizaje ya
que son los que nos ofrecen la finalidad de este menester. Por
eso partimos de este componente en el análisis del
currículum en cuanto a la expresión oral de los
alumnos.
En los objetivos de la asignatura español I
aparece tratada la comunicación oral dentro de los
objetivos instructivos, la cual aparece mejor tratada si la
comparamos con el resto de las destrezas comunicativas, ellos son
los siguientes:
- Expresarse oralmente de forma dialogada y
monologada. - Emplear las normas de entonación,
pronunciación, ritmo y acentuación de acuerdo al
nivel de conocimiento en el idioma.
No se hace referencia en ningún momento a
objetivos más específicos que impliquen
actividades, acciones
concretas para que el estudiante logre las habilidades
comunicativas y en específico la comunicación oral
que es tema que nos interesa.
La comunicación oral es una de las destrezas
más necesarias para poder comprender tanto la parte
académica, la parte sociocultural y la psicoafectiva
dentro del aula de lengua. No se puede dejar el trabajo con
la comunicación sólo parte de las habilidades, debe
incluirse en los objetivos de una manera más marcada para
hacer énfasis en definitiva en los resultados que se
desean alcanzar.
- En cuanto a los métodos.
El método que
se expresa en el currículum de español como lengua
extranjera es el Método
práctico-consciente con un enfoque
comunicativo.
En la enseñanza de lenguas en las universidades
en Cuba, en sentido general, predomina este método que
enfatiza la formación de habilidades en el idioma mediante
la práctica y el método de enseñanza
comunicativa de lenguas ya que se trata de que los alumnos
desarrollen la competencia comunicativa a través de las
subcompetencias (lingüística, estratégica,
discursiva y sociolingüística), para usar la lengua
de acuerdo a las situaciones contextuales. Para alcanzar estas
competencias
es necesario tener en cuenta el uso de la lengua, las funciones
comunicativas, los aspectos socioculturales, los aspectos
sociolingüísticos y psicolingüísticos del
proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras,
que influyen en gran medida en el desarrollo de dichas
subcompetencias. Todos estos aspectos propician al uso de la
lengua como medio para apropiarse de la historia, las culturas y
las tradiciones de los pueblos que conforman la comunidad de
habla dentro de la clase, así como también del
conocimiento que adquieran los aprendices del medio
lingüístico donde convivirán por un
período largo de sus vidas.
La enseñanza de español como idioma extranjero
necesita de una introducción de los nuevos enfoques en la
enseñanza de lenguas y a los cuales hemos hecho referencia
con anterioridad en otros epígrafes de este
capítulo.
- En cuanto a la evaluación.
Después de unas orientaciones
metodológicas nos encontramos el sistema de
evaluación que se ofrece teniendo en cuenta los criterios
que deben seguir los docentes a la hora de organizar la
enseñanza. Se esclarece que el peso fundamental del
proceso lo tienen las evaluaciones sistemáticas como parte
del proceso formativo del estudiante, pues sirve de diagnóstico, retroalimentación y evaluación de
todo el proceso en el cual se encuentra el aprendiz de la
lengua.
También se aplican trabajos de control
extraclase y pruebas
parciales con el fin de comprobar objetivos particulares.
Consideramos que en cuanto a este componente se debe incorporar
una diferenciación en la enseñanza que garantice al
estudiante el vencimiento de los objetivos y la resolución
de sus necesidades como un aprendiz de lengua extranjera en un
medio diferente al que proviene.
El análisis tenía como objetivo
valorar el tratamiento de la comunicación oral por parte
del claustro de profesores del Departamento de Español y
obtener las regularidades fundamentales y el análisis que
ellos desde sus conocimientos han realizado del currículum
y los resultados fueron los siguientes:
Con los resultados anteriormente demostrados se pone de
manifiesto que sólo un 34 % le ofrece el mismo nivel de
prioridad a la interacción dialéctica que debe
existir entre cada una de las habilidades comunicativas. Para de
esta manera garantizar el buen desarrollo de la
comunicación en los alumnos.
Continúa siendo el habla o la comunicación
oral de manera significativa de poca prioridad, los docentes no
le ofrecen en las clases de lengua extranjera toda la atención y el trabajo que
esta lleva consigo.
- Tipos de actividades necesarias para el desarrollo de
la comunicación oral.
En este caso dos profesores son del criterio de que
todas las actividades son necesarias para el desarrollo de la
comunicación oral y el resto no tiene una uniformidad de
criterios. Se registraron de la siguiente manera:
Según los criterios antes relacionados se manifiesta que
no existe una uniformidad de criterios, para algunos no
está totalmente claro qué es un tipo de actividad,
cuáles son las más adecuadas y sus criterios de
medida de qué hacen en las aulas con relación a
este aspecto.
En correspondencia con los resultados obtenidos en este
momento se puede inferir que no todos los profesores consideran
que toda clase es un escenario apropiado para desarrollar varias
actividades orales y como decían algunos también
entra en juego el
papel que
desempeñan los objetivos y el resto de los componentes
didácticos dentro del currículum. Las actividades
orales se desarrollan en cada clase y se planifican en
correspondencia a los objetivos que tiene cada clase y a la
estrecha relación de los objetivos con el resto de los
componentes didácticos del currículum.
Se puede traducir de estos resultados lo siguiente y es
que ambos criterios están sustentados en la experiencia
docente de los maestros en esta enseñanza y que se puede
ver de igual forma. Teniendo en cuenta que estas formas de
organización deben estar en correspondencia
con la interacción dialéctica que debe existir
entre todos los componentes didácticos del
currículum.
La caracterización del currículum de
español como lengua extranjera, en la que hicimos
énfasis en los objetivos, métodos y la
evaluación establecidos para el desarrollo de la
comunicación oral refleja el desarrollo de las cuatro
habilidades básicas de la lengua de forma integrada. Sin
embargo, a través de la información recogida pudimos ver que las
habilidades que se desarrollan no alcanzan las aspiraciones que
se describen en el programa y los
procedimientos
que se siguen en las clases no constituyen a la
motivación por la comunicación oral y mucho
menos al desarrollo de estas habilidades. Por otra parte, las
informaciones recogidas de los alumnos arrojaron, dentro de las
razones del rechazo de ellos hacia la comunicación oral
fluida, los procedimientos,
el momento de la clase que se dedica a dicha actividad, las
formas de evaluación, etc. como factores a tener en cuenta
cuando se planifican las actividades.
La comunicación oral no constituye un objetivo a
desarrollar de manera explícitamente tratado, siendo el
componente gramatical y la comprensión de la lectura las
prioridades del currículum. En este las actividades de
comunicación oral constituyen un instrumento para evaluar
los conocimientos adquiridos desde el punto de vista de la
comprensión de textos; las formas en que se desarrolla
esta comunicación oral en la lengua materna son similares
a las de la lengua extranjera; los profesores entienden las
actividades de comunicación oral como elemento para
evaluar la comprensión de los textos; los contenidos para
desarrollar los distintos componentes o habilidades de la lengua
aparecen de forma seccionada, es decir no se integran las
habilidades dentro de la clase de lengua extranjera.
Sobre la base de los diferentes criterios y la
aplicación de un enfoque diferente de enseñanza de
la comunicación oral, podemos decir que para lograr la
motivación
hacia el aprendizaje es
necesario, en primer lugar, desarrollar una comunicación
efectiva entre alumnos y entre otros y el profesor y con los
contenidos de aprendizaje. Para que esta relación de
comunicación se logre partimos del conocimiento de las
individualidades, incluyendo los intereses, necesidades de
aprendizaje, conocimientos acerca de la lengua extranjera que
estudiará, contenidos significativos, finalidades, etc.
Apoyados en criterios de autores como Vygotski, Rodgers, F.
González Rey, A. Mitjans, y otros, podemos afirmar que
sólo cuando estos elementos están presentes se
logra un aprendizaje
significativo, que lleva a los alumnos a nuevas necesidades y
motivaciones y abre otras interrogantes.
Al centrarnos en el tema de la comunicación oral
pudimos profundizar en el análisis de esta habilidad desde
el punto de vista epistemológico y pedagógico,
incluyendo la relación de los aspectos efectivos para
lograr la
motivación y desde el punto de vista
metodológico se han experimentado varios enfoques de
enseñanza de la comunicación oral a través
del tiempo.
Durante la aplicación de algunos instrumentos
corroboramos con profundidad que los docentes no trabajan con una
metodología específica para la
lengua de manera que abarque la diferenciación y la
retroalimentación en el
aprendizaje.
También comprobamos que el profesor en ocasiones
no aprovecha al máximo todas las ventajas que ofrece
aprender una lengua extranjera en el medio
lingüístico apropiado para esta actividad en el
cuál los alumnos conviven, interactúan, solicitan
información, dan información, se retroalimentan y
aportan cualidades y valores de su propia identidad.
- Angulo, José F. y Blanco, N. Teoría y desarrollo del curriculum.
Ediciones Aljibe. España,
1994. 425p. - Barnes, D. (1978): From communication to curriculum.
Harmondsworth: Penguin. (Traducción castellana: De la
comunicación al currículo. Visar. Madrid,
1994. - Breen, Michael P. Paradigmas
contemporáneos en el diseño de programas de
lenguas (II) / Michael Breen.- Signos (Asturias)# 20
abril-junio 1997. (58-65).
_______________ Paradigmas
contemporáneos… I / Michael Breen.- Signos (Asturias)#19
enero-marzo 1997. (52-73).
– Kemmis, S."El currículum: más
allá de la teoría de la reproducción" Ediciones Morata. España,
1993.175p.
- Pérez Pérez, Ramón. El curriculum y sus componentes.
Editorial Oikos-tan. España, 1994. 197p. - Stenhouse, L. Investigación y desarrollo del
curriculum. Ediciones Morata. España,
1991.319p.
Autor:
Lic. Marisol Isabel Martínez Iglesias
marisolisabel[arroba]yahoo.com