Un reto actual en la Educación
Superior en Cuba
- Resumen
- Integración de la
escritura con la expresión oral en la revisión de
tareas - Integración de la
expresión oral, la escritura y la lectura utilizando
textos escritos preparados para clases de
lectura - Conclusiones
- Recomendaciones
- Bibliografía
En el Ministerio de Educación Superior,
se ha planteado la necesidad de aplicar de una metodología encaminada a explotar todas las
posibilidades para entrenar a los alumnos en los cuatro aspectos
de la actividad verbal en la enseñanza–aprendizaje del
inglés,
como lengua
extranjera principal. En el presente trabajo se presentan algunos
ejemplos donde se integraron dos o más de estos aspectos
en clases desarrolladas con estudiantes de la carrera de Contabilidad y
Finanzas de la
Universidad de
Granma. Se resalta la importancia de enfatizar en la escritura
atendiendo a la coherencia como elemento esencial. Se estimula
el aprendizaje
cooperativo empleándose estrategias de
participación correspondientes al trabajo
grupal.
En nuestro país, donde se llevan a cabo una serie
de programas
revolucionarios en campo cultural y educacional, con el
propósito de lograr en un breve tiempo el
país más culto y preparado del mundo, se lucha por
preparar a los ciudadanos con capacidades intelectuales para
establecer intercambios científico-técnicos y
culturales con distintas comunidades parlantes. Para ello se hace
cada día más patente el reclamo de enseñar a
aprender al menos una lengua
extranjera fomentando el desarrollo
armónico de la
comunicación. El avance alcanzado por la humanidad,
con los medios
electrónicos y motrices, incide de forma notable en el
desarrollo
señalado.
La formación de profesionales en nuestras
universidades, como es natural, forma parte de esta revolución. Se ha indicado que los programas
establecidos para la enseñanza-aprendizaje del
idioma inglés como lengua extranjera principal, dedicados
a la comprensión lectura desde
la década del 80 hasta el 2000, sean sustituidos por
programas donde se integren los cuatro aspectos de la actividad
verbal Corona, (2001 y 2003).
La Didáctica de la
enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras ha ido
incrementando su interés
por la enseñanza-aprendizaje de la comunicación tanto oral como escrita, por
lo que, en la actualidad, la integración de los cuatro aspectos de la
actividad verbal en las clases de idioma ocupa un lugar
importantísimo. La comunicación oral, por ejemplo, tiene un
gran valor
formativo por sus potencialidades educativas, instructivas y
desarrolladoras. Es un excelente medio para entrenar y evaluar
tanto el sistema de la
lengua como sus funciones
comunicativas y textos. También estimula la actividad
verbal del estudiante, su reiteración condiciona el aprendizaje de
la escritura y
la lectura
mediante el desarrollo del habla interior. La
comunicación incentiva el establecimiento de las
relaciones profesor-alumno, alumno-alumno y alumno-grupo de
estudiantes, contribuye así de forma decisiva en la
formación del sistema de
valores del
educando.
La Didáctica de la
enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras ha estado
afectada en su desarrollo histórico, fundamentalmente por
las corrientes conductistas y estructuralistas provenientes de la
psicología
y la lingüística respectivamente. Por un lado, el
conductismo
concibe la interacción lingüística como un
proceso
mecánico de estímulo-reacción sin hacer uso
y desarrollo de la conciencia,
reduce la comprensión y el entrenamiento de
la comunicación a prácticas y
repeticiones estereotipadas de la lengua alejadas de su
significado contextual y fin comunicativo. Por el otro, el
estructuralismo considera la forma
lingüística (en sus inicios comprendida como forma
gramatical) como categoría rectora por lo que se organizan
el currículo y las clases en función de
enseñar, esencialmente, el sistema de patrones
gramaticales y sus respectivas reglas lingüísticas.
De esta forma la comunicación, tanto oral como escrita, se
centra en el uso de estructuras
gramaticalmente correctas poniendo en un segundo plano el
contenido o significado de la expresión.
La Didáctica Comunicativa surge en
oposición a la Didáctica Conductista y
Estructural. La primera centra su atención en la enseñanza-aprendizaje
de la comunicación como un acto creativo, consciente,
espontáneo, que se produce entre dos o más sujetos
activos, donde la
forma lingüística y significado forman una unidad
dialéctica indisoluble. La categoría rectora es la
función
comunicativa, es decir, la manifestación de las
necesidades de los sujetos interactuantes para emitir opiniones,
solicitar y/o proporcionar información, invitar a alguien, etc. Las
funciones
comunicativas determinan la forma lingüística a
utilizar y no viceversa, por lo que tanto la
organización curricular como las actividades docentes
deben seguir la estrategia función-forma
lingüística, partiendo de la primera y sin obviar
la segunda, aunque no de una manera absoluta y rígida.
Bajo esta concepción didáctica la lengua opera, en
el proceso de
enseñanza-aprendizaje, con propósitos comunicativos
bien definidos.
Para que se complete el acto comunicativo tienen que
intervenir al menos dos habilidades lingüísticas, es
por ello que el proceso de enseñanza- aprendizaje del
inglés debe caracterizarse por clases que integren al
menos dos aspectos de la actividad verbal. Esta integración se logra cuando todos los
alumnos actúan en igualdad de
condiciones y se depende del trabajo grupal de manera que se
estimule el aprendizaje cooperativo conciente. Por eso el
éxito
de la integración de los aspectos de la actividad verbal
en las clases de inglés en el primer año de
Contabilidad y
Finanzas de la
Universidad de
Granma, en los casos que se presentan, dependió
esencialmente de la aplicación de trabajo grupal como
estrategia de
participación, por encima del trabajo frontal.
Existen dos tipos de estrategias de
participación o formas organizativas para desarrollar la
competencia
comunicativa en las clases de idiomas extranjeros. Estas se
conocen como el trabajo
grupal y el trabajo
frontal, reconocidos por diferentes autores (Litlewood 1981,
Faedo 2001, Ricardo 2001) y otros
Aunque se ha explicado la esencia del trabajo grupal,
aún persisten conceptos erróneos al respecto. El
trabajo en pareja, por ejemplo, es confundido con el trabajo que
realizan dos alumnos frente al grupo y no el
trabajo que realizan varios dúos de forma
simultánea.
El trabajo frontal es la forma organizativa en la que el
profesor constituye el eje alrededor del cual gira toda la
actividad docente, conocida como teacher-centre-teaching o
enseñanza centrada en el profesor. Esta forma se
caracteriza por la imposición del profesor como autoridad en
la clase y tiene las siguientes desventajas:
- El profesor interactúa con un alumno y el
resto se mantiene de forma pasiva, es imposible que el profesor
interactúe con todos simultáneamente, la
mayoría se limita a escuchar u observar lo que un alumno
hace con el profesor, se distraen y por supuesto se afecta la
atención y concentración en la
actividad docente. - Se considera válido sólo lo que dice el
profesor. - El alumno no es protagonista de su aprendizaje y por
lo tanto se siente limitado a expresar su criterio y hasta
ofrecer respuesta y soluciones a
problemas
por temor a equivocarse, asume como bien lo reconocido por el
profesor.
La didáctica contemporánea de la
enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras ha
revolucionado este concepto,
actualmente se emplea la presentación colectiva
Ricardo, (2001) como trabajo frontal, esto consiste en la
presentación del trabajo realizado por las parejas,
tríos, equipos etc. al resto de los alumnos los que al
mismo tiempo cumplen
con una tarea comunicativa a partir de lo presentado.
El trabajo grupal (parejas, tríos, cuartetos,
equipos, pequeños grupos) se
caracteriza por la simultaneidad del trabajo. Así como por
la cooperación alumno-profesor y alumno-alumno en la
realización de la tarea. Tiene la desventaja de que el
profesor tiene que tener habilidad para prestar atención
al trabajo que realizan los estudiantes que trabajan al mismo
tiempo organizados de la forma escogida. Sin embargo, se
caracteriza por las siguientes ventajas:
- El trabajo simultáneo aumenta
considerablemente las posibilidades y tiempo de trabajo de cada
alumno. - Se intensifica el aprendizaje de la
comunicación. - La actividad siempre es novedosa y estimuladora
fundamentalmente si se organiza de manera tal que no siempre
sean los mismos alumnos los que interactúen. - Propicia un ambiente
favorable que estimula la participación
espontánea, el aprendizaje cooperativo, la variedad del
uso del idioma y el protagonismo de los alumnos en la construcción de sus propios
conocimientos. - El alumno centra su atención en el
tópico que se discute y en su intención
comunicativa. - Disminuye las tensiones sicológicas y
posibilita que el alumno se concentre en el contenido de la
función comunicativa. - Se estimula y ayuda el proceso de
autorregulación del aprendizaje y auto corrección
Geovanini. et. Al, (1996). - Perfecciona, por sus efectos terapéuticos y
educativos, a los estudiantes, brindándoles la
posibilidad de desarrollar sus potencialidades. - Aumenta el tiempo de exposición de los estudiantes y el grado
de cooperación mutua.
El trabajo grupal contribuye a eliminar las barreras
sicológicas que tanto afectan el proceso de
enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. Una correcta
orientación, ejecución y control de la
actividad sumado a una adecuada organización del trabajo contribuye a
facilitar la participación de los estudiantes de forma
abierta y espontánea, eliminándose paulatinamente
esas limitaciones sicológicas.
Por todo lo expuesto, en el presente trabajo se
presentan algunos ejemplos donde se integraron dos o más
aspectos de la actividad verbal en clases de inglés
desarrolladas con estudiantes de primer año de la carrera
de Contabilidad y Finanzas de la Universidad de Granma, en el
curso escolar 2002-2003. Clases en las que los alumnos se
organizaron de forma tal que se estimuló por un lado el
aprendizaje participativo, cooperativo, creativo y conciente y
por el otro se crearon las condiciones para lograr
autonomía en el aprendizaje que es aprender a
aprender.
Desarrollo
Integración de la escritura con la
expresión oral en la revisión de
tareas.
Caso 1. Como tarea se asignó la
redacción de una pequeña
composición refiriéndose a las actividades que
normalmente cada alumno realiza en su día o días
libres (days off).
La revisión de la tarea, siguiendo lo que
tradicionalmente se hace, consiste en que cada alumno lea su
redacción y que el profesor le haga las
correcciones necesarias, tal vez con la participación de
algunos alumnos. Finalmente lo califica de algún modo por
el trabajo realizado que incluso puede ser la lectura de
algo que alguien le ayudó a hacer o le hizo.
Sin embargo una organización adecuada del trabajo y la
aplicación de la pedagogía participativa crean las
condiciones para que los alumnos participen de forma abierta y
espontánea, cooperen y se ayuden mutuamente en la construcción de sus propios
conocimientos.
En la actividad se aplicó el siguiente procedimiento.
1- Se organizaron cuatro equipos. En cada uno se
analizaron las redacciones y los alumnos, con el asesoramiento
del profesor, se hicieron las correcciones necesarias.
Después un alumno leyó la
suya y los otros compararon las suyas con la escuchada,
expresando tanto las similitudes como las diferencias, por
ejemplo.
- You always go to the park, however I sometimes go to
the park - You always go to the park, however I never go to the
park - You sometimes watch television in the evening, but I
never watch television because I prefer to listen to
music.
2- Presentación colectiva. Después del
trabajo en equipos, se presenta el análisis el resto de los alumnos. La
presentación se realiza en tercera persona, pues
el alumno que habla ya no se dirige a su compañero de
equipo sino al resto del grupo.
Seguidamente intervienen y hacen las comparaciones que
desean en dependencia de lo que cada uno redactó. Se
escuchan intervenciones en las que se observa la espontaneidad
en la expresión.
- Un barón dice: María always goes to the
park with her boyfriend, however I never go to the park with a
boyfriend because I don’t have boyfriend I have
girlfriend. - Otro dice: Israel
always visits his mother-in-law, however I never visit my
mother-in-law because she is very bad, she is a bad woman and I
hate her.
De esta forma la revisión de la tarea se
convierte en un material que promueve la comunicación y la
participación activa, por lo que los alumnos tienen que
estar muy atentos, escuchando lo que se lee y en general el
trabajo de cada equipo para poder comparar
lo que escuchan con lo que han redactado.
No se debe permitir más de una
comparación, porque el alumno con menos posibilidades no
le es fácil decirlo todo en una oportunidad, por eso se le
debe estimular para que participe cuantas veces lo necesite. De
esta forma se evita el titubeo y se mantiene una
participación activa, pues el alumno que interviene queda
atento esperando otra oportunidad. Además, de surgir algo
nuevo le queda abierta la posibilidad para decirlo.
Integración de la expresión oral,
la escritura y la lectura
utilizando textos escritos preparados para clases de
lectura.
Caso2. En una clase de lectura
tradicionalmente se desarrollan diferentes ejercicios que pueden
ser preparatorios, del texto y
posteriores al texto. Sin
embargo un texto también se puede utilizar para que los
alumnos realicen actividades de comprensión auditiva, de
escritura y de expresión oral.
En el INTRO del Interchange Página 67, existe un
texto compuesto por tres fragmentos que ofrecen información sobre el camello, el canguro y
el chimpancé.
Kangaroo. Do you know that a kangaroo can’t
walk at all but it can travel at 40 miles an hour! This amazing
animal is very good at jumping. It can jump 20 feet at a time. An
adult kangaroo is only five feet tall. But it can jump over a
car.
Camel. The camel can live without water for one
week. It can walk over 200 miles in the desert without drinking
water. It can do this because it has three stomachs that hold
water. And the hump on its back holds fat, so the camel can live
without food for a long time, too.
Chimpanzee. The chimpanzee is a very intelligent
animal that is good at learning language. A chimpanzee can use
sign language, but it can’t always use correct grammar. For
example, a chimpanzee can use sign language to say, "Me want
banana now," but not "I want a banana now, please."
Para desarrollar una clase integradora se aplicó
el siguiente procedimiento.
- Se escribió el nombre de estos animales en la
pizarra y se limitó el espacio con líneas
verticales. - Aplicación de las habilidades de
expresión oral mediante la anticipación. En este
paso los alumnos expresan la información que esperan
encontrar sobre cada animal. - Aplicación de las habilidades de
comprensión lectora. Se divide el grupo en tres equipos
y a cada uno se les asignó la lectura y el análisis de un fragmento. Se lee y se
analiza el texto, cada equipo se prepara para exponer si la
información anticipada se encuentra en el texto o no,
así como el contenido no anticipado. - Utilización de la comprensión auditiva
como medio y la aplicación de las habilidades de
expresión oral. Se realiza la exposición, los alumnos que escuchan
deben estar atento para poder decir
lo que aprenden de lo expuesto. - Aplicación de las habilidades de escritura o
redacción. Los alumnos se organizan en parejas o en
tríos y redactan un fragmento similar al discutido en
clase, refiriéndose a un animal conocido.1- Se menciona el animal y luego se lee el
fragmento, los alumnos escuchan y añaden cualquier
otra información,2- Se lee, sin decir a que animal se refiere para
que traten de adivinar y luego ampliar la
información. - Aplicación de las habilidades de
comprensión auditiva y expresión oral en la
revisión de los fragmentos. En este caso se pueden
aplicar dos variantes: - Aplicación de las habilidades de
comprensión lectura. Como tarea, si no hay tiempo en el
aula, se asigna completar el cuadro que aparece en el libro.
Caso 3: en el INTRO del Interchange
Página 99. Existe un texto compuesto por cuatro fragmentos
referidos a cuatro personas famosas del mundo.
Walt Disney. This artist and film producer was
the creator of Mickey Mouse. Mickey
Mouse’s
first animated cartoon appeared in 1928. Mickey Mouse soon became
the most popular animated cartoon character, and he received over
2000 letters a day.
Leonardo da Vinci. This Italian painter lived
from 1452 to 1519. In about 1504 he painted the Mona Lisa, the
most famous painting of the world. The Mona Lisa is now in the
Louvre Museum in Paris, it was stolen in 1911, but it was found
two years later.
Amelia Earhart. In 1928, this aviator became the
first woman to fly across the Atlantic Ocean as a passenger. In
1932 she completed a solo transatlantic flight. She also tried to
fly around the world, but she disappeared over the Pacific in
1937.
Neil Armstrong. This astronaut was the first
human to walk on the noon. He stepped onto the moon on July 20,
1969. He said, "That’s one small step for man, one giant
leap for mankind."
Para el trabajo con este texto se aplicó un
procedimiento similar al caso 2
1- Aplicación de las habilidades de
expresión oral mediante la anticipación. En esta
paso los alumnos ofrecen las informaciones
siguientes.
Walt Disney. He was an actor. He was a film
director. He was a film producer. He lived in USA. He was the
creator of Mickey Mouse.
Leonardo da Vinci. He was a painter. He
painted the Mona Lisa. He was Italian (He was from
Italy)
Amelia Earhart. They offered no information about
this woman.
Neil Armstrong. He was an astronaut.
2- Aplicación de las habilidades de
comprensión lectora. Se divide el grupo en cuatro
equipos y a cada uno se les asignó la lectura y el
análisis de un fragmento. Se lee y se analiza el texto,
cada equipo se prepara para exponer si la información
anticipada se encuentra en el texto o no, así como el
contenido no anticipado.
3- Aplicación de las habilidades de
expresión. En este paso los alumnos comunican al grupo
el resultado del análisis hecho por el equipo. Los
alumnos de los equipos que no exponen se mantienen atentos pues
después pueden hacer comentario sobre lo que han
aprendido o formular preguntas. En este paso se escucharon
exposiciones como las siguientes.
Team 1. This paragraph is about Leonardo Da
Vinci. We said that he was a painter and this information is
in the paragraph. We said that he painted "la Mona Lisa" and this
information is in the paragraph. And we said that he was Italian
and this information is in the paragraph too. Besides that we can
say that he was born in 1452 and he died in 1519, that he painted
the Mona Lisa in about 1504, and that this was the most famous
painting of the world. It is in the Louvre Museum,
etc.
Team 2. This paragraph is about Amelia Earhart.
We didn’t say anything about her however, she was a pilot,
she was the woman who flew across the Atlantic, she completed a
solo transatlantic fight but she disappeared in the Pacific Ocean
in 1937.
Team 3. This paragraph is about Walt Disney. We
say that he was an actor, a film producer and that information is
in the paragraph. We said that he was a film director and that he
lived in U.S.A. and this information is not in the paragraph.
Besides that we can say that he was the creator of Mickey Mouse,
the most popular animated cartoon character and that Walt Disney
received 2000 letters a day.
Team 4. This paragraph is about Neil Armstrong.
We said that he was an astronaut and this information is in the
paragraph. Besides that we can say that he was the first person
to walk in the moon on July 20 1969 and it was a giant leap for
mankind.
4- Aplicación de las habilidades de escritura o
redacción. Los alumnos se organizan en dúos y se
les indica que redacten un párrafo sobre una persona
nacional o internacional bien conocida o al menos relevante por
algo,
5- Aplicación de las habilidades de
comprensión auditiva y expresión oral en la
revisión de los párrafos. Durante la
revisión de la redacción asignada se pueden
aplicar dos variantes:
- Se menciona la persona y luego se lee el fragmento,
los alumnos escuchan y añaden cualquier otra
información, - Se lee, sin decir a que persona se refiere para que
traten de adivinar y después ampliar la
información.
Caso 4. En el libro uno
del interchange Página 67 existe un texto titulado To
catch a thief.
Para integrar la comprensión lectora con la
expresión oral en inglés y en español se
dividió el texto en sus cuatro párrafos, pues se
observó que cada uno contenía una idea clara
alrededor del cuento,
además se ofreció una lista de palabras,
Las ideas detectadas fueron las siguientes.
- En el primer párrafo. Ann Dresselhaus busy
day. - En el segundo párrafo. What they found when
back home. - En el tercer párrafo. The way she caught the
burglar. - En el cuarto párrafo. The award given to Ann
and that one given to the thief.
Se prepararon tarjetas de la
forma siguiente.
Paragraph 1
Labor Day was busy for Ann Dresselhaus of Cedar Rapids.
Lowa. She finished a quadathion – a competition which
includes running, weight lifting, rowing, and cycling. Then she
and her boyfriend went out for dinner.
Labor day = work day, rowing = remo, cycling = ciclismo,
Burglar = thief = ladrón
Paragraph 2
After dinner, she drove her boyfriend back to his house.
When they arrived at the house, they saw his stereo, tv, and
computer in boxes in front of the house. And they found a burglar
inside. The burglar ran out the back door. Dresselhaus ran after
him.
Inside = dentro Burglar = thief =
ladrón
Paragraph 3
From then on, things went very badly for the burglar.
Dresselhaus has a black belt in karate. She chased the burglar
for six blocks. Several times he turned to hit her and each time
she blocked his blows. Finally she used her karate skills to stop
him. She gave him two quick kicks, and he felt to the
ground.
Burglar = thief = ladrón to chase = perseguir to
hit = golpear ground = piso, suelo to block =
bloquear blows = golpes quick = rapid kicks = puntapie
Paragraph 4
Soon after that, the police arrived and arrested the
burglar. For catching him, Dresselhaus, 32, received an award
from the states governor. The thief got 10 years in
jail.
Burglar = thief = ladrón award = recompensa jail
= prison
En este caso se aplicó el siguiente
procedimiento: anticipación; análisis del texto;
exposición; análisis de la anticipación;
exposición en español en
forma de resumen; conversación a titulo personal.
1- Aplicación de las habilidades de
expresión oral mediante la anticipación. En este
paso se formulan las siguientes preguntas para guiar a los
alumnos a anticipar la información.
Some students considered it was a man and some
others considered it was a woman, and so on.- Who was the thief? A teenager, a boy, a girl, man or a
woman?He or she stole in a house, in a shop, in a
restaurant, etc. - Where did he or she steal?
The thief stole a refrigerator, a television, a
stereo system, animals, fans, washing machine,
etc. - What did the thief steal?
- Who caught the burglar?
The burglar was caught by the owner of the house, a
policeman, a dog, the manager, etc.
2- Aplicación de las habilidades de
comprensión lectora. Los alumnos se organizan en cuatro
equipos, leen y analizan el párrafo que le corresponde y
se preparan para ofrecer explicación de la
información correspondiente a esa parte.
3- Aplicación de las habilidades de
expresión oral. Los alumnos explican la parte que le
correspondió.
Team 1: Ann Dresselhous is the organizer of a
sport competition. She had a very busy day. And after the
competition she went to a restaurant with her boyfriend to have
dinner.
Team 2: After dinner, they went to the
boy’s house. When they arrived they found some things out
of the house and a burglar in the house. The burglar went out of
the house and Ann ran after him.
Team 3: Ann Dresselhous practiced karate.
Sometimes the burglar turned to hit her but she blocked his
blows. Finally she used her karate skills and gave him two kicks
and he felt to the ground.
Team 4: After that the police arrived, the
burglar was arrested and Ann received an award from the states
governor. The thief got 10 years in prison.
4- Aplicación de las habilidades de
expresión oral mediante el análisis de las
respuestas ofrecidas a las preguntas iniciales. Se analiza
hasta que punto la anticipación fue acertada y que no se
anticipó.
5- Aplicación de las habilidades de
expresión oral en español. En este paso se
expresa de forma resumida en español la
información relacionada con la idea correspondiente a
cada párrafo.
6- Aplicación de las habilidades de
expresión oral en inglés. Se aplica la
técnica comunicativa conversación a
título personal. Se les indica a diferentes alumnos
que asuman la posición de determinado personaje del
cuento para
que explique lo que haría o diría, el resto debe
formular preguntas. Por ejemplo:
- You are the burglar, what would you tell the
police? - You are Ann Dresselhous. What would you tell the
police? - You are the boy. What would you tell your
girlfriend?
- Un ambiente
cooperativo y participativo durante la aplicación de
diferentes técnicas
comunicativas en la revisión de diferentes ejercicios,
los alumnos, afectados por las barreras psicológicas,
participan con menos limitaciones que cuando trabajan sin la
cooperación y ayuda de los demás. En todos los
casos su participación es mayor pues no están
obligados a decirlo todo en una sola intervención, ya
que tienen la posibilidad de participar cuantas veces estimen
convenientes. - En la revisión de una tarea o en una clase
supuestamente para trabajar la comprensión lectora, se
puede aplicar un procedimiento participativo que permita la
integración de dos o más aspectos de la actividad
verbal.
- Fomentar y generalizar el trabajo grupal en las
clases de idiomas, para lograr un ambiente de aprendizaje
cooperativo y participativo, donde el alumno aprenda a aprender
el inglés como lengua extranjera principal. - Realizar talleres metodológicos en los
departamentos de idiomas de las universidades donde se expongan
diferentes posibilidades para lograr clases
integradoras.
BRAY Patricia N. Using Task Journals with Independent
Readers. English teaching Forum. July 2002. Volume 40 Number 3.
–p 6-11.
BRUMFIT C. Communicative Methodology in Language
Teaching: The Roles of Fluency and Accuracy. Cambridge Language
Teaching Library. 1995. _166 p.
CASTELLANO Simons Doris. Enseñanza y
estrategias de aprendizaje: los caminos del aprendizaje
autorregulado / Ms.C. Doris Castellano
Simons y Ms.C. Irene Grueiro Cruz. Centro de estudios
educacionales. Universidad pedagógica Enrique
José Varona. Trabajo en soporte magnético
2000.
CORONA Dolores. Making a Move in ELT in Cuban
Universities: From a Reading English across the Curriculum
to an Integrated English across the Currículo Program / Dolores Corana.
__p.19-20. __ En Approach (La Habana) . __no 1, Dic.
2001.
CORONA Dolores.case study presented at "Language
teaching and citizenship in international context. British
International Seminars. Burleigh Court, Loughborough, UK. 30
March- 4 April 2003.
CHAKRAVDERTY Anima and Kripa K Gautum. Dynamics of
Writing. English Teaching Forum July 2000 p.22.
____English for Comercial World. Enterprise
[ sn : sl :
sa]
3t.
FAEDO Borges Amable.
Ejercicios comunicativos para la enseñanza de la
actividad audio—oral del inglés a estudiantes
cubanos de los ISP. Tesis
doctoral en ciencias
pedagógicas. Instituto Estatal de Lenguas Extranjeras de
Ucrania, 1988.
FAEDO Borges Amable
et al. Interacting. Oral Communicative Exercises for the
Teaching of English as a Second and Foreign Language.
Holguín 1994.
FAEDO Borges Amable. Notas de clases. Curso de
postgrado sobre enfoque Comunicativo ISP. "Blas Roca
Calderío" Granma. 1999.
FAEDO Borges Amable. La comunicación oral en lenguas
añadidas: un reto pedagógico actual. Material en
soporte electrónico. Holguín. 2001.
FINOCCHIARO Mary. The Functional Notional Aproach from
Theory to Practice. Mary Finocchiaro and Christopher Brumfit
–-La Habana : ed. Revolucionaria 1989. –235
p.
GEOVANNINI A..et al. Profesor en acción.
Colección Investigación Didáctica. Grupo
Didascalia, S.A. Madrid—Zurich : 1996. –536
p.
GANZALEZ Castro, Vicente. Profesión,
comunicación. Editorial Pablo de la Torriente Brau, la
Habana, 1989, pp. 1-8, 10-16, 81-97. (en Rivero Verdecia
97).
GONZALEZ Rey Fernando. Comunicación personalidad
y desarrollo. La Habana Editorial pueblo y educación. 1995.
KLIPPEL Fiederike. Keep Talking Communicative Fluency
Activities for Language Teaching. Cambridge University Press.
Decimoquinta impresión 1998.
LEE Icy. Helping the Students to Develop Coherence in
Writing. English teaching Forum. July 2002. volume 40 Number 3.
–p 32-39.
QUESADA Corrales Maria. El desarrollo de la competencia
comunicativa relacionada con el manejo práctico del aula
de los futuros profesores de inglés como lengua
extranjera tesis en la
opción al título de master en ciencia. ISP
"Blas Roca Calderío. Granma 2001.
RICARDO Zaldívar Bartolo. Técnicas
Participativas como Alternativa para el Desarrollo de la
Comunicación Oral del Inglés en Estudiantes de la
Carrera de Contabilidad y Finanzas de la Universidad de Granma.
Tesis en la opción al título de master en
ciencia. ISP
"José Martí" Camagüey, sede. ISP "Blas Roca
Calderío". Granma 2001.
RICHARDS Jack C. Interchange English for International
Communication. Intro. Y libro 1 Teachers manual.
Cambridge University Press. Primera Edición 1995 Sexta
Edición 1999.
RICHARDS Jack C. Approches and Methods in Language
Teaching. USA: Cambridge University Press. 1986. — 171
p.
Autor:
M.Sc. Bartolo Ricardo
Zaldívar
Estudios realizados:
Graduado como profesor de inglés de la
enseñanza general media 1978
Licenciado en educación en inglés
1980
Master en Ciencias
en Teoría y Practica de la
Enseñanza del inglés Contemporáneo
2001
Fecha de realización (2003). Artículo
derivado de la aplicación de la tesis de
maestría y la experiencia pedagógica en la
enseñanza aprendizaje del inglés con
estudiantes del primer año de la carrera de
Contabilidad y Finanzas de la Universidad de Granma durante
el curso 2002-2003
Categoría docente:
Asistente.