A lo largo de nuestro estudio sobre las migraciones
internacionales en nuestro curso intitulado: E-learning sobre
Migraciones Internacionales, Extranjería y Personas en Movimiento
Transnacionaly, en específico, la incidencia de las
normas de
extranjería sobre ese colectivo llamado en unos casos
inmigrante y en otros extranjero, el cual depende en todo caso,
del grado de percepción, aceptación o
negación de esa persona por parte
de esa sociedad de
destino y sobre el área geográfica desplazada, ya
sea por avión, patera u otro medio; nos crea la necesidad
de definir o aproximar correcta y cuidadosamente los conceptos
que definen conceptualmente tanto las personas afectadas e
involucradas como todas las partes internas y externas de ese
macro-fenómeno, todo ello, unido a aquellas situaciones
jurídicas que éste fenómeno provoca frente a
un ordenamiento jurídico determinado. Claro está,
eso lo hacemos con el
conocimiento de causa de no perdernos en el estudio de ese
fenómeno y, por otro, para que no se mal identifique
alguna parte de éste, del que a priori, sabemos nos
llevaría a alguna imprecisión léxica y, a
posteriori, a una incorrecta valoración, tratamiento y
estudio del mismo.
De esa forma, podemos reconocer la necesidad de elaborar
un diccionario
eminentemente derivado de ese fenómeno, en primer lugar
para evitar caer en imprecisiones y, en segundo lugar, para no
repetir errores semánticos con la que algunos autores/as
han presentado y definido conceptos de forma incompleta, poco
rigurosa y, en el peor de los casos, alejados del contexto y la
realidad de ese fenómeno y, por último, para que se
ajuste a el estudio que hemos seguido de ese fenómeno en
nuestro curso.
En este caso, el ordenamiento jurídico español
será el punto de partida para recopilar esos conceptos
jurídicos que de una forma u otra conceptualizan esos
elementos del fenómeno migratorio en España, en
materia de
derecho de extranjería. Por Por todas las razones
anteriores expresadas, lo que, se presenta un diccionario
jurídico completo sobre los conceptos dentro de ese
derecho, el cual trata de recoger los conceptos más
utilizados por nuestro incipiente ius migrandi y, más en
concreto, por
el derecho de extranjería español.
F Y finalmente, se tratamos de someter todas la
anteriores justificaciones de cumplir eal objetivo
principal de este trabajo que,
aunque es el de cumplir el objetivo de la de elaborar un trabajo
de fin de curso sobre migraciones que sería en este caso:
elaborar un diccionario que refleje al menos los
términos más importantes que se han manejado en el
curso; también intenta perseguir, con mayor interés,
una preocupación personal de
elaborar una obra léxica que recopile y aproxime todas las
acepciones jurídicas manejadas tanto por los juristas y
letradoscomo por los clásicos estudiosos de las
migraciones(Sociólogos, Demógrafos, etc.),
que trate de evitar las actuales ambigüedades, distorsiones
e incompatibilidades conceptuales que se derivan del estudio de
de ese complejo fenómeno., por ambos estudiosos; que Een
última instancia, este diccionario nos servirá
indudablemente como referencia o consulta inmediata frente
aquellos conceptos, situaciones o realidades migratorias, los
cuales afectarán nuestro entendimiento jurídico, y
tratamiento científico y profesional de ese
fenómeno conocido como: los flujos o movimientos
migratorios.
Para ver el trabajo
completo seleccione la opción "Descargar" del menú
superior
LIC. JOSE. SANTOS ORTÍZ
© Derechos Reservados,
2004