Monografias.com > Estudio Social
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Lenguaje y Sociedad




Enviado por amarilyslp



    1. Resumen
    2. Desarrollo
    3. Conclusiones
    4. Bibliografía

    Resumen.

    El presente trabajo parte
    de los aspectos relacionados con el surgimiento del lenguaje en
    cuanto a los factores biológicos, sociales y del entorno
    así como de algunas de las tesis de
    Marx y Engels
    sobre la función
    del trabajo en este proceso.

    Desde el punto de vista teórico se introduce en
    la lingüística como la ciencia que
    estudia y sistematiza todos los conocimientos acerca del
    lenguaje.

    Aunque el lenguaje ha
    ido evolucionando conjuntamente con la sociedad hay
    un elemento que por su importancia requiere de un llamado de
    alerta: El quebrantamiento de las normas esenciales
    de la lengua de cada
    comunidad
    lingüística o el lenguaje callejero, los vulgarismos
    propios del argot o jerga callejera entorpecen en grado sumo la
    frescura del lenguaje y sus cualidades permanentes. El trabajo
    muestra en
    ejemplos concretos algunas de las manifestaciones que tipifican
    esta distorsión.

    Introducción.

    ¨ La lengua es el producto y
    forma en voces del pueblo que lentamente la agrega y acuña
    ¨ José Martí.

    La lingüística es la ciencia que
    estudia y sistematiza todos los conocimientos sobre el lenguaje y
    se le ha llamado ciencia de la
    comunicación humana porque ella, entre las ciencias
    sociales, es la que se ocupa del lenguaje, actividad
    específicamente humana que constituye el medio de comunicación más importante en las
    relaciones sociales.

    Delfina García, citado por Colectivo de
    autores(1983), se refiere al lenguaje como un hecho social y
    plantea que durante los miles de años que transcurrieron
    entre el hombre
    propiamente dicho y sus antepasados, los monos antropoides, el
    cerebro, y con
    él sus instrumentos inmediatos, los órganos de
    los sentidos,
    sufrió lenta pero firme transformación que lo hizo
    más complejo a mediada que se adaptaban a su actividad
    reflejo-condicionada hasta llegar a alcanzar la facultad de
    pensar.

    El lenguaje, una vez aparecido, ejerció una
    influencia decisiva en el progreso alcanzado por el hombre en su
    trabajo en común con los demás. Los hombres al
    tener la necesidad de decirse algo los unos a los otros crearon
    el órgano : La laringe.

    El lenguaje es la realidad inmediata del pensamiento en
    la conciencia real
    práctica del hombre. La relación entre el lenguaje
    y el pensamiento es uno de los postulados fundamentales de la
    lingüística materialista. La función principal
    del lenguaje es la comunicativa y puede caracterizarse como la
    capacidad para comunicar información por medio de la
    palabra.

    Constituye la lengua uno de los rasgos de la identidad de
    los pueblos, no procede verla solo en el sentido formal sino que
    constituye también un reflejo de su pensamiento, de
    ahí que estemos comprometidos a cuidarla, enriquecerla y
    en sentido general contribuir a su prestigio y engrandecimiento
    de manera que sintamos un sentimiento de lealtad
    lingüística y una actitud de
    orgullo hacia esa lengua que hablamos.

    Es indudable la influencia que ha ejercido en el
    enriquecimiento de nuestro léxico fenómenos como el
    triunfo de la Revolución
    en el año 1959. A partir de este momento y aparejado a las
    transformaciones en los órdenes político, social,
    cultural, económico, van surgiendo nuevas realidades y
    junto a ellas nuevos vocablos.

    Las propias transformaciones en el orden educacional
    contribuyen a cambios significativos del nivel cultural de la
    población lo que trae consigo la
    elevación de norma social del uso de la lengua.

    Tendencias negativas en este sentido deben llamar la
    atención de organismos, organizaciones y
    de la ciudadanía en general y ponernos en alerta
    para contrarrestar y combatir dichos males a fin de no permitir
    que apaguen lo que la mayoría de nuestra población
    a logrado con una actitud de defensa y de enaltecimiento del
    más importante medio de comunicación entre los
    hombres y mujeres siendo el objetivo del
    presente trabajo contribuir a despertar el interés
    por el dominio y uso
    correcto de la lengua
    materna.

    Desarrollo.

    El castellano, uno
    de los idiomas de mayor diversidad geográfica y cuya
    característica más apreciable por lo mismo, es su
    multiciplidad en recursos
    significantes, variables en
    cada país donde tiene asiento, se enriquece desde esas
    mismas fuentes, pero
    en una lenta operación temporal de selección
    y decantación de las voces que aparecen primero como
    expresiones marginales, cuyo origen no puede determinarse de
    inmediato por su marcada complejidad, sumadas con cierto grado de
    violencia a
    los esquemas establecidos de oralidad formal y significativa y
    luego aceptados a distintos e incluso opuestos niveles de la
    práctica verbal de valor
    generalizado. En conclusión: el lenguaje se mueve en dos
    direcciones ostensibles, una hacia la pérdida de
    cualificación por el ejercicio pedestre de sus
    posibilidades formales y otra hacia la recuperación del
    acervo con la incorporación de aquellas locuciones que el
    uso continuado ha garantizado como validas.

    Si no ocurriera este movimiento de
    restitución cualitativa mediante frases, giros, palabras,
    el lenguaje empobrecería por agotamiento y por
    deformación consecuente de la inercia que
    padecería. La Real Academia de la Lengua Española
    acepta nuevas voces y las sumas al diccionario
    mucho después que el habla popular y también la
    culta, ya la ha adoptado entre sus recursos expresivos
    comunicativos.

    La utilización mayor del español
    culto de Cuba, el
    enriquecimiento del fondo léxico y democratización
    de la lengua en sentido general son realidades palpables en el
    quehacer diario, no obstante se observa también una
    tendencia, fundamentalmente entre jóvenes y en grupos que
    mayoritariamente poseen un escaso dominio de la lengua, al
    utilizar una serie de palabras y expresiones que restan
    prestigio, elegancia y propiedad a la
    comunicación. Muchas de estas situaciones se dan
    íntimamente relacionadas con determinas manifestaciones de
    irrespetuosidad, no valoradas así en muchos casos por
    ellos por falta de capacidad y dominio para valorar el alcance de
    estas actitudes
    asumidas.

    En el marco del presente trabajo de abordará lo
    relacionado con formas de tratamiento, uso de vocablos y
    expresiones con otra significación y al deterioro de la
    comunicación.

    Dentro de las normas establecidas para la convivencia
    entre las personas existen patrones establecidos que
    actúan como modelos y
    cuando transgredimos algunos de ellos estamos afectando su
    cumplimiento, se esta actuando ya sea por ignorancia, negligencia
    o malintención irrespetuosa, negativamente.

    En este orden es frecuente cómo adolescentes,
    a veces de niveles preuniversitarios, y universitarios y en
    algunos casos incorporados al estudio, dirigirse a profesores,
    dirigente, personas mayores de edad de forma inadecuada con la
    utilización del tuteo, en el caso de los profesores
    llamarlos por le nombre y cuando se trata de personas de edad media o
    avanzadas llamarles por mi tía, mi tío, abuelo,
    abuela, la pura, el puro, veterano, etc.

    En muchos casos se detecta inmediatamente el
    desconocimiento o falta de dominio de su propia lengua cuando
    alternan las formas de tratamiento, a veces inician con un
    pronombre personal, (usted)
    y al intercalar las formas complementarias hacen una
    selección inadecuada al utilizar la correspondiente a
    tú.

    Así se escuchan ideas como las siguientes en boca
    de un interlocutor joven dirigiéndose a una persona que
    merece ser tratada de usted: Usted sabe lo que sucede que ayer te
    vi y no pude hablar contigo para explicarte lo que me
    sucedió. Se revela aquí, a través del uso
    incorrecto de la lengua una falta de educación y
    respetuosidad hacia la persona con quien se comunica. Se debe
    valorar además de la imagen que este
    joven esta dando de su falta de competencia
    lingüística así como de ciertos valores, lo
    maltrata que se siente la persona a quien se
    dirige.

    En una llamada telefónica , a veces, la
    comunicación requiere de un intermediario (generalmente
    recepcionistas o secretarias) que sin conocer al interlocutor
    añaden con frecuencia expresiones como: si, mimi; no,
    mamita; no es posible; etc. ¿ Por qué llamar de
    esta forma a alguien que se desconoce? ¿ Qué
    sentido tienen estas palabras? ¿Qué relación
    existe entre el aspecto semántico y el formal a partir de
    esta función que se le ha dado?

    En establecimientos públicos son frecuentes tanto
    en clientes como
    dependiente vocablos y expresiones en las que las palabras
    cambian el significado que aparecen en el diccionario y que
    además se conoce por el uso, así se
    escucha:

    • Mi tía, dame una fría
      (cerveza), un
      lague (cerveza), un lagarto
      (cerveza).
    • Dame una bala (cigarrillo)

    En lugares públicos, en la calle no faltan
    palabras y expresiones como:

    • Voy para la pincha
      (trabajo).
    • Voy para el gao (casa) a ver a la
      pura ( madre).
    • ¡ Qué clase de
      tacos ( zapatos) !
    • Le dio tremendo viaje (
      golpe).
    • Se lo llevaron para el tanque (
      cárcel) .
    • A él le mandan fulas (dinero en
      dólares) del yuma (EE UU) .
    • Se fue para el verde (Servicio
      Militar General o Campo).
    • Me eché (ingerí,
      comí) tremendo (grande)
      buque (plato de comida),
    • Ese tipo ( persona) gana un baro
      largo
      (bastante dinero).
    • Andaba en el chivo (bicicleta) y se me
      ponchó.

    Lista interminable de expresiones como las anteriores de
    escuchan en determinados medios… pero
    se debe reflexionar al respecto y al margen de que puedan estas
    formas enmarcarse dentro del registro popular
    o del vulgar, la realidad si es que interfieren una de las
    funciones
    principales de la lengua : la comunicación pues resultan
    incomprensibles para otras personas que no corresponden a ese
    círculo, se convierte de hecho en comunicación
    exclusiva entre determinado interlocutores.

    El gráfico anterior muestra como para la
    población mas joven le es común estos vocablos y
    expresiones y por tanto son capaces de entender su significado en
    el contexto de un diálogo,
    participe o no directamente, pero es de destacar que existe un 26
    % que no es capaz de entender a plenitud esta jerga popular. En
    sentido contrario se comporta este parámetro cuando se
    trata de la población mayor de 40 años pues el 51 %
    no logra la comunicación o el entendimiento cabal cuando
    se emplean frases o vocablos de la jerga popular tal como se
    aprecia en el siguiente gráfico.

    No se hace referencia a otras expresiones bastantes
    comunes en las que también se denominan determinadas
    realidades con expresiones no registradas pero que no tienen la
    connotación vulgar que se aprecia en las mencionadas y que
    se pudieran consignar dentro del lenguaje coloquial. Se debe
    estar consciente de que el idioma es un vivo instrumento de
    comunicación y de expresión, caracterizado por esa
    función social e intima tan condicionada por factores
    personales y por variadas y complejas circunstancias.

    El hecho lingüístico, la comunicación
    inteligible no se produce si hay alguien que quiere expresar
    algo, y alguien capaz de entenderlo. El lenguaje como tal
    lenguaje, no tiene realidad más que en una comunidad en
    que se use un sistema verbal
    generalmente entendido. El español funciona como lenguaje
    en los pueblos que lo hablan, lo mismo que entre dos personas que
    se hablaran en español entre personas que no lo
    entendieran.

    El análisis realizado sobre algunos usos que
    se hacen de palabras y expresiones no se opone a lo que plantea
    Herminio Almendro en sus notas acerca del idioma y de su enseñanza, cuando expresa :No es el idioma
    un sistema estático, el idioma evoluciona, cambia, cambia
    en el uso que de él hacen los que de él se sirven,
    y esa es una de las características de su naturaleza que
    hay que considerar y tener presentes.

    A pesar de la situación existente poco
    halagüeña resulta alentador lo que se augura para
    años venideros, pues es indudable que la aplicación
    consciente de los diferentes Programas de la
    Revolución rendirán sus frutos que influirán
    innegamente en una tendencia de responsabilidad y comprensión mayor hacia
    el uso correcto de nuestro idioma.

    Conclusiones.

    El triunfo de la Revolución
    Cubana trajo aparejado un grupo de
    vocablos que contribuyeron al enriquecimiento del léxico
    .

    Existe dentro de la sociedad actualmente, sobre todo
    entre los jóvenes, cierta tendencia a la
    utilización de palabras, frases, giros solo comprensibles
    entre determinados círculos sociales.

    Muchos de los errores que se cometen están dado
    por falta de dominio y conocimiento
    de la estructura de
    la lengua, de su gramática.

    La aplicación de los distintos programas de la
    revolución vislumbran un ascenso significativo en la
    comprensión y la responsabilidad de la sociedad ante el
    uso correcto de su idioma.

    Una actitud crítica
    y consciente hacia la necesidad de conservar y enriquecer nuestro
    idioma por parte de profesionales y ciudadanos en general
    conscientes de esta necesidad.

    Bibliografía.

    • Colectivo de autores: Curso para maestros primarios.
      Origen del lenguaje. Ministerio de Educación. Editorial
      Pueblo y Educación. La Habana. Cuba. (1983).
    • García E. : Lengua y Literatura.
      Editorial Pueblo y educación. La Habana.
      Cuba.(1992).
    • Marinello J. : La palabra comunicación y
      creación. En: Anuario M.L. No6. Instituto de Literatura
      y Lingüística, La Habana. Cuba. (1976).
    • Sapir E. et al : Del idioma y su enseñanza.
      MINFAR. Dirección Política, La
      Habana. Cuba. (1968)

     

     

     

    Autor:

    Amarilys de la Caridad León
    Paredes

    Universidad de Pinar del Rio, Cuba.

    Tomasa Cruz Vigoa

    Universidad de Pinar del Rio, Cuba.

    Iselys González López

    Universidad de Pinar del Río, Cuba.

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter