Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La actividad cognoscitiva en una de sus manifestaciones




Enviado por yperez



    1. Relación sujeto –
      objeto y la práctica en la actividad
      cognoscitiva
    2. El inglés para fines
      específicos
    3. Epígrafe
      II
    4. Conclusiones
    5. Bibliografía

    INTRODUCCION

    La base de todo conocimiento
    humano es la actividad, de ahí el valor que
    tiene para la investigación
    social, específicamente la investigación pedagógica,
    profundizando en los diferentes enfoques de esta categoría
    desde el punto de vista filosófico, psicológico y
    pedagógico.

    La actividad deviene de la relación sujeto-objeto y
    está determinada por leyes
    objetivas.

    En su estructura
    general se expresa como actividad práctica material y
    espiritual.

    Toda actividad está adecuada a fines, se dirige a un
    objeto y cumple determinadas funciones.

    La actividad material práctica es determinante respecto
    a la espiritual, a través de ella se opera
    transformaciones en la realidad material que incide de una forma
    específica en el mundo espiritual del hombre.

    La actividad espiritual conlleva cambios en las formas de la
    conciencia
    social, se determina como actividad gnoseológica,
    cognitiva y actividad valorativa-axiológica. La actividad
    material y espiritual solo se puede separar bajo el recurso de
    abstracción.

    En la actividad cognoscitiva al objeto le interesa revelar sus
    leyes.

    En la Psicología, la actividad ha ocupado un
    lugar esencial, sobre todo en el sistema de
    conocimiento desarrollador por la Psicología marxista, en
    la que se han apoyado los teóricos que expresan la
    naturaleza
    interna y el carácter activo de lo psíquico.

    Muchos científicos reconocen a Leontiev como el creador
    más destacado de la teoría
    de la actividad, porque en sus trabajos se examina de manera
    específica la estructura psicológica de la
    actividad considerando que la actividad integral tiene los
    componentes siguientes: necesidad-motivo-finalidad-condiciones
    para obtener la finalidad y los componentes correlacionados con
    aquellos: actividad-acciónoperaciones.

    En la actividad existe consenso entre los seguidores de la
    psicología marxista sobre el significado
    psicológico de la categoría actividad para la
    personalidad, considerándolo mucho más de la
    relación sujeto-objeto. En este sentido González
    Rey expresó: "El papel de las relaciones sociales en el
    significado psicológico de la actividad para la personalidad
    se expresa con claridad por A. Kossakovaky y un conjunto de
    psicólogos alemanes, cuando afirmaron. "La actividad y las
    relaciones sociales en su unión con el desarrollo de
    la personalidad forman una unidad integral, por cuanto la
    interacción con el objeto es al mismo
    tiempo
    interacción con personas".

    Estas reflexiones tienen gran valor para la ciencia
    Pedagógica y aunque se hace difícil separar el
    papel de la categoría actividad desde el punto de vista
    filosófico, pedagógico y psicológico ya que
    es una categoría socio-histórica.

    El investigador cubano R. Pupo afirma " La actividad como modo
    de existencia de la realidad social penetra todos los campos del
    ser. A ella se vincula de modo consustancial e indisolvente,
    aspectos de carácter cosmovisivo, metodológico,
    gnosiológico axiológico y práctico en el
    devenir social".(16)

    La actividad cognoscitiva constituye una forma esencial de la
    actividad espiritual del hombre condicionada por la
    práctica, refleja la realidad y la reproduce en forma de
    conocimiento que se expresa en principios,
    hipótesis, teorías, etcétera.

    Referiremos algunas de las manifestaciones de la actividad
    cognoscitiva en el proceso de la
    investigación pedagógica.

    La teoría del
    conocimiento del materialismo
    dialéctico se elabora en ligazón inseparable y en
    estrecha vinculación con el estudio científico de
    diferentes aspectos de la actividad cognoscitiva.

    Pretendemos en el desarrollo de la ponencia fundamentar a
    través de las particularidades de la actividad
    cognoscitiva, una de sus manifestaciones, la actividad docente
    con un enfoque cognitivo-comunicativo para la enseñanza de las lenguas extranjeras.

    DESARROLLO

    Relación sujeto
    – objeto y la práctica en la actividad
    cognoscitiva.

    La actividad cognoscitiva se manifiesta como
    interacción dialéctica sujeto – objeto cuyo
    resultado se expresa en un determinado conocimiento de la
    realidad aprehendida en dicho proceso. Sin embargo, la
    relación sujeto – objeto no se puede comprender
    científicamente al margen de las categorías
    actividad y práctica y al mismo tiempo la categoría
    práctica deviene punto de partida en la explicación
    y comprensión de la relación sujeto – objeto
    es decir, representan una unidad inseparable.

    Conocimiento y práctica están muy vinculados, se
    interpretan de forma recíproca; aunque la práctica
    le sirve de premisa al conocimiento, resulta estéril al
    margen de èste. Lenin al respecto planteó: " Lo que
    hace falta, es la unión del conocimiento y la
    práctica" .

    Lenin deduce tres premisas del conocimiento del análisis de la lógica
    de Hegel, que
    resumen en síntesis
    el movimiento que
    sigue la actividad cognoscitiva en la producción de conocimientos donde se
    observa el papel mediador de la práctica:

    • El buen fin (fin subjetivo).
    • El medio exterior (instrumento, objetivo).
    • La coincidencia de lo subjetivo y lo objetivo, las
      pruebas de
      las ideas subjetivas, el criterio de la verdad objetiva.

    En el análisis de estos aspectos se infiere que la
    actividad cognoscitiva no se dirige a la realidad de modo
    espontáneo y a ciegas, sino de acuerdo a las necesidades
    .

    En sus inicios el
    conocimiento y la producción material estaban
    directamente vinculadas formando una unidad indisoluble. Con el
    desarrollo propio de la sociedad la
    producción de ideas se separó de la
    producción de objetos y se transformó en una
    actividad teórica independiente, que tiene su propio
    contenido y especificidad.

    Esta separación no significa la independencia
    absoluta de ambos tipos de actividades, sino que, al contrario,
    se encuentran en estrecha interrelación, el hombre
    conoce el mundo que lo rodea, cuando actúa sobre él
    y lo transforma, al mismo tiempo que los hechos y
    fenómenos del mundo se convierten en objeto de
    conocimiento cundo entran a formar parte de la actividad
    práctica, transformadora del hombre.

    La actividad cognoscitiva tiene su origen y desarrollo en los
    cambios que se produjeron en la actividad material del hombre, en
    las necesidades que lo impulsaron a penetrar en la esencia de los
    fenómenos para dominarlos y ponerlos al servicio de
    los demás y utilizarlos en la satisfacción de sus
    propias necesidades.

    Generalmente, la actividad cognoscitiva se incluye dentro del
    desarrollo de los procesos
    intelectuales
    del hombre, y si bien es cierto que en la actividad de conocer
    participan y particularmente se desarrollan el pensamiento
    del hombre, su interpretación del mundo que lo rodea, su
    memoria
    consciente, la dirección voluntaria de su atención, también en ello es
    necesario considerar otros factores que influyen en su
    realización exitosa.

    En la realización de la actividad cognoscitiva es
    necesario considerar no solo los componentes intelectuales, sino
    también los motivacionales, volitivos y emocionales. Ellos
    se ponen más al relieve cuando
    se trata de una actividad cognoscitiva estructurada, organizada y
    conscientemente dirigida a un fin determinado.

    La actividad cognoscitiva está relacionada con todos
    los aspectos de la personalidad humana. Los componentes
    motivacionales y volitivos-emocionales no se presentan solamente
    como elementos indispensables para la realización exitosa
    de la actividad cognoscitiva, sino que al propio tiempo
    constituyen momentos de la misma y se desarrollan a su vez por
    medio de la realización de dicha actividad.

    En la medida en que el hombre descubre las riquezas de
    interrelaciones entre los hechos y fenómenos y los domina
    creadoramente surge en él la necesidad de saber.

    Penetrando en la dialéctica del mundo, se forma un
    pensamiento dialéctico e independiente. Cuando aprende a
    controlar su propia actividad a dirigir sus esfuerzos, a
    perseverar en sus propósitos hasta vencer las
    dificultades, se desarrollan su control, su
    constancia y otros rasgos volitivos del carácter. Esto se
    pone de manifiesto al hacer ciencia
    precisan el sujeto (científico) para llegar al nuevo
    conocimiento tienen que estar motivados.

    Resulta de gran interés
    que los distintos componentes estructurales de la actividad
    docente no son elementos aislados, sino que actúan en una
    relación que adquiere carácter dinámico en
    la actividad de aprendizaje, las
    acciones de
    autocontrol autoevaluación influyen en la
    corrección de las actividades docentes que
    se ejecutan, pero a su vez en este proceso está presente
    como eje conductor la
    motivación estrechamente relacionada con una buena
    orientación, lo que influye de manera singular en
    el proceso de asimilación de los conocimientos.

    Se hace necesario precisar que en la concepción asumida
    del aprendizaje como actividad, es necesario atender en su
    dirección a la estructura de esa actividad por una parte y
    por otra, destacar que el carácter de la actividad
    realizada por el alumno es lo que en gran medida determina el
    perfeccionamiento del proceso de asimilación.

    Todas las formas organizativas que adopta el proceso docente
    educativo en la escuela requieren
    de la
    comunicación, tanto de forma directa, entre sujetos,
    como indirecta, a través de los productos del
    trabajo
    humano: textos, materia1es, etc. Incluso el trabajo
    independiente del alumno está mediatizado por un nivel
    orientador establecido a través de la comunicación con otros. La clase, forma
    fundamental del proceso en todas sus variantes
    metodológicas, exige comunicación interpersonal de
    mensajes. Vista de la forma tradicional el emisor (maestro)
    transmite un mensaje (contenido de aprendizaje) con determinada
    intención (cumplimiento de los objetivos) a
    un grupo de
    receptores (alumnos) para lograr ciertos fines (aprendizaje)
    utilizando para la valoración de éstos fines el
    control (retroalimentación). Este análisis
    simple (o simplista) demostraría el cumplimiento en la
    clase del esquema más elemental de la comunicación
    como proceso. Refleja, sin embargo, la transmisión del
    contenido en un solo sentido, vertical, y asigna al maestro el
    papel privilegiado de emisor único, mientras le
    corresponde al alumno el de receptor—reproductor de la
    información recibida.

    Esta forma de analizar el proceso- docente como proceso
    comunicativo se corresponde con una concepción tradicional
    de la enseñanza y el aprendizaje.
    Incluso sin analizarla desde las posiciones pedagógicas
    más extremadamente «renovadoras" que eliminan o
    minimizan el papel del maestro en el proceso, o desde las
    más «democráticas" que consideran la
    importancia del maestro y le asignan al alumno el papel de
    interlocutor activó, esta visión de la
    comunicación en la clase (o fuera de ella, en el trabajo
    extradocente) resulta insuficiente si no contempla que los
    sujetos que intervienen constituyen personalidades con
    características específicas, con una historia individual propia,
    y que las relaciones comunicativas entre ellos no se reducen al
    cumplimiento de los roles de emisor y/o receptor, sino que en
    ellas, en primer lugar, intervienen las subjetividades de cada
    personalidad implicada en la comunicación
    pedagógica, y en segundo lugar, que esta se desarrolla en
    determinado espacio psicológico, en un contexto
    situacional específico que propicia o inhibe determinadas
    formas de manifestación de esa (s) personalidad (es).

    La comunicación en el proceso docente no se puede
    simplificar entonces a la participación del maestro y del
    alumno como emisores y receptores, y a la dirección del
    flujo de información, aunque debe tenerlos. en cuenta;
    constituye "un fenómeno complejo, donde se relacionan
    diversos sujetos,…, con el fin de expresar, crear, recrear y
    negociar un conjunto de significaciones, sobre la base de reglas
    previamente establecidas, en un determinado contexto
    educacional.

    En este proceso de creación, recreación
    y negociación entran en juego
    prácticas comunicativas de diversa índole:
    verbales, no verbales, audiovisuales, kinestésicas, etc.,
    que se interrelacionan para constituir universos de
    significación", y que determinan, en una compleja urdimbre
    de hechos y .fenómenos pedagógicos, el nivel de
    efectividad del proceso docente previsto o improvisado por el
    maestro como el protagonista que tiene en sus manos la
    dirección por diversas vías, medios y
    formas de este proceso.

    Se trata entonces de precisar que adoptamos la
    concepción psicológica y pedagógica del
    proceso de aprendizaje de la lengua inglesa
    con un enfoque metodológico marxista leninista.

    Los problemas
    teóricos cognitivos se convierten cada vez más en
    condición indispensable para el progreso de la ciencia y
    se propician en mayor magnitud para investigar en forma
    multilateral la actividad cognoscitiva, sus diferentes aspectos y
    tipos, su estructura y mecanismo del desarrollo en las más
    estrechas interacción en la teoría del conocimiento
    y las numerosas ciencias
    especiales, incluidas las que estudian al hombre, sus
    conocimientos y conciencia, en este campo se sitúan las
    investigaciones psicológicas y
    pedagógicas.

    En la ciencia, la investigación se emprende para
    superar determinadas dificultades surgidas en el proceso de
    conocimiento de nuevos fenómenos, explicar los hechos que
    no eran conocidos anteriormente, o para poner al descubierto las
    limitaciones de las viejas formas de explicación de los
    hechos ya conocidos. Estas dificultades se presentan de manera
    palpable en las situaciones problémicas cuando el conocimiento
    científico existente, su nivel y su aparato
    conceptual, demuestra ser insuficiente para resolver las nuevas
    tareas que se plantean al conocimiento. La concientización
    de las contradicciones entre los límites
    del conocimiento científico existente y la necesidad de
    desarrollo de la ciencia conducen al planteamiento de nuevos
    problemas científicos.

    El problema científico se reconoce por muchos
    especialistas como una categoría rectora dentro de la
    investigación científica. Carlos
    Álvarez lo define como "la situación inherente a un
    objeto que determina una necesidad en un sujeto, el cual
    desarrolla una actividad para transformar la situación. El
    problema es objetivo en tanto es una situación presente en
    el objeto, la situación tiene que generar una necesidad en
    el sujeto".(1)

    La metodología de la investigación
    científica presta especial atención a la
    determinación y formulación del problema
    científico, atendiendo a:

    • Conocer y delimitar el área de lo conocido hacia
      la cual se debe dirigir la investigación
      científica.
    • Posibilitar organizar el proceso de investigación,
      señalando la dirección que debe seguir y el
      contenido concreto
      del proyecto de
      la investigación.
    • Contribuir a comprender la teoría, es decir,
      reflexionar sobre los logros del quehacer científico y
      las vías de perfeccionarlo.
    • Analizar y valorar aquellas ideas y métodos para resolver los problemas
      partiendo de los nuevos hechos y las premisas teóricas
      existentes o sea realizar una valoración comparativa
      de varias hipótesis y
      ver el grado de Fundamentación empírica y
      teórica de ellas.
    • Determinar el tipo de solución del problema.

    El desarrollo de la investigación implica cambios
    sustanciales en el problema científico, el que se
    enriquece en su contenido, ofreciendo una perspectiva
    cognoscitiva más amplia y profunda sobre el
    fenómeno estudiado a la vez que precisa los límites
    de nuestro conocimiento y lo que nos falta por indagar.

    La escuela cubana no ha podido dar solución a uno de
    los problemas fundamentales de estos tiempos, el desarrollo de
    habilidades en una lengua extranjera mediante el uso de los
    métodos tradicionales de enseñanza.

    En nuestro caso el problema que nos ataña es la
    necesidad de perfeccionar el proceso de enseñanza
    aprendizaje del idioma inglés
    en Secundaria Básica.

    Teniendo en cuenta las necesidades de nuestro Ministerio para
    reforzar algunas áreas del conocimiento en nuestros
    educandos, y contribuir a las campañas por el desarrollo
    de valores en las
    nuevas generaciones. Hemos analizado la política educacional
    y los lineamientos para el perfeccionamiento en la Secundaria
    Básica, esto nos llevó a la tarea de contribuir,
    con los últimos logros en la enseñanza de las
    lenguas, a dar una solución a este problema nacional.

    El paradigma del
    esquema enseñanza – aprendizaje está
    más ligado a lo que el profesor
    espera que a lo que el alumno debe lograr, no se presta la debida
    atención a aquello que sucede en el ser humano cuando
    aprende, cada individuo es
    un ser único y necesita de una enseñanza
    individualizada que lo lleve a descubrir, crear y desarrollar sus
    capacidades para pensar.

    Los problemas referidos a la falta de conocimiento de los
    escolares y las limitaciones que presentan para su
    aplicación, tienden a acumularse de un año a otro,
    de un grado a otro. La acumulación de dificultades
    imposibilita resolver con éxitos las tareas escolares y
    conduce, a veces, a la desmotivación por el
    aprendizaje.

    Las contradicciones antes expresadas constituyen prioridades
    en el desarrollo de la pedagogía cubana son diversas las
    investigaciones se proyectan por diferentes especialistas
    dirigidas a la búsqueda de soluciones que
    conduzcan a elevar el papel de la escuela en la
    estimulación del desarrollo intelectual del escolar, de la
    formación de valores; asegurando el adecuado balance y
    vínculo instrucción – desarrollo –
    educación,
    de forma que jerárquicamente tenga cada uno el peso
    requerido.

    El surgimiento, desarrollo y solución de las
    contradicciones en el proceso del conocimiento deviene como
    camino que sigue la actividad cognoscitiva y su imagen
    gnoseológica en la aprehensión del objeto.

    Los problemas referidos a la falta de conocimiento de los
    escolares y las limitaciones que presentan para su
    aplicación, tienden a acumularse de un año a otro,
    de un grado a otro. La acumulación de dificultades
    imposibilita resolver con éxitos las tareas escolares y
    conduce, a veces, a la desmotivación por el
    aprendizaje.

    Cabe preguntar: ¿es esto lo que el educando espera de
    la escuela? ¿Se corresponde esta realidad con sus
    expectativas? Las contradicciones antes expresadas constituyen
    prioridades en el desarrollo de la pedagogía cubana, son
    diversas las investigaciones que se proyectan por diferentes
    especialistas dirigidas a la búsqueda de soluciones que
    conduzcan a elevar el papel de la escuela en la
    estimulación del desarrollo intelectual del escolar, de la
    formación de valores; asegurando el adecuado balance y
    vínculo instrucción – desarrollo –
    educación, de forma que jerárquicamente tenga cada
    uno el peso requerido.

    Con el objetivo de dar cumplimiento a estas prioridades el
    MINISTERIO DE EDUCACIÓN ha creado las transformaciones en
    la Secundaria Básica y en el caso de la asignatura de
    inglés se trabaja con las video clases.

    A lo largo de las ya más de tres cuartas partes del
    presente siglo se ha producido un desarrollo extraordinario de la
    enseñanza de las lenguas extranjeras, bajo la influencia
    convergente del avance y la consolidación de ciencias como
    la Pedagogía, la Psicología, la Lingüística, especialmente esta
    última. Hemos sido testigos así del surgimiento, el
    auge y la decadencia de numerosos métodos o enfoques cada
    uno de los cuales sin embargo, ha hecho un aporte a la
    visión general den una actividad difícil y compleja
    como es la enseñanza de idiomas extranjeros la cual se ha
    consolidado como una ciencia y un arte a la vez,
    que trata de dar una respuesta en forma rápida, eficiente
    y agradable a la demanda
    creciente por el conocimiento de idiomas en el mundo moderno.

    Dentro de este cuadro general el idioma inglés ocupa un
    lugar especial. Desde su surgimiento y a partir del siglo XIV, en
    que adquirió su forma actual el inglés se ha
    extendido de una manera extraordinaria, llegando a ser
    considerado por algunos como "el idioma más importante del
    mundo". Esto tiene mucho que ver independientemente de las
    características específicas del inglés como
    idioma, con toda una larga y triste historia de expansión
    imperialista y dominio colonial
    y neocolonial por parte de las grandes potencias de habla
    inglesa. Esta realidad explica además que sea en la
    enseñanza del inglés como idioma extranjero donde
    se han producido los mayores adelantos y proliferación de
    métodos, enfoques y técnicas
    de enseñanza y aprendizaje.

    Aunque inclusive el término método se
    presta a equívocos por la forma en que ha sido empleado a
    veces, no es menos cierto que la técnica de
    enseñanza de idiomas por décadas y desde finales
    del siglo pasado, ha avanzado fundamentalmente conceptualizando
    la misma en términos de métodos de
    enseñanza.

    Por lo tanto, cualquier actualización de la
    enseñanza de idiomas debe al menos tratar de comprender
    que son y que han sido en realidad cada uno de ellos y en que
    medida han contribuido a las corrientes actuales de pensamiento
    en relación con esta actividad. Los nombres de los
    métodos, por lo regular, destacan alguna
    característica importante del mismo, pero implican a su
    vez un punto de vista particular con relación al lenguaje,
    así como ciertos objetivos para el logro exitoso de los
    objetivos.

    Mas que pretender una clasificación exhaustiva de los
    métodos de enseñanza de idiomas, la relación
    que se da a continuación pretende solamente señalar
    los aspectos más sobre salientes que han caracterizado la
    manera de enseñar el inglés como idioma extranjero,
    durante el transcurso del presente siglo.

    a) El método de gramáticatraducción.

    Este método tiene raíces en la enseñanza
    del Latín y el Griego que prevaleció en Europa en el
    siglo XIX. A finales del siglo Plots, en Alemania
    adaptó estas técnicas a la enseñanza de
    lenguas modernas, lo que se extendió rápidamente a
    otros países.

    Se presenta el idioma en lecciones cada una de las cuales
    contiene algunos aspectos gramaticales. Los cuales son analizados
    y explicado en la lengua materna por el profeso y que el alumno
    debe estudiar y memorizar.

    El método se propone que el alumno adquiera una
    comprensión de la gramática del idioma extranjero y
    se le adiestra en escribir con precisión a través
    de la práctica regular de traducciones de palabras,
    oraciones o extractos en idioma extranjero y extraer el
    significado de textos mediante la traducción al idioma
    nativa.

    El método no se propone la adquisición de un
    dominio oral por parte del alumno.

    b) El método directo.

    La tendencia en favor de métodos activos
    existió durante todo el siglo XIX y se consolidó a
    principios del siglo XX en lo que se reconoce como el
    Método Directo, al cual están asociados nombres
    como el de Víctor, Passy, Berlitz, Vespercen y el de
    Leonardo Sorsano Jorrín en Cuba. Algunos
    consideran que los métodos que surgieron posteriormente
    son, en verdad, variaciones o modificaciones del Método
    Directo.

    Se parte de la teoría de que desde el principio se
    puede enseñara los alumnos a pensar en el idioma
    extranjero asociando ideas y objetos directamente con la palabra
    correspondiente, se elimina el uso del idioma nativo del aula y
    se usa el idioma extranjero como vehículo de
    instrucción. Se utilizan todo los recursos que
    ayuden al desarrollo de la habilidad oral, aunque también
    se intenta desarrollar las de entender, leer y escribir en el
    idioma extranjero.

    El procedimiento
    implica la presentación por el profesor de un texto
    especialmente diseñado a partir del cual se emplea mucho
    tiempo en preguntas u respuestas, así como ejercicios
    orales que incluyen transposiciones, substituciones dictadas,
    narraciones, lecturas y composiciones.

    La gramática se enseña por inducción guiando a los alumnos a hacer sus
    propias generalizaciones, y las explicaciones se hacen en el
    idioma extranjero.

    c) El Método de Lectura.

    Se puso de moda como
    resultado del informe del
    "Comité de los Doce", en 1918, por la Modern Foreign
    Language Association of America, y el informe "The Modern Foreign
    Language Study", organizado en 1924. Estos informes
    estuvieron influenciados por la concepción de que los
    objetivos debían limitase a algo razonablemente posible de
    obtener, dentro del tiempo generalmente dedicado a la
    enseñanza de idioma extranjero en la escuela toda vez que
    el conocimiento de la lectura era
    considerada la habilidad más necesaria la que más
    probablemente podía ser adquirida por la mayoría de
    los alumnos, fue escogida como el objetivo principal.

    Se enfatiza la lectura silenciosa y extensiva, sin
    traducción y los alumnos son estimulados a leer fuera del
    aula también. La gramática y la composición
    so relegadas a un plano secundario y la práctica oral y la
    pronunciación reciben poca o ninguna atención.

    d) El Método Fonético.

    Este método enfatiza la práctica oral, enfocando
    el problema de un modo científico, pues comienza con el
    estudio de los órganos del habla. Antes de comenzar el
    estudio del idioma, el alumno aprende la forma correcta en se
    producen los sonidos y a leer y a escribir el alfabeto
    fonético.

    Se permite el uso del idioma nativo para las explicaciones,
    pero se usa el idioma extranjero en el aula. Se da
    instrucción oral de forma sistemática pero se
    pospone la forma escrita hasta que los alumnos se han
    familiarizado con los símbolos fonéticos.

    e) El Método Psicológico.

    Fue creado por el educador francés Francois Gavin en
    1880. Él consideraba al verbo como la parte más
    importante del idioma y trazaba un plan por medio
    por medio del cual el vocabulario podía aprenderse a
    través de un serie de oraciones construidas alrededor de
    ciertas actividades diarias o expresiones prácticas como
    por ejemplo, (lavarse por la mañana, comer, ir al medico,
    ir de compras, etc.).
    El método tiende a la dramatización y al uso amplio
    de objetos y laminas.

    f) El Método Natural.

    Este método eliminaba totalmente el uso del idioma
    nativo del aula, basándose en el principio de que una
    persona pude
    aprender u idioma extranjero de al misma forma que un niño
    aprende su idioma nativo.

    A través de pantomimas, repeticiones e intercambio de
    preguntas y respuestas se entiende y se imita el ejemplo, hablado
    del profesor. El vocabulario se aprende en curso de las
    actividades.

    d) El Método Audio-lingual.

    El proceso de aprendizaje es visto en el método
    audio-lingual o audio-oral, como uno de hábitos y
    condicionamientos, sin la intervención de ningún
    análisis intelectual. Se enfatiza la práctica
    activa y simple, con la intención de que el aprendizaje de
    idiomas sea menos una carga mental y más una
    cuestión de repetición e imitación frecuente
    y relativamente sin esfuerzo. se introduce la memorización
    de diálogos y la repetición imitativa como
    técnicas específicas de enseñanza, y se
    desarrollan los ejercicios estructurales. La práctica oral
    es el centro de la actividad y las técnicas de
    enseñanza con grabaciones y el laboratorio de
    idioma ofrecían los medios ideales para la práctica
    de intercambios verbales en la forma estilizada de
    estímulo respuesta.

    Por la influencia que ha ejercido este método en la
    enseñanza de idiomas en nuestro país, se habla
    más extensamente de ello más adelante.

    h) El Método Audio-visual.

    Este método conocido como ESGAV (estructuro-global
    audio visual), parte del principio de Gaussure de que un idioma
    no es un conjunto de estructuras
    fonológicas complejas.

    En un orden rígido de pasos, la lección comienza
    con una filmina y la presentación, grabada, con un
    diálogo
    estilizado seguida de la explicación y la
    explotación o transposición.

    Cada lección contiene ejercicios que practican una
    estructura o un grupo de estructuras que aparecieron previamente
    en el contexto de la grabación y la filmina. Se practican
    también los aspectos fonológicos y no se da
    importancia a las explicaciones Lingüísticas. La
    escritura y la
    lectura son demoradas con el método audio-visual, pero en
    un momento reciben énfasis.

    Este método que es más bien una variante
    sofisticada del método audio-lingual, surgió en los
    países europeos en la década del 50 y en Cuba se
    conoce sobre todo por la serie: "Voces e Imágenes
    de Francia", para
    la enseñanza del francés.

    i) El Método Ecléctico.

    Este es en verdad, el propio método de cada profesor,
    que enfrentando la tarea diaria de enseñar un idioma
    extranjero a sus alumnos, hace una combinación de
    técnicas y procedimientos
    que su experiencia en el aula le ha mostrado como efectivas y
    añade constantemente las nuevas ideas que surgen, que le
    resultan interesantes y promisorias para el mejoramiento de su
    trabajo y que se adaptan a su propia personalidad y a las
    características del alumno.

    Conclusión sobre los métodos de
    enseñanza

    La discusión sobre los métodos de
    enseñanza de idiomas no se limita a los ya mencionados.
    Estos distintos métodos, de forma pura o combinada, han
    existido y coexistido durante el presente siglo aún, en
    muchas casos, son usados ampliamente, por otra parte, surgen sin
    cesar nuevos métodos.

    Sin embargo, nadie ha demostrado que existe un método
    que pueda ser calificado con justicia como
    el mejor para enseñar idiomas extranjeros, sin tener en
    cuenta otras consideraciones, como por ejemplo, las objetivas del
    aprendizaje y las condiciones en las que este va a tener
    lugar.

    Durante las décadas del 60 y el 70 distintas corrientes
    indican un viraje en la pedagogía del idioma que se aleja
    del concepto del
    método como el enfoque fundamental de la enseñanza
    de idiomas pues se plantea que ello implica una limitación
    que tiende a enfatizar exageradamente un aspecto de la
    enseñanza del idioma en detrimento de las otras.

    A continuación, después de este análisis
    de los métodos de la enseñanza, pasaremos a
    precisar algunos aspectos que consideramos importantes por el
    papel que han jugado y aún juegan en la enseñanza
    de idiomas extranjeros especialmente el Inglés, en nuestro
    país y porque representan, además, un antecedente,
    inmediato de lo que se conoce como El Enfoque Comunicativo en la
    Enseñanza de Idiomas.

    El
    inglés para fines
    específicos

    Desde principios de la década del 60, comenzó a
    desarrollarse una tendencia orientada a identificar lasa
    necesidades de los alumnos al aprender un idioma extranjero.

    Esta tendencia estuvo relacionada con la enseñanza de
    idiomas extranjeros a adultos diferenciándola en sus
    objetivos de la enseñanza a menores en los niveles
    secundarios de la educación. Esta
    diferenciación se extendió inclusive a los
    términos de "Inglés general" e "Inglés
    especial" o "técnico" y comenzaron a aparecer cursos con
    propósitos claramente utilitarios lo que se definió
    inicialmente con referencia a requerimientos ocupacionales, por
    ejemplo: cursos para pilotos, médicos, personal de
    hotelería,
    y así sucesivamente lo cual a su vez dio lugar al
    surgimiento de sigla s tales como ESP. (English for Specific
    Purposes) EST. (English for Science and technology) EMS. (English
    for Medical Science), etc.

    Estos cursos aunque al principio, en sentido general, no se
    salían en su estructura de los esquemas tradicionales,
    tenían otra limitación importante y es que se
    piensa en algo adicional o posterior que presupone él,
    dominio previo de un cierto nivel den competencia o
    actuación en el idioma. Después de adquirido ese
    dominio es que puede, o debe aprenderse el idioma propio de la
    actividad que se trata. El inglés para fines
    específicos (ESP) y toda la taxonomía
    derivada de estas siglas iniciales, en mayor o menor medida
    están basadas en esta concepción.

    De todas manera se había dado un paso importante en la
    enseñanza de idiomas y posteriormente esto adquirió
    mayor relevancia cuando se comenzó a hablar no solo de las
    necesidades de comunicación.

    Para dar cumplimiento al deseo de muchos docentes se creo un
    nuevo enfoque y este ha dado lugar a nuevas vías de
    enseñanza.

    Epígrafe II

    Con el propósito de dar cumplimiento al programa director
    de lengua extranjera nuestro Departamento se ha dado la tarea de
    perfeccionar el programa de enseñanza de lengua extranjera
    a no filólogos y para ello proponemos el uso del enfoque
    comunicativo para la enseñanza de idiomas.

    ¿Cómo surge el enfoque comunicativo?

    A mediados de los 70 se da un desarrollo en al
    metodología de la enseñanza de la lengua y es de
    destacar el desarrollo alcanzado por el Council of Europe's
    Waystage English y el Threshold Level English. El enfoque se debe
    a la necesidad de la Comunidad Europea
    de encontrar formas para que las personas pudieran moverse
    más libremente entre sus países por supuesto a
    otras razones teóricas, principalmente la
    insatisfacción con los métodos tradicionales, la
    insatisfacción de ser educados con métodos
    estructurales y que nadie era capaz de hablar el idioma y todo
    esto unido a otros trabajos realizados por la
    Sociolingüística constituyeron las bases del
    surgimiento del enfoque comunicativo en la enseñanza de
    las lenguas extranjeras.

    El desarrollo del enfoque comunicativo se fortaleció en
    Gran Bretaña. Siendo lo más fuerte allí y
    solo 4 o 5 años después este método se
    comienza a usar en los Estados Unidos y en Canadá.

    El enfoque comunicativo.

    Es llamado enfoque y no un método porque en la forma
    tradicional un método es un marco rígido a seguir,
    no se podía ir hacia un lado o a otro porque así
    era como usted tenía que enseñar. El enfoque
    comunicativo no es un método porque el solo toma lo mejor
    de todos los métodos que han existido por años y se
    enfoca hacia la mejor forma de aprender, hacia lo mejor del
    lenguaje, hacia la mejor forma de formular los objetivos y los
    programas, al
    diseño
    de materiales y
    las mejores técnicas que podemos aplicar en el aula.

    A diferencia de los métodos estructurales, en los
    cuales todo es finito y fácil, el enfoque comunicativo nos
    da una serie infinita de funciones las cuales son
    difíciles de enseñar pues el profesor debe de hacer
    que el alumno conozca la forma de hablar teniendo en cuenta con
    quien, que y cuando lo hace y esto no es más que darle a
    los alumnos la Competencia Comunicativa.

    * Competencia comunicativa: es un término que se
    desarrolló en 1973 y 1974, y muchos lo han definido de un
    modo o de otro, pero la mayoría asume que esta puede ser
    dividida en 4 áreas generales. Es muy importante mirar a
    estas 4 áreas generales porque en la enseñanza
    tradicional solo prestamos atención a 1 de ellas. Cuando
    analizamos estas 4 áreas allí está la que
    llamamos competencia gramatical, y es aquí donde nos hemos
    concentrado todo este tiempo, que no es más que
    enseñar la fonética, morfología, sintáctica, semántica y todo lo que tiene que ver con
    corrección en la lengua. Pero existen otras 3 áreas
    a las que le prestamos poca atención históricamente
    por ejemplo tenemos la competencia del discurso.

    La competencia del discurso no es mas que la coherencia y
    cohesión, no solo al escribir sino al hablar
    también, que debe de tener el hablante para expresar sus
    sentimientos por encima del nivel de la oración.

    Competencia socio – lingüística: es la necesidad
    que tiene el hablante de conocer lo que es o no correcto en
    determinadas ocasiones.

    Competencia estratégica: está presente cuando
    uno se siente perdido en una conversación o lectura,
    cuando la comunicación se ha roto y uno de los hablantes
    debe de pedir explicación para la comprensión y el
    otro expresa la misma idea de formas diferentes así hacer
    fluir la conversación.

    Sobre el desarrollo de la competencia comunicativa debemos
    decir que existen 3 aspectos: expresión, lo que se dice,
    se informa; interpretación y negociación.

    El desarrollo de las investigaciones en el campo de la
    enseñanza del idioma en el mundo han demostrado que el
    enfoque comunicativo tiene su desventajas pues se enfatiza la
    comunicación oral y no con tanto
    énfasis en las demás habilidades del idioma como
    son la comprensión de lectura y las habilidades del
    aprendizaje. Teniendo en cuenta estos handicaps es que en el
    mundo hoy se habla de la rea postcomunicativa y un nuevo enfoque,
    el postcomunicativo o cognitivo – comunicativo.

    Cuba será el pionero en aplicar este nuevo enfoque en
    un contexto de inglés como lengua extranjera.

    El enfoque cognitivo – comunicativo es considerado
    multidimensional porque desarrolla las cuatro habilidades
    especificas del idioma y una quinta la de pensamiento, estudio o
    estrategias de
    estudio y facilita el desarrollo de la independencia cognoscitiva
    de los educandos y su bien deseado protagonismo estudiantil.

    El enfoque cognitivo – comunicativo tiene dos formas de
    aplicación el EAC (inglés a través del
    curriculum) y
    el CBI (instrucción basada en el contenido), la primera no
    es aplicable en nuestro contexto porque es para el inglés
    como segunda lengua, el CBI es aplicable en la Secundaria
    Básica cubana pues nos permite reforzar el contenido de
    otras asignaturas, ej. español,
    historia, mediante las clases de inglés.

    El CBI nos da la posibilidad de seleccionar los materiales que
    deseamos reforzar y los profesores tienen la posibilidad de
    adaptar los ejercicios, que se presentan por el video profesor,
    de crearlos o aplicarlos como aparecen en su forma original.

    Los textos a aplicar deben tener un contenido con el que los
    estudiantes estén familiarizados y mediante el introducir
    los nuevos elementos del idioma teniendo en cuenta dos tipos de
    objetivos, los compatibles con el contenido y los
    obligatorios.

    Los objetivos obligatorios son las estructuras del idioma que
    interfieren la comprensión de los textos por los alumnos y
    son los que el profesor no puede dejar de analizar en clase.

    Los objetivos compatibles con el contenido son las estructuras
    del idioma que no interfieren la comunicación del alumno
    con los textos y el profesor puede apoyarse en el mismo para
    introducir estas formas de manera que los educandos adquieran el
    conocimiento que les será necesario para próximas
    clases.

    En cada clase el educador puede aplicar el Proyecto de Trabajo
    como una forma de beneficiar la adquisición de la
    independencia cognoscitiva de los alumnos e incrementar el
    trabajo independiente en nuestros estudiantes.

    Uno de los inconvenientes de este enfoque es que no posee una
    metodología específica ni una dosificación
    que permita la homogeneidad en el sistema de
    educación.

    Las clases tendrán tres fases de trabajo:

    • Antes de la Lectura.
    • Mientras se Lee.
    • Después de la Lectura.

    En la etapa Antes de la Lectura el profesor realiza un
    análisis de las estructuras que pueden ser extremadamente
    difíciles para los alumnos, también puede realizar
    actividades ce especulación, nos da la posibilidad de ver
    el propósito de la lectura, y podemos desarrollar las
    habilidades del idioma.

    Durante la segunda fase podemos trabajar con la
    comprensión del texto, con las estructuras gramaticales
    que en este aparecen, con el propósito de los alumnos, con
    los valores
    que el texto nos expresa, podemos hacer uso de todas las
    habilidades.

    Con la aplicación del CBI podemos alcanzar la interdisciplinariedad en la clase de inglés
    utilizando en un contexto de inglés como lengua
    extranjera.

    La aplicación de este enfoque se realizará
    teniendo en cuenta el programa actual de la asignatura.

    CONCLUSIONES

    Con el empleo del
    enfoque cognitivo- comunicativo en las clases de idioma en la
    Secundaria Básica podremos lograr alcanzar los objetivos
    que se ha trazado nuestro ministerio para la formación de
    valores y para reforzar e incrementar el conocimiento de nuestros
    educandos en las necesidades del nuevo milenio

    Es posible con el empleo de este enfoque el desarrollo de las
    habilidades especificas del idioma y de la quinta habilidad que
    nos dará la deseada independencia cognoscitiva en nuestros
    escolares.

    BIBLIOGRAFIA

    Álvarez de Zaya, Carlos. Metodología de la
    investigación
    . Material fotocopiado.

    Andreiev, I. La ciencia y el progreso social.
    Editorial Progreso, Moscú 1979.

    Antich de León Rosa. Metodología de la
    enseñanza de las lenguas extranjeras
    . Editorial
    pueblo y educación. Ciudad de la Habana. 1989.

    Brintom, D. M. & Holten, C. Into through and
    beyond:
    FORUM Vol.35, No.4,pp 10-21. 1997.

    Bucege, M. La investigación científica.
    Editorial Ciencias
    Sociales, La Habana, 1972

    Bueguette, R. "El problema científico" en
    Lecturas escogidas de metodología de la
    investigación.
    Editorial Ciencias Sociales, La
    Habana, 1975.

    Colectivo de autores. La dialéctica y los
    métodos científicos generales de
    investigación.
    Tomo I editorial Ciencias Sociales,
    La Habana, 1971.

    Finocchiaro Mary, Christopher Brunfit. The
    funtional-Notional Approach from Theory to
    Practice.
    Edición Revolucionaria. La Habana.
    1989.

    García Francisco, José B. Concepción
    didáctica dirigida a perfeccionar el
    proceso de asimilación de conocimientos de la
    relación causa-efecto en la enseñanza de las

    Ciencias Naturales. Tesis de maestría.
    Santa Clara, marzo 1998.

    Ibarra Martín, F. Metodología de la
    investigación social
    . Editorial Pueblo y
    Educación, La Habana, 1988.

    Irizar Valdés Antonio E. Los antecedentes. Tomado
    de, El enfoque comunicativo en la
    enseñanza de
    idioma.
    Centro de estudios turísticos. Intur. La
    Habana. 1987.

    Jespersen Otto. Grow. Structure of the English
    Language
    . Doubleday & Company, INC. N.Y. 1956.

    Johnson Keith, Keith. Communication in the classroom.
    Longman
    . UK. 1982.

    Lenin, V.I. Materialismo y empiriocriticismo.
    Editorial Pueblo y Educación, La Habana, 1990.

    Naiman Neil. Talk given at the institute of pedagogical
    sciences
    "Félix Varela" in Santa Clara. March, 12,
    1988.

    Pupo, Rigoberto. La actividad como categoría
    filosófica.
    Editorial Ciencias Sociales, La Habana,
    1990.

    Quirk, Randolf, Sidney, Greenbaum, Jan Svartvick. A
    grammar of contemporary English
    . Longman Group Limited.
    London. 1980.

    Snow, M.A Teaching language through content .
    Teaching english as a second or foreign language. Boston :
    Heine&Heine. 1991.

    Stern Hill. Fundamental Concepts of Language
    teaching
    . Oxford University Press. London. 1984.

    Stoller, F.L. Project Work: A means to promote
    language content
    . FORUM Vol 35, No 4, pp2-9. 1997.

    Wilkins D. A. Second Language Learning and Teaching.
    Edward Arnold (publishers) L.T.D. London. 1976.

    Francisco Joel Pérez González

    ISP Cap. Silverio Blanco Núñez.

    Sancti Spiritus.

    2005

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter