Monografias.com > Educación
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La enseñanza de la cultura a través del juego en clase de lenguas extranjeras




Enviado por msilva



    1. Importancia de la
      enseñanza de la cultura en clase de lenguas
      extranjeras
    2. ¿Qué cultura
      enseñar
    3. Técnicas a utilizar en
      clase para desarrollar los conocimientos
      culturales
    4. Los juegos en función de
      la cultura en clase de lenguas extranjeras
    5. Ventajas y posibles desventajas
      del juego
    6. Niveles del
      juego
    7. Papel del
      profesor
    8. Papel del
      juego
    9. Teorías del
      aprendizaje
    10. El aprendizaje
      cooperativo
    11. Ventajas y principios del
      aprendizaje cooperativo
    12. Los juegos
      cooperativos
    13. Propuesta de juegos
      cooperativos para la clase de lenguas
      extranjeras
    14. Conclusiones
    15. Anexos

    Importancia de la
    enseñanza de la cultura en la clase de lenguas
    extranjeras

    Apoyado en lo planteado por N. Brooks en The Teaching of
    Culture in the Forign Language Classroom, 1968, referido por R.
    Scarcella y R.Oxford (1992, la cultura, relacionada con los
    patrones de vida, "se refiere al papel del individuo en
    el infinito caleidoscopio de las situaciones de todo tipo en la
    vida y las reglas o modelos para
    la actitud y la
    conducta en
    ellos. Por referencia a estos modelos, todo ser humano de la
    infancia en
    adelante justifica el mundo para sí lo mejor que puede, se
    asocia con quienes le rodean y se relaciona al orden social al
    cual pertenece. Lo importante en la cultura es lo que se espera
    que uno piense, crea, diga, haga, coma, vista, sienta, se
    ría, venere, honre en situaciones de vida
    típicas".

    Varios métodos
    han sido utilizados en la enseñanza de lenguas extranjeras
    en el transcurso de los años, muchos de los cuales como el
    Método
    Directo, el Método Audio Visual, el Método Audio
    Linguo se concentraban sólo en la enseñanza de los
    aspectos lingüísticos de la lengua con un
    enfoque sumamente estructural. No es hasta la aparición
    del método comunicativo en la década del 80 del
    siglo pasado que se reconoce el dominio de los
    aspectos culturales como parte de la competencia
    comunicativa en una lengua.

    Robin Scarcella y Rebecca L. Oxford (1992) plantean
    :

    "El concepto del
    mundo del individuo es expresado en gran medida a través
    del lenguaje,
    aunque también es expresado a través de formas no
    verbales como el arte, la música, la religión, la danza.
    El lenguaje es
    un vehículo para expresar la cultura", y añaden :
    "Estudiar la lengua sin estudiar la cultura es un intento
    fallido".

    La enseñanza de una lengua sin la cultura
    significa el simple estudio de sus elementos
    lingüísticos, es decir, de la gramática, el vocabulario, la
    pronunciación, etc.

    Para casi todos los educadores en el mundo la
    enseñanza de la cultura desempeña un papel
    importante en la enseñanza de lenguas en tanto desarrolla
    la
    motivación de los estudiantes hacia su aprendizaje.

    Para conocer la opinión de los profesores de
    inglés
    y de francés de nuestro departamento con experiencia en la
    profesión acerca del tema que nos ocupa, aplicamos un
    cuestionario
    al cual el 100% respondió afirmativamente ante el
    interrogante sobre la si consideran importante la
    enseñanza de la cultura en la clase de lenguas refiriendo
    argumenos interesantes como los siguientes :

    1. "Este da la posibilidad de enriquecer el caudal
      cognoscitivo del individuo".
    2. "En todas nuestras clases debemos llevar a nuestros
      estudiantes algo relacionado con la cultura, ya sea de cultura
      general o de nuestro país".
    3. "Los prepara para hablar sobre cualquier
      tema".
    4. "Sirve de base para la comprensión de
      cualquier texto oral y
      escrito. Permite al alumno inteactuar con el texto, con el
      profesor y
      con otros alumnos."
    5. "Naturalmente, por el estrecho vínculo que
      existe entre la cultura y la lengua."

    Para los estudiantes de lenguas, tal como lo plantearon
    los estudiantes de la carrera de Lengua Inglesa de nuestra
    facultad que también encuestamos, el aprendizaje de
    la cultura ayuda a

    conocer las costumbres y tradiciones de los
    países de la lengua que aprenden, desarrolla su interés
    por aprender la lengua y por su futura profesión,
     amplía sus conocimientos, los ayuda a tener un tema
    importante de qué hablar , no sólo a aprender la
    lengua porque como planteó uno de ellos :
    « la lengua se nutre de la
    cultura ».

    Por estas razones el estudio de la cultura no debe
    considerase como un accesorio, sino como parte integrante del
    conjunto de sus objetivos y
    métodos.

    ¿Qué cultura
    enseñar?

    En dependencia del contexto de enseñanza ,
    existen diversas opiniones acerca de cuál cultura
    enseñar.

    Educadores que enseñan segundas lenguas
    extranjeras consideran que se debe enseñar aquellos
    aspectos culturales necesarios para sobrevivir en el contexto
    extranjero. Para ellos, el aprendizaje de una lengua requiere
    también del aprendizaje correcto de las normas de sus
    hablantes.

    Muchos profesores de lenguas en el mundo aprueban la
    inclusión del componente cultural en la enseñanza
    de lenguas para promocionar la comprensión de la cultura
    extranjera, profundizar en la comprensión de la cultura
    propia, motivar a los estudiantes y para facilitar la visita de
    los estudiantes a otros países.

    Otros apoyan la inclusión de este aspecto en los
    materiales de
    enseñanza, pero sólo si se relaciona con la cultura
    local.

    Defensores de la enseñanza de un idioma como
    lengua internacional sostienen que esta no debe estar ligada a
    ninguna cultura en particular considerándola en este
    sentido una lengua "desnaturalizada". Estos refieren que
    sólo cuando una lengua se usa para expresar la cultura y
    los valores
    locales es cuando esta representa una lengua
    internacional.

    Sin caer en ninguno de estos extremos, consideramos que
    en una clase de lenguas extranjeras, contexto en el que
    desempeñamos nuestra labor, se debe prestar atención a elementos de la cultura
    extranjera, de la cultura local, así como a aspectos de la
    cultura general en tanto todos contribuyen al enriquecimiento del
    bagaje cultural de los estudiantes a la vez que sirven de medio
    para la práctica de los contenidos
    lingüísticos de la lengua específica que se
    enseña.

    Para desarrollar los conocimientos culturales se utiliza
    toda una variedad de técnicas
    que encontramos durante el análisis de la literatura
    consultada.

    En la encuesta
    aplicada a los profesores del departamento notamos un conocimiento
    limitado acerca de estas técnicas por lo que consideramos
    necesario presentar en esta trabajo un
    resumen de las principales técnicas referidas por algunos
    autores y de este modo contribuir al enriquecimiento de su
    repertorio de técnicas y de hecho la calidad de su
    trabajo.

    Técnicas a
    utilizar en clase para desarrollar los conocimientos culturales
    de los estudiantes

    1. El aula debe revelar la cultura de llegada a
      través del uso de tablas, mapas,
      fotos, libros,
      objetos de arte.
    • En el mural se pueden colocar recortes de
      periódicos acerca de sucesos actuales en el
      país de llegada, tomados de fuentes en
      la lengua de llegada o en la local.
    • El aula también puede contener objetos
      relacionados con la cultura de llegada, por ejemplo, dinero,
      cartas de
      restaurantes, disfraces, sellos, etc.
    • Proveer el aula de libros y revistas de nivel de
      lengua e interés apropiados que incluyan materiales
      acerca del país de llegada escritos tanto en la lengua
      de los estudiantes como en la extranjera.
    • De ser posible el local debe contener además
      discos de música contemporánea, canciones
      populares y los equipos para escucharlos.
    1. Los proyectos son
      de gran utilidad. Los
      estudiantes individualmente o en grupos pueden
      realizar discusiones en clase acerca de comidas típicas,
      comparaciones entre la lengua extranjera y la materna,
      confeccionar un periódico para el grupo, un
      álbum de recortes de sucesos actuales, el ensayo de
      obras de teatro, el
      análisis de un aspecto de las costumbres del país
      donde se habla la lengua extranjera para presentarlo como un
      programa de
      radio o de
      televisión, la demostración de
      recetas de cocina, las encuestas de
      opinión, videos sobre el deporte, entrevistas
      a dignatarios, reportes de discusiones de entrevistas a
      estudiantes universitarios y dirigentes administrativos, la
      confección de un diccionario
      de frases idiomáticas, proverbios, frases coloquiales,
      etc..
    2. Establecer un día del idioma o de la cultura
      donde se escuchen, se aprendan y hasta se escriban letras de
      canciones, se realicen bailes, se escuchen diferentes tipos de
      música escenas de teatro, conversaciones con expertos de
      la comunidad
      acerca de tópicos culturales específicos,
      sesiones de preguntas y respuestas y participación en
      eventos
      sociales.
    3. Conferencias y demostraciones por parte del
      profesor
    4. Ver filmes cortos o entrevistas a personajes del
      mundo de la cultura.
    5. Analizar textos adaptados o simplificados de
      clásicos de la literatura. La literatura refleja todo lo
      que está incluido en el término cultura:
      costumbres, valores,,
      creencias, el uso de registros
      auténticos de la lengua y pueden proporcionar una base
      excelente para la discusión en clase.
    6. Realizar juegos de
      roles en las que los estudiantes pueden cometer errores
      culturales que sean posteriormente analizados.

    Creemos que el juego puede ser otra de las
    técnicas a utilizar con el objetivo de
    incrementar no sólo el nivel cultural de los estudiantes,
    sino también como actividad que combina este aspecto con
    el desarrollo de
    la
    comunicación, objetivo principal de la clase de
    lenguas.

    Los juegos en la
    clase de lenguas extranjeras

    Haydée Silva (2002), profesora de francés
    de una universidad
    mejicana, sostiene el siguiente planteamiento:

    " Quien se lanza seriamente en la pista del juego no
    verá detenerse jamás su camino…"

    El juego es hoy exaltado como principio de base de
    la
    educación, pero éste no ha sido siempre el
    caso.

    En la antigüedad y hasta el siglo XVII el juego era
    asociado con la distensión; era considerado como un tipo
    de diversión gratuito justificado por el trabajo.
    Además, era relacionado con la infancia y su
    presentación era muy diferente a la de hoy. Cuando no
    formaba parte de la actividad del niño, estaba relacionado
    con el juego por dinero, y por lo tanto, negativamente
    connotado.

    Con el Renacimiento,
    creció en el mundo occidental el interés por el
    juego el cual comienza a formar parte de la educación de figuras
    reales al igual que de estudiantes de colegios religiosos. Los
    educadores del Renacimiento
    utilizaban pequeños diálogos en latín sobre
    el tema del juego, lo que constituye el antecedente de los juegos
    de roles que se utilizan hoy en las clases de lenguas.

    Más adelante en el Romanticismo
    biólogos y psicólogos desarrollaron argumentos
    acerca de la necesidad biológica del juego. Conviene tener
    en cuenta que la creencia actual en el valor
    educativo del juego está sostenida por estas concepciones
    románticas empíricas.

    En nuestros días, el juego mantiene una
    connotación positiva lo que se manifiestan en las
    tentativas de transformación de la prácticas
    lúdicas para hacerlas corresponder a esta idea, sobre todo
    en el plano pedagógico donde se tiende a conservar sus
    ventajas sin considerar sus inconvenientes.

    ¿Por qué
    el
    juego?

    El juego ayuda a propulsar el cambio de
    actitudes
    sociales. Otro de sus propósitos es hacer que cada miembro
    de un grupo trabaje en equipo y comparta sus ideas con los
    demás, contribuyendo con ello al éxito
    de la actividad.

    Usados correctamente, los juegos contribuyen grandemente al
    logro de los objetivos. De acuerdo al modo en que se
    diseñen, los juegos se convierten en herramientas
    poderosas para romper las barreras de la inhibición,
    trazar metas y hacer el proceso de
    aprendizaje más efectivo.

    El juego no debe ser utilizado para completar el tiempo de la
    clase porque el estudiante se desmotiva; el juego debe ser
    utilizado dentro del contexto de la clase, para que el estudiante
    aprenda con entusiasmo y con sentido de propósito. Los
    juegos deben ser usados para desarrollar un sentido de
    propósito y de oportunidad; sin ello, se convierten en
    simples incentivos para
    aquellos que buscan saciar sus ansias de poder.

    El juego es una técnica que presenta numerosas
    ventajas, entre ellas el desarrollo de la comunicación entre los individuos a la vez
    que brinda una oportunidad ideal para la adquisición de
    conocimientos culturales generales. Dicho de otro modo, el juego
    desarrolla el saber y el lenguaje.

    Nuestro criterio está sustentado por el análisis
    que hacemos a continuación de las ventajas que reconocen
    pedagogos, psicólogos y estudiosos al uso de los juegos en
    general, en la educación, y en particular en la
    enseñanza de lenguas.

    Ventajas del juego

    • Sirve de de instrumento de socialización.
    • Es capaz de proporcionar la transmisión
      cultural.
    • Presenta un funcionamiento cercano a la interacción lingüística.
    • Desencadena potencialidades combinatorias
      ilimitadas.
    • Permite una inicialización al placer verba.l
    • Puede ser asociado a diferentes etapas del
      aprendizaje.
    • Invita a un comportamiento comunicativo global (cuerpo,
      sensibilidad, intelecto).
    • Le da vida a la lengua en acción y en relación
      (situación de comunicación más cercana a
      la realidad lingüística.
    • Permite al estudiante de lengua extranjera expresarse sin
      limitarse a reproducir el lenguaje del libro de
      texto.
    • Puede originar una atmósfera de espontaneidad creativa que
      favorece el resurgimiento de conocimientos anteriores.
    • Descentraliza la relación pedagógica ( el
      profesor ya no es el origen, el centro y el fin de la
      actividad lingüística).
    • Favorece el desarrollo de actitudes, aptitudes y
      comportamientos comunicativos
    • Permite evaluar las facultades y estar motivado para
      superarlas.
    • Proporciona elementos de lógica para la solución de
      problemas.
    • Desarrolla la expresión y la
      comunicación
    • Facilita el trabajo con un grupo heterogéneo
    • Contribuye a desarrollar aptitudes similares a las del
      trabajo en
      equipo
    • Desarrolla la inteligencia, la observación, la motivación, el espíritu
      crítico, las facultades de análisis y de
      síntesis
    • Desarrollan la aptitud de participar en una actividad
      lingüística sin preparación
      lingüística específica
    • Puede favorecer el respecto hacia la disciplina
      por la necesidad que se impone de observar ciertas
      reglas
    • Incita a la distensión emocional, intelectual y
      física

    Desventajas posibles del
    juego

    • Diferencias entre el modo habitual de enseñanza y
      las condiciones de realización del juego.
    • Miedo ala pérdida de tiempo.
    • Inseguridad debido a que la progresión escapa a
      las normas tradicionales.
    • Atribución a una función exclusiva de transferencia del
      material lingüístico
    • Riesgo de uso de la lengua
      materna.
    • Ausencia frecuente de trazos escritos que no favorecen la
      pedagogía del error.
    • Utilizado como test
      informal puede inhibir a algunos participantes.
    • Miedo a exponerse en grupo debido a la pérdida del
      anonimato.
    • Razones de orden personal
      (timidez, por ejemplo).
    • El juego exige a veces espacios que no se corresponden a
      las dimensiones habituales del aula.
    • En ciertos casos la indicación del material
      lingüístico a utilizar o la determinación.
      del desarrollo del juego puede frenar un comportamiento
      personal
    • Errores en la aplicación del juego.
    • Dificultades para manejar el ruido.

    Estos inconvenientes que se enfrentan con frecuencia en la
    implementación de los juegos en clase pueden ser tenidas
    en cuentas por el
    profesor el cual debe tomar de antemano las medidas necesarias
    para contrarrestarlas durante su ejecución.

    Niveles del juego

    Haydée Silva(2002) refiere cuatro niveles del juego: el
    material lúdico(apoyo material),la
    estructura lúdica (sistema de reglas
    ), el contexto lúdico (jugadores,
    espectadores, recompensa para el ganador) y la actitud
    lúdica
    (disposición de los jugadores, cambio de
    rol del profesor).Para jugar a ajedrez, por
    ejemplo, se necesita un tablero, fichas blancas
    y negras, eventualmente un cronómetro, un sistema de
    reglas, dos jugadores y que estos quieran jugar.

    En relación con el material lúdico es de
    destacar que la clase de lengua es una disciplina escolar
    privilegiada. En el trabajo con la lengua y la
    comunicación, todo puede servir de apoyo. Se puede
    transformar documentos
    auténticos e incluso jugar sin material, en cuyo caso el
    apoyo será abstracto.

    De los cuatro niveles, refiere H. Silva, la actitud
    lúdica es la que se considera como el nivel portador de la
    mayoría de las ventajas que se le atribuyen al juego., los
    otros tres lo sostienen, lo alimentan pero no lo sustituyen. Sin
    ella el juego se convierte en un simple ejercicio. El juego es en
    este nivel un comportamiento subjetivo que depende de varios
    factores, donde el profesor , ya que hablamos del juego
    pedagógico no, es el centro. Su labor es la de propiciar
    los tres niveles iniciales que favorecen la aparición de
    la actitud lúdica.

    Papel del
    profesor

    Es cierto que el enfoque lúdico puede enriquecer de
    forma significativa la práctica pedagógica; sin
    embargo, demanda de
    parte del profesor un cambio de rol y de actitud ya que este se
    convierte ante todo en un animador, a veces en un árbitro,
    en una especie de diccionario ambulante que los estudiantes
    puedan consultar durante sus actividades y ejercicios.

    El profesor no deberá olvidar jamás que los
    errores de los estudiantes se le escaparán en gran medida
    y que por lo tanto tendrá que hacer uso de algunas
    estrategias
    que garanticen un trabajo inmediato y futuro, como es el uso de
    estudiantes aventajados que lo ayuden con la anotación y
    la corrección de los problemas de lengua que se produzcan
    durante la ejecución de las actividades.

    El profesor puede y debe detener un juego que le parezca tomar
    un giro equivocado. Además no debe forzar a jugar a
    ningún estudiante que no lo desee. La mejor
    solución en este caso es proponerle otra actividad con los
    mismos objetivos pedagógicos, pero con diferentes procedimientos, o
    integrarlo a la actividad con un rol de observador, de
    crítico.

    Papel del juego en
    la clase de lenguas

    "Los juegos en la clase de no deben ser considerados como
    simples actividades para terminar una lección o como
    recompensa para un grupo de estudiantes que ha trabajado bien"
    (François Weiss, 1993).

    La motivación lúdica_ el deseo y el
    placer de jugar_ puede contribuir grandemente a animar las clases
    de lengua y a permitir a los estudiantes implicarse más en
    su aprendizaje a la vez que disfrutan del placer de jugar con las
    palabras, las oraciones y los textos que crearán
    individual y colectivamente.

    La creatividad en
    los juegos les permitirá utilizar de una nueva forma el
    vocabulario y las estructuras
    aprendidas durante las lecciones, haciéndolas salir del
    contexto en el cual las han aprendido. Esta nueva forma de
    utilización constituye un escalón capital en
    todo aprendizaje.

    En la referida encuesta aplicada a nuestros colegas acerca de
    la utilización de los juegos en clase los mismos afirman
    utilizar los juegos en clase con disímiles objetivos.
    Alegan que los juegos contribuyen a elevar el nivel de
    motivación de los estudiantes hacia el contenido que se
    está ejercitando, permiten la producción a partir de lo conocido, a
    desarrollar la imaginación de los estudiantes, la
    comunicación, a promover el interés, a eliminar el
    cansancio, a introducir nuevos contenidos, a practicar los
    elementos linguísticos y culturales, a relacionarse entre
    sí, a llevar a los estudiantes lo más cercano
    posible a la realidad asociada al elemento
    lingüístico.

    Los estudiantes por otro lado consideran que lo importante en
    un juego es su fin didáctico además de entretener,
    que este incorpore los contenidos objeto de estudio sin llegar al
    aburrimiento, que se aprenda a la vez que haya diversión,
    que aporte conocimientos además de una
    enseñanza.

    TEORÍAS DEL
    APRENDIZAJE

    Bases de la Teoría
    del Aprendizaje Cognitivo de David Ausubel,
    desarrollada en los años 60´s :

    • Desarrollar una mejor comprensión de los factores
      motivacionales en el aprendizaje.
    • Mostrar las relaciones del aprendizaje actual con las
      experiencias anteriores y los niveles cognitivos de los
      estudiantes.
    • Crear situaciones de aprendizaje que sean más
      reales para los estudiantes (se opone a la
      memorización).
    • Desarrollar habilidades en el aprendizaje y la
      enseñanza centradas en el estudiante.

    Teoría de los Niveles de Desarrollo del Pensamiento y
    del Aprendizaje

    Las investigaciones
    de Piaget, un
    científico social francés, lo llevaron a concluir
    que hay diferentes niveles de desarrollo del pensamiento y del
    aprendizaje por las que se atraviesa. Su trabajo tuvo una
    profunda influencia en la educación y en la
    comprensión de cómo, cuándo y qué
    enseñar. Estas investigaciones facilitaron la
    participación activa del niño en la
    manipulación de los materiales de enseñanza y con
    sus compañeros..

    Teoría Humanista del Aprendizaje de Carl Rogers,
    psicólogo americano que realizó estudios en los
    años 1950-1960.

    Los estudios de Carl Rogers tuvieron un gran impacto en la
    educación moviendo el foco de ésta del profesor y
    el contenido de la lección hacia los estudiantes y los
    contextos en que este último aprende mejor.

    Rogers abogaba por :

    • Un cambio hacia el aprendizaje cooperativo en
      contraposición con la educación
      competitiva,
    • El aprendizaje centrado en el estudiante,
    • La reformulación del papel del maestro en el
      proceso de enseñanza; el maestro se convierte en un
      facilitador del aprendizaje.

    EL APRENDIZAJE
    COOPERATIVO

    Según Mary Myers (1993), el aprendizaje cooperativo
    tiene su basamento en algunas teorías
    acerca del aprendizaje como son la Teoría Humanista del
    Aprendizaje, la Teoría del Aprendizaje Cognitivo, y la
    Teoría de los Niveles de Desarrollo del Pensamiento y del
    Aprendizaje.

    Ventajas y principios del
    aprendizaje cooperativo según Mary Myers (1993).

    Ventajas:

    • Combina habilidades discursivas con el aprendizaje
      activo.
    • Desarrolla habilidades sociales, de grupo, y
      lingüísticas.
    • Estructura el discurso
      alrededor del contenido
    • Requiere que los estudiantes desarrollen habilidades del
      pensamiento y del lenguaje para explicar, persuadir, animar,
      informar, discutir, negociar.
    • Los estudiantes aprenden en colaboración dentro de
      un sistema de apoyo compuesto por otros estudiantes.
    • Proporciona al estudiante una gran oportunidad para
      escuchar repetidos modelos lingüísticos
      apropiados para una tarea dada (vocabulario y estructuras
      gramaticales en situaciones significativas)
    • Las actividades organizadas según este principio
      son frecuentemente actividades integradoras del aprendizaje
      del lenguaje

    Principios :

    • Las tareas cooperativas están estructuradas para
      que ningún estudiante pueda completarla
      individualmente.
    • Se fomenta y se desarrolla la interdependencia positiva.
      La evaluación está compuesta por
      notas individuales y del grupo. (Se estimula el tutoreo y
      apoyo de los estudiantes menos aventajados).
    • Los estudiantes trabajan en equipos diferentes. Los
      equipos pueden ser de tres tipos : grupos de interés,
      seleccionados al azar o heterogéneos ( varones y
      hembras, aventajados y con dificultades, introvertidos y
      extrovertidos)
    • Los estudiantes desarrollan habilidades sociales a medida
      que aprenden el contenido.

    LOS JUEGOS
    COOPERATIVOS

    Los juegos cooperativos son organizados desde otra
    perspectiva. Esto quiere decir que durante su ejecución no
    se produce una competencia plena, sino que los jugadores se
    ayudan unos a otros a alcanzar una meta común .

    En ellos, los jugadores se ayudan a cumplir una tarea
    específica, pero nunca están en contra los
    unos de los otros, sin incluir a nadie, pueden jugar sin
    preocuparse de ser excluidos del mismo, juegan con un fin
    común, todos llegan a la meta, cada uno
    de ellos constituye una parte necesaria de esa unidad, sienten
    que son aceptados y por lo tanto totalmente involucrados. El
    resultado es el sentido de que se ha ganado, no de que se ha
    perdido.

    Los juegos cooperativos brindan la oportunidad de experimentar
    el compañerismo y el interés por los demás,
    conductas no desarrolladas en los juegos comunes.

    Los juegos cooperativos que conocemos por el catálogo
    referido y en los sitios web consultados
    son juegos diseñados para el público en general,
    para personas de diferentes edades desde los 3 años hasta
    la edad adulta y sus objetivos principales son el entretenimiento
    y el desarrollo del espíritu de cooperación entre
    sus participantes.

    Teniendo en cuenta las ventajas y los principios de la
    enseñanza cooperativa,
    las ventajas del uso de los juegos en la clase de lenguas, la
    importancia de la enseñanza de los aspectos culturales,
    así como las características de los juegos
    cooperativos, nos dimos a la tarea de confeccionar algunos juegos
    a utilizar en clase de francés, lengua extranjera, con el
    fin de desarrollar habilidades comunicativas y elevar el nivel
    cultural de los estudiante. Los mismos deben ser utilizados con
    estudiantes que atraviesen por un nivel intermedio de aprendizaje
    de esta lengua.

    PROPUESTA DE JUEGOS
    COOPERATIVOS PARA LA CLASE DE LENGUAS

    1. Les 20 questions

    En equipos de 4 estudiantes se le entrega a cada equipo una
    caja pequeña de cartulina con 20 papelitos doblados que
    contienen una pregunta acerca de un tema, digamos literatura
    francesa o latinoamericana. El objetivo es de responder las 20
    preguntas en la menor cantidad de tiempo posible. En este juego
    cada miembro del equipo en su turno escoge un papelito y trata de
    responder la pregunta. Si este desconoce la respuesta, los
    demás jugadores le ofrecen pequeños indicios o
    detalles que lo ayuden a llegar a la respuesta.

    Por ejemplo si la pregunta es :

    • Qui est l´auteur de Cent Ans de Solitude
      ?

    Los indicios que pudieran proporcionar los demás
    miembros del equipo serían :

    • C´est un homme.
    • C´est un écrivain latino-américain

    El ganador será el equipo que responda las 20 preguntas
    primero.

    1. Se prepara un crucigrama monotemático, por ejemplo
      de cultura cubana, y se hacen varias copias. Se divide el
      grupo en equipos de 4 a 5 estudiantes y se entrega una copia
      a cada equipo. Cada miembro del equipo trata de escribir una
      respuesta, recibiendo ayuda de sus compañeros, como se
      explica en el juego anterior, en caso de desconocerla. Los
      jugadores del equipo que termina primero se unen a otro
      equipo y ayudan, del mismo modo, a encontrar las respuestas.
      El crucigrama digamos que ha sido tomado de un concurso que
      apareció en el último número de la
      revista
      Cultura Cubana y cuyo premio es 20 entradas
      libres para ver la película cubana Fresa y
      Chocolate
      . En este juego, como se ve, todos ganan al
      menos una entrada al cine. (Ver
      Anexo 1)

    2. Les mots croisés

      Aparece un concurso de conocimientos en la
      televisión acerca de la vida y carrera de Benny
      Moré, célebre cantante y músico cubano.
      Según el concurso, el participante que demuestre
      conocer más detalles acerca del tema, obtendrá
      20 copias del CD
      ¨Benny Moré¨.

      Se divide el grupo en 4 equipos de 5 estudiantes; se
      escoge un estudiante por equipo que anotará en una
      hoja de papel los aspectos o detalles de la vida de Benny
      Moré (por ejemplo la fecha de nacimiento, la fecha de
      su debut, el no. de álbumes grabados, etc.) que
      él y los demás miembros de su equipo conocen y
      se selecciona un representante del grupo en el concurso.

      Para esta primera parte se dará un tiempo de 10
      minutos. Luego cada responsable de equipo leerá la
      lista confeccionada en voz alta. Finalmente se
      confeccionará una sola lista de detalles en conjunto
      sin repetir ninguno. El representante del grupo seleccionado
      utilizará esta lista en su participación en el
      concurso de la televisión.

    3. Le concours de connaissance
    4. La course de chevaux

    Materiales :

    • 5 tableros que constituyen el hipódromo (Ver Anexo
      )
    • 20 fichas plásticas o de cartón
    • 5 paquetes de tarjetas con
      preguntas o ejercicios acerca de un tema de cultura general
      (literatura, medio
      ambiente, deporte, música, teatro, geografía, etc.) (Ver Anexo 3)
    • 5 dados

    Para implementar este juego en clase se divide el grupo en 5
    equipos de 4 estudiantes (asumiendo que el grupo está
    compuesto de 20 estudiantes); se le entrega un tablero, un juego
    de fichas , un paquete de tarjetas y un dado a cada equipo.
    Luego, se distribuyen las fichas, una por estudiante y
    seguidamente se discuten las reglas del juego antes de comenzar,
    asegurándose de que cada estudiante las haya comprendido
    cabalmente.

    REGLAS DEL JUEGO:

    • Participan 4 jugadores en cada equipo.
    • Se discute la pista que tomará cada jugador
      utilizando el dado. El jugador que tome la pista
      número 2 será el jugador que ayudará a
      los demás a llegar a la meta.
    • Se discute la salida. El jugador que tire el mayor
      número indicado por el dado es el primero en
      jugar.
    • Cada jugador coloca su ficha en la zona de salida y
      comienza a jugar en su turno una vez tirado el dado y
      colocándose en el número del cuadro que este
      indica.
    • Si el número que indica el dado coincide con un
      cuadro con una indicación a seguir, ya sea tomar una
      tarjeta o vencer un obstáculo, el jugador debe seguir
      esta indicación correctamente para poder continuar la
      carrera.
    • Si el jugador en turno escoge una tarjeta con una
      pregunta cuya respuesta desconoce, el jugador que le sigue lo
      ayudará a responder ofreciéndole indicios o
      pequeños detalles que lo lleven a la respuesta
      correcta.
    • Un solo jugador en cada equipo (el de la Pista
      número 2) tendrá la posibilidad de llegar a la
      meta porque los demás encontrarán
      obstáculos invencibles en sus pistas que no le
      permitirán llegar (desechos radiactivos, aguas
      contaminadas, por ejemplo). El papel de este jugador
      será el de facilitar la llegada de todos los jugadores
      a la meta a través de su pista. Una vez llegados todos
      los jugadores al cuadro del jugador sin obstáculos,
      tratarán de vencer en conjunto el resto de los
      obstáculos que se le presenten hasta llegar a la
      meta.
    • El primer equipo que llegue a la meta se reservará
      el honor de ayudar, también a través del uso de
      indicios, a los jugadores de los demás equipos.
    • El juego termina cuando todos los equipos hayan llegado a
      sus metas, convirtiéndose todos en ganadores.( Ver
      Anexo 2 y 3)

    Actividades como estas contribuyen obviamente a eliminar una
    de las desventajas atribuidas a los juegos en clase como es la
    simple práctica del material lingüístico.
    Estas, por el contrario, invitan a un comportamiento social y
    comunicativo excepcional al conjugar el desarrollo de las
    habilidades comunicativas con el enriquecimiento de la
    competencia cultural de los estudiantes

    Este trabajo no se ha concluido y se encuentra en la fase de
    confección de la propuesta de actividades a utilizar en
    clase, por lo tanto desconocemos aún la efectividad y la
    aceptación que puedan tener por parte de los estudiantes
    (ver Anexo No.6), y por supuesto, la corroboración de la
    hipótesis por nosotros
    planteada.

    Conclusiones :

    No es exagerado afirmar que, incluso en la lengua materna,
    nuestro bagaje cultural es incompleto. Por lo tanto no se
    podrá exigir un conocimiento cultural exhaustivo en la
    clase de lengua extranjera. No obstante, el logro del incremento
    del mismo debe constituir un elemento a tener en cuenta durante
    la elaboración de actividades de clase cuyos objetivos
    persigan el desarrollo de la comunicación y de la cultura
    general de nuestros estudiantes.

    En efecto, juego y educación han mantenido, relaciones
    antiguas y cambiantes en diferentes épocas.
    Tradicionalmente, el juego se justifica en la escuela como
    momento de distensión que prepara para la próxima
    tarea. En la época romántica se quiso incluso creer
    en sus virtudes casi mágicas.

    Creemos que usando un poco de imaginación y
    valiéndonos de los efectos positivos de esta actividad
    podemos utilizarlos con fines didácticos ilimitados. Si es
    este es su objetivo, lo invitamos a realizarlo por medios
    cooperativos. Los juegos cooperativos brindan la oportunidad de
    desarrollar el interés por el aprendizaje de lenguas, el
    espíritu de colaboración; propician el desarrollo
    de la comunicación, el aprendicaze de la cultura,
    conductas no desarrolladas en los juegos comunes.

    "El trabajo con el juego", H. Silva, 2002, "debe colocarse
    siempre bajo el signo de la tentación de enrolarse en el
    juego, de ir más lejos. Si sus organizadores sucumben , si
    luego logran suscitar la tentación de jugar en los
    participantes, y por lo tanto la tentación de aprender, el
    objetivo estará logrado".

    Bibliografía
    :

    • Les jeux en classe de FLE, quelques
      éléments de réflexion,
      módulo
      impartido por la Dra. Haidée Silva en el Centro
      Audiovisual de Lenguas Modernas (CAVILAM) de Vichy, Francia,
      en el verano de 2002.
    • Family pastimes. Makers and Distributors of
      Co-operative Games.
      Sales Catalog 1992-1993.
    • English for the 90´s. Student’s Book
      2.
      Margarita Caballero et al. Grupo Anaya. Madrid
      1990.
    • Jeux et activités communicatives dans la
      clase de langue
      . François Weis. Hachette,
      Paris 1993.
    • Campus 2, Méthode de Français.
      Jacky Girardet y Jacques Pécheur. CLE International,
      Paris 2002.
    • Caramel 2, Méthode de
      Français.
      Nadja Döring y
      Frédéric Vermeersch. Les Éditions
      Didier, Paris 2002.
    • The Functional-Notional Approach, from Theory to
      Practice
      . Mary finocchiaro y ChristopherbbBrumfit.
      Edición Revolucionaria,
      1989.
    • Culture et éducation en langue
      étrangère
      .Michael Byran. Editions Didier,
      Paris, 1992.
    • Teaching to Diversity. Mary Myers. Michigan
      1993.
    • The Tapestry of Language Learning. Robin C.
      Scarcella y Rebecca L. Oxford.,USA 1992.
    • « Western Culture and the Teaching of
      English as an international Language » en
      Forum, abril 2004.
    • Sitio Web consultado : http:
      / www.cooperationgames.com.
    • Sitio Web consultado  http://www.nonviolence-actualite.org/

    Anexo No.
    1

    Crucigrama y cuestionario para el juego "Les mots
    croisés"

    Para ver el gráfico seleccione la
    opción ¨Descargar trabajo¨ del menú
    superior

    HORIZONTALEMENT:

    1- Nom d'un chanteur populaire cubain.

    2- Nom d'un groupe musical cubain gagnant d'un
    Grammy.

    3- Le nom d'un groupe de théâtre
    cubain.

    4- Premier son de la gamme naturelle
    (musique).

    5- Sorte de musique cubaine de danse.

    6- Sorte d'instrument musical de percussion.

    7- Rythme inventé par Enrique
    Jorrín.

    8- Danse nationale cubaine.

    VERTICALEMENT:

    1- Tître d´un film cubain nominé pour
    un prix Oscar..

    2- Sorte de ballade romantique ou patriotique
    accompagnée par un solo de guitare.

    3- Sorte d'instrument musical employé par les
    paysans cubains.

    4- Troubadour cubain.

    5- Rythme popularisé par Dámaso
    Pérez Prado.

    6- Institut cubain des Arts et de l'industrie du
    cinéma.

    7- Troubadour cubain.

    8- Note de musique comprise entre Fa et La.

    Para ver el gráfico seleccione la
    opción "Descargar" del menú superior

    Anexo No.3

    Ejemplos de tarjetas con preguntas acerca del tema
    "medio ambiente":

    Lisez la phrase ci-dessous et dites si vous
    êtes d´accord.

    ¨La contamination est le plus dangereux
    type de pollution.¨

    Répondez.

    Chaque année des centaines de
    chasseurs viennent au Zimbabwe des quatre coins du monde
    pour tuer éléphants, lions et
    léopards.

    Que doit faire le gouvernement de Zimbabwe
    pour la protection des animaux sauvages
    ?

     Exprimez les mesure à prendre pour
    résoudre le problème suivante

    :

    • l´effet de serre

     

     Exprimez votre opinion sur la phrase
    ci-dessous

    ¨Les hautes températures ont des
    effets négatifs sur
    l´agriculture.¨

     Complétez les phrases
    suivantes
    :

    • l´utilisation des produits toxiques
      doit être…
    • Les gens ne sont pas conscients des
      conséquences de…

     Répondez.

    Un projet de loi pour taxer les agriculteurs
    qui consomment trop de produits polluants est en
    préparation. Vous voterez pour ou contre cette loi ?
    Pour quoi ?

     

     

    Dites vrai ou faux.

    L´augmentation du gaz carbonique est
    un risque important pour
    l´environnement.

    Anexo No. 4

    Encuesta aplicada a profesores de lengua inglesa y
    francesa del departamento de Idiomas de la Facultad de
    Humanidades.

    1. ¿Considera ud importante el aprendizaje de la
      cultura? ¿Por qué?
    2. ¿Qué técnicas utiliza ud para
      desarrollar los conocimientos culturales de los
      estudiantes?
    3. ¿Utiliza ud los juegos en clase? ¿Con
      qué objetivos?

    Anexo No. 5

    Encuesta aplicada a estudiantes de Lengua Inglesa del
    departamento de Idiomas de la Facultad de Humanidades.

    1. ¿En las clases de inglés /
      francés se trabajan tanto los elementos
      lingüísticos como culturales ? ¿De
      qué modo?
    2. ¿ Te interesa saber sobre la cultura o
      sólo sobre la lengua ?
    3. ¿ Qué aspectos de la cultura te
      gustaría aprender ?
    4. ¿Te gustan las clases donde se utilizan los
      juegos ?
    5. ¿En tu opinión, qué es lo
      más importante en un juego?

    Anexo No. 6

    Encuesta aplicada a estudiantes de Lengua Inglesa del
    departamento de Idiomas de la Facultad de Humanidades para
    conocer sus opiniones acerca de las actividades propuestas en
    este trabajo.

    1. ¿Qué piensas de las actividades que
      acabas de realizar?
    2. ¿Cómo te sentiste durante el desarrollo
      de las mismas?
    3. ¿En qué modo han contribuido
      éstas al desarrollo de tus conocimientos y habilidades
      en la lengua?

     

     

    Autor:

    Prof. Asistente Madelaine Estela Silva Labrada

    Prof. de inglés y francés Universidad "Oscar
    Lucero Moya", Holguin, CUBA

    18 años de experiencia

    Fecha de Realización: Junio 2005

    UNIVERSIDAD DE HOLGUIN "Oscar Lucero Moya"

    Holguin 2005

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter