Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La Obra Literaria de la Novelista e Historiadora María Elvira Sagarzazu




Enviado por Inger Enkvist



    Monografía destacada

     

    RESUMEN

    El presente trabajo es parte de un
    proyecto más amplio cuyo
    fin es analizar el pensamiento dentro de la
    literatura escrita por mujeres en
    Latinoamérica. En esta
    introducción a la obra
    novelística de María Elvira Sagarzazu, se
    estudiará la presencia de los siguientes temas: la política, el feminismo, el
    multiculturalismo, la ética y la estética, además de
    cómo integra los resultados de su investigación en su sus
    novelas. Se terminará por
    insertar a la autora dentro del marco de las diferentes
    corrientes de la literatura latinoamericana
    Palabras clave: historia del pensamiento, literatura escrita
    por mujeres, feminismo.

    ABSTRACT

    This article is part of a larger project whose purpose
    is to analyze the thinking in written literature by Latin
    American women. For the purpose of this study, María Elvira
    Sagarzazu’s literary production is used for studying the
    presence of the following themes: politics, feminism,
    multiculturalism, ethics and aesthetics as well as how to insert
    this author in different models of Latin American literature. Key
    words: history of thought, women’s literature, and
    feminism.

    RÉSUMÉ

    Le travail présent fait parti d’un projet
    plus ample dont le but est d’analyser la pensée dans
    la littérature écrite par les femmes en Amérique
    latine. Dans cette présentation de l’œuvre de
    Maria Elvira Sagarzazu on
    étudiera les thèmes suivants: La politique, le
    féminisme, le multiculturalisme, l’étique et
    l’esthétique et comment s’intègrent les
    résultats de ses recherches dans ses romans. On terminera
    par insérer l’auteur dans le cadre des différents
    courants de la littérature latino-américaine. Mots
    Clef: l’œuvre de la pensée, littérature
    écrite par les femmes, féminisme.

    Para entender la obra de María Elvira Sagarzazu es
    importante saber que la autora vive actualmente entre Rosario y
    Monte Caseros, una ciudad situada en el noreste de la Argentina,
    en la provincia de Corrientes. La influencia más fuerte de
    su niñez fue la personalidad del padre,
    Ricardo Sagarzazu, un hombre de múltiples
    talentos, pionero de la aviación comercial, botánico y
    autor de descripciones de los alrededores de Monte Caseros, un
    hombre activo que intentó hacer avanzar la región.
    María Elvira Sagarzazu fue educada en el catolicismo,
    estudió la carrera de filosofía y letras, completó
    con el árabe, fue activa por algún tiempo en movimientos de
    izquierda, y en la actualidad divide su tiempo entre la
    novelística y la investigación sobre las huellas de los
    moriscos en la región del Río de la Plata. Ha viajado a
    Europa, a Norteamérica, al
    norte de África y a Australia. Para entender por qué es
    una novelista diferente y por qué sus novelas no son las
    típicas novelas escritas por mujeres, hay que empezar por
    estudiar cuáles son sus temas de
    investigación.

     

    Los temas de
    investigación

    Su tesis principal de
    investigación es que entre los emigrantes españoles al
    Nuevo Mundo venían muchos descendientes de musulmanes,
    conocedores de los riegos de establecerse cerca de las sedes de
    la Inquisición y, al llegar a América, se fueron lo
    más lejos posible de la Ciudad de México y de Lima, y así
    vinieron a parar muchos de ellos a las pampas argentinas, por lo
    que su modo de vivir pudo tener cierto influjo en el de los
    gauchos. La influencia árabe
    o musulmana en la Argentina que le interesa a nuestra autora es
    la de los moriscos y de los descendientes de moriscos, personas
    que decían ser cristianos, que habían adoptado
    apellidos castellanos y que dejaron España entre 1492
    -1613.

    La originalidad de María Elvira Sagarzazu como
    investigadora tiene que ver tanto con el tema, hace poco
    totalmente desconocido en la Argentina, como con los métodos que ha tenido que
    desarrollar. Ella forma una combinación de métodos
    utilizados en distintas áreas como pueden ser la etnografía, la antropología, la arquitectura, la historia y la
    literatura; la investigadora ha buscado datos tanto en la región del
    Río de la Plata y España, como en el norte de
    África, tratando de averiguar algo que primero fue ocultado
    conscientemente y que después se olvidó. El resultado
    de la investigación es una colección de datos que no
    probarían nada separadamente pero que, tomados en su
    conjunto, inducen al oyente a creer que no puede tratarse de una
    coincidencia. Vamos a mencionar algunos.

    En cuanto al amor a los caballos de los
    gauchos, hay que pensar en la tradicional afición de los
    árabes y de los pueblos en el norte de África por los
    caballos. Además, estaba prohibido en España que los
    moriscos montaran, pues era propio de caballeros el hacerlo, lo
    que explicaría en parte la ansiedad de los moriscos que
    lograron llegar a las Pampas por procurarse caballos. La
    investigadora ha encontrado vocablos de origen árabe o
    berebere para referirse al pelaje, a los adornos y a las enfermedades de los caballos, vocablos que
    no han sobrevivido en otros territorios americanos. La
    investigadora ha realizado también entrevistas y visitas de
    estudio a campesinos, descendientes de gauchos, enfocando
    costumbres alimenticias.

     

    La novelística de
    María Elvira Sagarzazu

    Dentro de la novelística de María Elvira
    Sagarzazu vamos a estudiar elementos ideológicos como la
    religión, la política,
    el feminismo y el multiculturalismo. Veremos que nuestra autora
    no persigue lo políticamente correcto sino prefiere la
    reflexión personal y la búsqueda de la
    felicidad, dos temas de primera importancia en su obra pero no
    tan frecuentes en la literatura de nuestros días. Vamos a
    describir y a analizar las cuatro novelas publicadas hasta ahora
    por la autora y veremos que la temática y la visión del
    mundo de la autora también son originales dentro de la
    literatura argentina
    actual.

    Lucía Soledad, la comandante La acción de Lucía
    Soledad, la comandante
    , de 1985, se desarrolla durante el
    "proceso". La protagonista
    femenina, que tiene 27 años y lleva el nombre significativo
    de Lucía, es miembro de un grupo de izquierda que comete
    atentados. Durante unas vacaciones conoce a un hacendado, mucho
    mayor que ella, que vive en una estancia en el noreste de la
    Argentina. Se casan y viven felices durante un tiempo. El marido
    no sospecha nada de las actividades clandestinas de su esposa.
    La novela termina con que
    Lucía es asesinada por la policía en conexión con
    un envío de armas.

    El título podría despertar expectativas tanto
    de una novela feminista como de una
    novela política. Sin embargo, el tema político
    está presente pero apenas se menciona y se da simplemente
    por sentado que es un acto de nobleza transportar armas. El
    feminismo tiene más importancia ya que la protagonista es
    una mujer activa, emprendedora, que
    domina psicológicamente a su marido; también la
    afición de la protagonista por el estudio podría
    considerarse un rasgo feminista. A los lectores que, por el
    título, esperan una novela políticamente comprometida,
    les sorprenderá el tema, típico de la novela
    romántica, de la mujer como inspiradora y
    regeneradora del hombre. En cuanto a la técnica literaria,
    se trata de una novela tradicional que utiliza un narrador
    omnisciente y un relato cronológico.

    Lo interesante en esta primera novela es que estamos
    frente a un intento de describir un ideal de vida y en su
    visión de la buena vida la autora incluye no sólo
    la lectura, los conocimientos,
    la conciencia política, la
    amistad y el amor físico, sino
    también hay una fuerte presencia de elementos estéticos
    como la moda, el perfume, la
    decoración de la casa y la comida. Se habla también de
    los derechos de los animales y se nota que la autora
    está a favor del vegetarianismo. En resumen, la
    autora está intentando elaborar una imagen de la felicidad que es
    personal, centrado en el individuo, que no corresponde
    a ninguna ideología conocida. En
    esta novela, la investigación está presente a
    través del énfasis en el estudio del multiculturalismo
    que está presente a través de los objetos de
    decoración de diferentes culturas.

    El imposible reclamo de la eternidad El protagonista de
    la segunda novela, de 1988, es Manuel Arce, granadino entendido
    en el arte y la belleza, que vive a
    mediados del siglo XVIII. Éste se hace sacerdote y viaja
    junto con otro sacerdote amigo a las misiones jesuíticas en
    el Paraguay. Cuando llega, queda
    deslumbrado por la belleza de América y empieza a cambiar en
    contacto con todas las novedades, incluidas la cultura guaraní. Cuando
    pasan por su pueblo dos botánicos franceses, padre e hija,
    Manuel se enamora perdidamente de Daphne, y cuelga los
    hábitos para vivir con ella. Como en la novela anterior, el
    protagonista masculino, enamorado, no piensa más que en su
    elegida.

    Otra vez tenemos una técnica literaria sencilla con
    un narrador omnisciente y un punto de vista que sigue al
    protagonista, otra vez el relato es cronológico y otra vez
    lo importante es la elaboración de una visión de la
    felicidad personal. Lo nuevo es que ya vemos la presencia de la
    investigadora en el texto, sobre todo en los datos
    sobre la geografía de la zona con su flora y su
    fauna, una zona que la autora
    conoce bien por haber crecido allí, además de haberse
    documentado cuidadosamente para describir la vida en las
    misiones.

    En la novela hay dos temas principales: un canto a la
    belleza y a la singularidad de América, contrastada con
    Europa, y un intento de elaborar una visión de la felicidad
    personal, basada en la belleza, el amor y el pensamiento. A
    propósito de América, se destacan la vastedad de los
    territorios, la exuberancia de la naturaleza, la ambigüedad
    y la mezcla en los hechos culturales. Manuel, acostumbrado a un
    mundo más fácilmente definible en Europa, descubre que
    el tiempo y la medida importan poco en América.

    Hay un rasgo feminista y es que Daphne es una mujer
    culta, una investigadora, además la novela incluye una
    pequeña enumeración de mujeres famosas en el mundo
    intelectual a finales del siglo XVIII. Daphne viaja con su padre
    y como en todos los libros de la autora los
    viajes son importantes, toma
    decisiones propias y no duda en iniciar una relación amorosa
    nada menos que con un jesuita español.

    En cuanto a la calidad literaria, esta novela
    representa un avance muy claro en comparación con la
    anterior. El marco histórico hace mucho más interesante
    el relato, la descripción del ambiente es a la vez más
    precisa y más poética. La autora es también
    más precisa en su descripción de la buena vida. Rechaza
    la religión y da énfasis a la reflexión personal
    tanto en el hombre como en la mujer.
    Subraya la importancia de la belleza, del trabajo y del orden,
    elementos que se ven reflejados por ejemplo en la música en la que destacan los guaraníes. La novela
    tiene ciertas semejanzas con Don Segundo Sombra, publicado
    en 1926 por Ricardo Güiraldes, en cuanto al interés por los datos
    etnográficos, la ropa, las fiestas y la vida en el campo.
    El lenguaje es diferente, sin
    embargo, ya que Güiraldes utiliza giros populares e
    incultos, mientras que María Elvira Sagarzazu usa un
    castellano culto.

     

    El exilio de la
    gacela

    Con la tercera novela, de 1993, la autora se basa
    más todavía en su investigación, en el prefacio
    dice por ejemplo: América nace múltiple y se
    cría ladina entre aromas inciertos y familiares venidos de
    lejos como un vaho de arroz con azafrán
    (pág. 11),
    y ya en la primera página del texto se habla de exilio y de
    búsqueda de raíces. Como en los relatos anteriores, la
    narración es cronológica y nos llega a través de
    un narrador omnisciente y de la voz del protagonista, un joven
    morisco, Luis Araujo, quien asiste impotente a cómo un
    tío suyo es condenado a la hoguera por la Inquisición,
    lo cual lo lleva a decidirse por pasar al mundo islámico, y
    luego de un largo viaje por Marruecos, Egipto, la Meca y Damasco,
    termina en Asunción del Paraguay donde encuentra a una joven
    con la que se casa. Como se ve, la autora ha ampliado
    substancialmente el marco espacial y temporal, y aprovecha sus
    lecturas sobre el Siglo de Oro español y sobre el
    mundo árabe-musulmán, además de sus propios
    viajes; también ha elaborado más todavía su
    visión personal de lo que es la buena vida.

    Reconocemos de la primera novela una actitud antiautoritaria un
    poco fácil en el episodio sobre el inquisidor. Del segundo
    libro reconocemos la
    mención feminista de que la hija de Nebrija enseña en
    Alcalá, un dato no muy integrado al resto del relato. Como
    en El imposible reclamo de la eternidad, se da mucha
    importancia a los aromas, a las comidas, a los trajes, a los
    árboles y a los ambientes
    en general. El elogio de América se ve en una expresión
    como el taller de novedades que era el Nuevo Mundo
    (pág. 59). Sin embargo, los datos más interesantes
    tienen que ver con el mundo árabe-musulmán y vienen de
    la investigación que está realizando la autora al mismo
    tiempo que escribe la novela. Se habla por ejemplo de la
    falsificación de partidas de nacimiento (pág.
    53).

    Se trata de un bildungsroman, una novela en la
    que un joven descubre el mundo, se descubre a sí mismo y
    llega a elaborar una visión de cómo quiere vivir. En
    Tánger, el protagonista, Luis Araujo, se da cuenta de que
    sus familiares viven del contrabando y de la piratería; La Meca es una
    experiencia negativa por el polvo y la suciedad pero sobre todo
    por el sacrificio de animales, es decir que en esa
    descripción se juntan dos elementos de la ideología de
    la autora, su posición a favor de los derechos de los
    animales y en contra de todas las religiones. Luis termina convencido de que
    la verdadera vida es terrenal y su conclusión es: Alzarse
    con esa verdad tal vez fuera lo más valioso de casi seis
    años en tierras del Islam
    (pág.189). Se
    traslada a América y viene a parar a Asunción del
    Paraguay, donde hay otros moriscos como él y donde las
    fortunas se hacen rápido con poco trabajo. Asunción le
    ofrece a Luis y a otros el alivio de la ambigüedad
    (pág.253).

    Los dos rasgos más notables de la novela son el
    marco histórico y geográfico y el intento de elaborar
    una visión del mundo, ya que los personajes tienen poca
    profundidad psicológica y el relato no es muy complicado
    desde un punto de vista técnico. Pensando en las corrientes
    postmodernas, se ve que la autora pone gran énfasis en la
    estética, como los postmodernos, pero, para ella, lo bello
    se basa en el trabajo, en la
    reflexión y en el descubrimiento personal de cómo es el
    mundo. Se podría decir que basa en parte su ética sobre
    la estética y que su ética es la felicidad, el no
    desaprovechar la vida terrenal. En este texto, la autora es
    posiblemente algo más ensayista e investigadora que
    novelista, ya que parece dar más importancia al contenido
    que a la forma. La puerta del tiempo. ¿No fue nuestro vivir
    una delicia?

    En su cuarta novela de 1998, la autora da un paso
    más en su desarrollo. La novela es larga
    y demuestra una madurez tanto técnica como filosófica.
    La acción se desarrolla en el siglo XVII en lo que es ahora
    Túnez, donde Mustafá de Cárdenas, el jefe de
    los andalusíes
    , ha logrado construir un pequeño
    imperio de negocios en su finca llamada
    Grombalia, un imperio basado en el olivo, el almendro y los
    esclavos. Es un hombre importante, amigo y consejero de los
    reyes. Recibe como regalo a una joven de origen vasco que ha sido
    capturada en un ataque de piratería en el que mueren sus
    padres. La joven Jerónima es hermosa, de temperamento
    tranquilo y fascinada por la belleza en todas sus formas.
    Mustafá se enamora de ella y ya no visita a su esposa
    musulmana, lo cual provoca sus celos y finalmente un intento de
    asesinato del que escapa Jerónima por pura suerte. La esposa
    tiene que irse y Jerónima llega a ocupar su lugar. El relato
    trata del matrimonio y de los altibajos de
    la situación política y económica. Al final, la
    pareja tiene que abandonar Grombalia e instalarse en lo que es
    ahora Argelia, Mustafá muere y Jerónima, ya mayor, se
    traslada a lo que es ahora Turquía.

    Como en las otras novelas, hay un énfasis en lo
    estético: las flores, la música, la belleza del cuerpo,
    la comida, el amor físico y el estudio, elementos que se
    transmutan en felicidad
    (pág.12). Como antes, la
    felicidad es el tema central. Se da mucho énfasis
    también a la relación de pareja y en cómo mantener
    un buen entendimiento entre los esposos. Otra vez, la belleza de
    la mujer junto con su sensatez y buen juicio le ganan el amor y
    el respeto del marido, por los
    esfuerzos de ambos, como se dice en el subtítulo, su vida se
    convierte en una delicia. Se podría decir que la imagen que
    se da del matrimonio es la de un esfuerzo en común por no
    desaprovechar la vida. La finca de Grombalia está descrita
    como un pequeño paraíso y los límites de la finca
    también forman los límites del ambiente desarrollado
    allí. Desde un punto de vista feminista, la novela
    podría producir cierta ambivalencia. Por un lado,
    Jerónima desarrolla su individualidad, estudia, trata a las
    visitas y adquiere una posición privilegiada dentro del
    marco de su matrimonio, pero en ningún momento intenta tener
    una influencia fuera de su círculo familiar. En otras
    palabras, la protagonista antepone la felicidad personal a la
    emancipación. Un rasgo interesante desde un punto de vista
    feminista es que, con el personaje de Mustafá, la autora ha
    descrito un ideal de hombre, como también en El imposible
    reclamo de la eternidad
    .

    Se utiliza el verbo filosofar para referirse a
    Jerónima, éste podría ser el lazo entre los
    aspectos feministas y el énfasis dado a la reflexión.
    La imagen que se da de la política en esta novela es la de
    un juego de poder y la religión
    sólo sirve de trasfondo para ciertas fiestas. Grombalia es
    un lugar mágico pero llega a serlo a través de las
    decisiones tomadas por los esposos, a través de la
    racionalidad y no de la irracionalidad.

    Se habla de fijarse un destino y construirlo y de
    desactivar lo irracional
    (pág.200-201). Los
    políticamente correctos podrían escandalizarse porque
    se habla de la felicidad a pesar del hecho de que la economía de Grombalia está basada
    en la esclavitud. El dato se da pero no
    se convierte en tema principal, como tampoco el origen de las
    tierras en el Paraguay que adquiere el protagonista de la novela
    anterior. Como en las otras novelas, hay un marco exótico.
    En este caso son los elementos árabe-musulmanes, como en
    El exilio de la gacela, mientras que la cultura
    guaraní cumple esa función en El imposible
    reclamo de la eternidad
    . La comparación cultural
    está integrada en la reflexión de los protagonistas
    sobre cómo quieren vivir sus vidas y la actitud de la autora
    es la del eclecticismo ya que está a favor de seleccionar
    dentro de cada cultura los rasgos positivos y adoptarlos.
    Comparación entre La puerta del tiempo y obras de
    otros autores

    Para describir a un escritor no tan conocido, puede ser
    útil intentar insertarlo dentro del marco de corrientes
    más amplias. En este caso, los textos del Siglo de Oro
    español forman una referencia, ya que, leyendo La puerta
    del tiempo
    , es imposible no pensar en Cervantes y Los baños
    de Argel
    o el capítulo sobre la cautiva en El
    Quijote
    , por los temas de piratería, de cautiverio, de
    frailes y de sumas de rescate, todo contado en un tono sobrio.
    También se podría pensar en El libro del buen
    amor
    por el tono bondadoso, la apreciación de la
    belleza, la actitud frente al goce, además de la presencia
    de frailes y curas (1). Se podría comparar también con
    una obra clásica de la literatura argentina, La gloria de
    don Ramiro
    de 1908, ya que Larreta describe un conflicto entre cristianos y
    moriscos en la España de Felipe II y su protagonista
    también termina sus días en América.

    Borges es una referencia obligada en cuanto a la
    descripción de culturas lejanas y viajes en el tiempo, pero
    si las novelas de nuestra autora son eruditas, no tienen el
    carácter abstracto e
    impersonal que tienen los textos de Borges. Al revés, el tema
    constante es que la felicidad se logra a través de la vida
    concreta y material. Hay semejanzas entre La puerta del tiempo y
    las obras de los grandes escritores del boom en el afán de
    crear un mundo autónomo dentro de la novela. Como con el
    Macondo de García Márquez, vemos
    cómo Grombalia aumenta en esplendor, llega a su punto de
    máximo desarrollo y cómo los protagonistas después
    tienen que abandonar la finca. La diferencia con García
    Márquez es que en La puerta del tiempo todo está
    motivado racionalmente, ya que Grombalia no desaparece por una
    fatalidad sino por las decisiones de un político envidioso.
    En otras palabras, hay elementos insólitos pero que no son
    rarezas inexplicables. Si se compara con las obras de las famosas
    escritoras latinoamericanas de nuestros días, se ven mejor
    todavía las cualidades de un texto como La puerta del
    tiempo
    . Con excepción de la primera novela, sus obras
    pertenecen al subgénero llamado bildungsroman, la
    abundancia de datos sacados de la investigación, la
    reflexión personal y la elaboración de una
    filosofía de la vida convierten las novelas de María
    Elvira Sagarzazu casi en un subgénero propio.

    Speranza (1995) ha entrevistado a quince autores
    argentinos de nuestros días, su trabajo nos permite hacer
    otra comparación. La mayoría de los entrevistados son
    hombres, casi todos son hijos de inmigrantes, muchos han vivido
    exiliados en Europa y sólo muy pocos tienen una
    formación universitaria. Hablan de la influencia del
    cine y de la literatura
    norteamericana, pero apenas mencionan la literatura
    latinoamericana o europea. En este rápido vistazo, se ve que
    María Elvira Sagarzazu se destaca por ser mujer, tener una
    sólida formación universitaria, ser investigadora y,
    además, por estar especializada en el Siglo de Oro. No le
    interesan algunos de los temas recurrentes de la novela argentina
    de los años noventa, como pueden ser el ambiente urbano, la
    novela negra y el tema de la desilusión. Hay elementos de
    violencia y sexo en sus novelas, pero
    están tratados sin regodeo, la autora
    no se identifica con la fragmentación y crítica a la razón,
    típicas del postmodernismo.

    En un volumen de estudios sobre la
    literatura del Río de la Plata (Kohut 1996), se constata que
    el realismo mágico y la
    literatura testimonial o del dictador, siguen siendo los
    dos enfoques más estudiados de la literatura
    latinoamericana. La novela del dictador ha sido intensamente
    estudiada
    , mientras que la popularidad del realismo
    mágico podría despertar la sospecha de
    trivialidad
    , cree un comentarista. La autora se ha mantenido
    lejos de estos géneros, quizá con la excepción de
    la primera novela que tiene cierta relación con la novela
    testimonial. En el estudio mencionado, se destaca también en
    la literatura argentina de hoy un interés por la reescritura
    de la historia. Los autores pueden sentir la necesidad de llenar
    los silencios de la historiografía oficial y lo hacen con
    novelas en los casos en los que en otras culturas se podrían
    haber escrito biografías o ensayos. Allí hay nombres
    como Belgrano Rawson, Eloy Martínez e Iparraguirre y
    podríamos incluir a María Elvira Sagarzazu en esta
    corriente, como también en la corriente que utiliza el viaje
    como tema central. Otro aspecto que comparte con las últimas
    tendencias es el interés por el contacto entre culturas, con
    la diferencia de que, como se ha dicho, no se trata de una mera
    mezcla de elementos de manera arbitraria sino de un examen de
    los valores y de la
    visión del mundo de las diversas culturas.

    En resumen, María Elvira Sagarzazu presenta un
    proyecto literario original dentro del marco de la literatura
    argentina de hoy. Aprovechando su formación histórica y
    literaria, intenta plasmar una reflexión filosófica en
    un marco histórico. Lejos de la corriente postmoderna, pone
    el concepto de la felicidad humana
    en el centro de su creación, rehuyendo todas las
    ideologías oficiales. En el equilibro entre ética y
    estética, el mensaje es el clásico carpe diem,
    que la vida es aquí y ahora, que es un "pecado" no vivirla
    plenamente.

     

    BIBLIOGRAFÍA

    GÜIRALDES, R. (1981) Don Segundo Sombra.
    Madrid:
    Cátedra.

    KOHUT, K. (ed) (1996) Literaturas del Río de la
    Plata. De las utopías al desencanto
    . Frankfurt:
    Vervuert.

    LARRETA, E. (1972) La gloria de don Ramiro.
    Buenos Aires: Kapelusz
    .

    SAGARZAZU, M. E. (1993) El exilio de la gacela.
    Buenos Aires: Ed. Sudamericana.

    __________, (1988) El imposible reclamo de la
    eternidad
    . Buenos Aires: Torres Agüero.

    __________, (1985) Lucía Soledad, la
    comandante
    . Buenos Aires: Bruguera.

    __________, (1998) La puerta del tiempo. ¿No fue
    nuestro vivir una delicia?
    Rosario:
    Ovejero-Martín.

    SPERANZA, G. (1995) Primera persona.
    Conversaciones con quince narradores argentinos. Buenos Aires:
    Norma.

     

    Notas

    1. Acaba de salir un volumen de Luce López-Baralt,
    titulado Un Kama Sutra español (Madrid: Libertarias,
    1998). Se trata de un tratado sobre el amor conyugal, escrito o
    traducido por un morisco español que se había
    trasladado a Túnez. El texto está en aljamía, es
    decir, en español escrito con el alfabeto árabe, y el
    autor se basa en textos anteriores, reflejando una visión
    musulmana del matrimonio. Este volumen puede servir de trasfondo
    para subrayar algo que se dice en la novela, es decir, que la
    visión del matrimonio que tienen los protagonistas es
    excepcional dentro del ambiente histórico en que están
    situados. Queda claro en la novela que no se trata de una
    visión musulmana del matrimonio, pero es difícil
    desentrañar cuánto tiene de europeo-cristiano, de
    moderno o de puramente utópico.

     

    Inger ENKVIST

    En Revista Virtual Contexto, Vol.
    5, N° 7, Julio/Diciembre 2001

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter