Monografias.com > Estudio Social
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Construyendo un concepto de lenguaje




Enviado por Allyson Fernández



    1. Planteamiento de
      Objetivos
    2. Antecedente
    3. Desarrollo
    4. ¿Hay o no implicancia de la
      Lengua y la Comunicación en el
      Lenguaje?
    5. Conclusión
    6. Bibliografía

    1 –
    PLANTEAMIENTO DE OBJETIVOS

    Generales

    Elaborar un concepto de Lenguaje.

    Específicos

    1- Plantear y analizar los conceptos de Lengua
    según los siguientes autores:

    1. – Ferdinand de Saussure
    2. – Enrique Bemardez
    3. – C. Baylon y X. Mignut.

    2 – Plantear y analizar los conceptos de Comunicación, desde la competencia
    comunicativa, según los siguientes autores:

    • C. Baylon y X. Mignut
    • Carlos Rincón
    • Tim O’ Sullivan y otros.
    • Dell Hymes

    (Se hará un compedio de estos autores
    mencionados)

    3 – Relacionar los conceptos de Lengua y
    Comunicación extraídos y analizados

    4 – Elaborar conclusión/es del Trabajo.

    2 –
    INTRODUCCIÓN

    "¿Qué es el
    Lenguaje?"
    Se nos ha planteado esta pregunta
    desde el comienzo del curso. En principio atamos este concepto
    con el de "Lengua"
    y más tarde con el de
    "Comunicación",
    siendo una deducción lógica
    obvia para cualquier estudiante, pero que tiene su importancia
    real. No queremos decir con esto que "Lengua" y
    "Comunicación" son las respuestas; aún así
    siempre las implicamos cuando hablamos de Lenguaje. Ahora nuestra
    cuestión es: ¿Por qué esa
    implicancia?

    Citaremos dos conceptos de Lenguaje de un diccionario
    español:

    1 – "Facultad de expresarse"

    2 – "Conjunto sistemático de signos que
    permiten la
    comunicación"

    Diremos que el primer concepto es el que más se
    adapta a nuestro sentido común,

    al pensamiento
    corriente de los individuos, y que resumiría la respuesta
    a la primera pregunta.

    El segundo ya no sería una respuesta usual,
    diríamos que es más técnica,
    podríamos suponer que es más elaborada que la
    anterior.

    Ambas están en lo cierto, pero aún no
    saciarían esta duda de definir qué es "Lenguaje".
    Es más, si nos detenemos a ver solamente estos conceptos
    diríamos que el primero remite a una facultad (en
    nuestro caso, humana), y el segundo remite a un instrumento o
    vía
    que posibilita la comunicación. Aquí
    encontramos un problema, no innovador, pero que todavía
    sigue siendo la incógnita que ha movido a los
    lingüistas y estudiosos del Lenguaje durante todo el siglo
    anterior, y que todavía no se ha hallado respuesta:
    ¿EL LENGUAJE ES INHERENTE AL HOMBRE
    (innato) O ES CONSIDERADO OTRO INSTRUMENTO IMPRESCINDIBLE PARA LA
    VIDA DE TAL (adquirido)?

    Aún más importante: ¿EL LENGUAJE
    ES CONSIDERADO EL ÚNICO SISTEMA DE SIGNOS
    QUE PERMITE LA COMUNICACIÓN?

    Sintetizando, debemos tener claro que definir "Lenguaje"
    no es tarea sencilla. Para poder
    contestar a la primera pregunta, comenzaríamos lentamente
    por contestar la última planteada, poniendo en tela de
    juicio si tanto una visión como otra son valideras.
    Después podremos ver cuál es la implicancia de la
    Lengua y de la Comunicación en esto que queremos definir,
    tomando aquellos elementos que los componen, y finalmente
    trataremos de dar con una definición de Lenguaje que vaya
    más allá de cualquier diccionario y aún
    más allá de nuestro rudimentario, pero necesario
    sentido común.

    2.1 –
    ANTECEDENTES

    Podríamos llenar miles de páginas
    exponiendo sobre la historia del Lenguaje, desde
    las épocas del hombre primitivo y incipientemente social,
    hasta nuestros tiempos, pero sería, para este problema,
    pérdida de tiempo. Lo
    único que podemos alegar como juicio, o como un imperativo
    que rige universalmente para todos, es que el Lenguaje
    acompaña y ha acompañado al hombre durante toda su
    evolución histórica y
    antropológica. Gracias a él, el hombre
    conoce, función
    esencialmente vital para su desarrollo y
    especialización. Como se desprende aquí, es un
    elemento clave para la vida intelectual y cultural, pues
    cualquier tipo de conocimiento
    se encuentra coexistiendo en él.

    Mediante esta afirmación, cabe preguntarse: si el
    hombre conoce a través de él, ¿qué
    es lo que tiene el Lenguaje que le permite esto?

    Esta pregunta ha cabido en los estudios de los autores
    dedicados puramente a lo lingüístico. Cuando hablamos
    de lo lingüístico nos referimos a la ciencia que
    se encarga del estudio del Lenguaje.

    Aquí solamente haremos referencia a algunos
    autores del Siglo XX, todos ellos discutiendo y tratando de
    resolver qué es el Lenguaje.

    Comenzaremos con un suizo que, con su obra magna y
    póstuma "Cours
    de
    Linguistique
    Générale"
    , etiquetó el
    nombre de Estructuralismo toda la concepción de
    lengua y por lo tanto, a toda su investigación lingüística; con secuelas aún
    latentes: "Con esta aportación, que ha abastecido
    teoréticamente la lingüística de dos tercios
    del Siglo XX…". Hablamos de Ferdinand de
    Saussure
    .

    Luego analizaremos a un Profesor de la
    Universidad
    Complutense de Madrid,
    actualmente ejerciendo como tal, quién tomando como
    metáfora el planteo de Lengua según Noam
    Chomsky
    , la varía convirtiéndola (mediante sus
    críticas) en una analogía de tipo
    biológica
    . Nos referimos en este caso a Enrique
    Bernardez
    .

    El próximo autor; perdón, autores,
    tratarán de ver qué elementos entrarían
    en este concepto de Lenguaje
    , analizando algunos ejemplos de
    la vida cotidiana y mediante una
    "mirada atomista", ver si
    realmente todas las formas de comunicar entran en el Lenguaje,
    teniendo en cuenta que este es el objeto de la
    Lingüística y describiendo lo que es la
    Semiótica. Hablamos de C. Baylon y X.
    Mignut
    .

    Citaremos algunos conceptos de Comunicación,
    nuevamente exponiendo a C. Baylon y X. Mignut, Carlos
    Rincón, Tim O’ Sullivan y Dell Hymes; tratando de
    ver los puntos en común y realizar un resumen de sus
    exposiciones.

    3-
    DESARROLLO

    3.1 – Concepto
    de Lenguaje Según Ferdinand de Saussure.

    Haremos algunas acotaciones con respecto al estudio de
    la Lingüística anterior a Saussure, para poder
    comprender luego su postura.

    Habla sobre la filología como ciencia
    encargada primeramente del estudio de las lenguas. Toma dos
    corrientes: la filología clásica, que se
    encargaba de estudiar las lenguas desde los escritos antiguos,
    buscando en ellas una lengua en común y la
    filología o "Gramática
    Comparada"
    , que se remitía a la
    elaboración de una lengua que permitiera aclarar, no
    solamente los problemas
    existentes en una lengua, sino elaborar una que explicara las
    demás. Es decir explicar una lengua mediante otra,
    explicar las formas de una lengua mediante otra.

    Un ejemplo de esta es el sánscrito; que
    explica las relaciones lingüísticas entre el griego y
    el latín.

    Ninguna de las dos corrientes tomo como punto principal
    en el estudio de la lengua lo histórico. Esta es la
    crítica
    que se ve a simple vista.

    Estas dos corrientes no se adaptan actualmente a definir
    realmente el objeto de estudio de la lingüística. El
    elemento histórico para Saussure es primordial para
    definir la lengua. Saussure reprocho a los tradicionales estudios
    comparativistas el no haberse preocupado por determinar la
    naturaleza de
    su investigación, operación básica que para
    la ciencia lingüística posea un método de
    trabajo.

    En primer lugar, Saussure fijó la materia de la
    Lingüística, que "está constituida por todas
    las manifestaciones del lenguaje humano, ya se trate de pueblos
    salvajes o de naciones civilizadas, de épocas arcaicas,
    clásicas o de decadencia, teniendo en cuenta, en cada
    periodo, no solamente el lenguaje correcto y el "bien hablar",
    sino todas las formas de expresión" Toma en cuenta el
    objeto de la Lingüística como universal e
    histórico.

    Otro punto a analizar es cómo Saussure define
    Lenguaje y las diferencia de los conceptos de Lengua y
    Habla.

    En la primera define la lengua como producto de la
    facultad del Lenguaje, "la lengua no se confunde con el
    lenguaje. La lengua no es más que una determinada parte
    del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un producto social de
    la facultad del lenguaje…"
    . Pone en primer lugar el
    hecho del lenguaje y luego a la lengua como consecuencia de ella
    por parte de los individuos.

    Por ello es de carácter social, es un constructo, o como
    dice el propio Saussure: "(…) un conjunto de convenciones
    necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el
    ejercicio de esa facultad en los individuos". Podríamos
    ver que éste

    mecanismo humano, a simple vista, se convierte en un
    "círculo vicioso", debido a que no podemos aclarar
    qué cosa está primero. Llegamos a la típica
    pregunta generalizadora: "¿Quién estuvo primero, el
    huevo o la gallina?" Volvemos nuevamente a una de las preguntas
    planteadas.

    Volviendo a las distinciones, Saussure define el
    Habla.

    La lengua es un sistema de signos. Recordemos el
    marco
    teórico de Saussure. Este inició el Estructuralismo desde el punto de vista
    lingüístico, debido a esta definición. Los
    elementos que estructuran la Lengua son definibles por las
    relaciones que mantienen entre sí (Mas tarde expondremos
    tales elementos). Volviendo a lo anterior, el habla es el uso de
    ese sistema. Esta es la diferencia esencial entre ambas
    realidades.

    La lengua es un producto social. Es un amplio repertorio
    de signos que una sociedad va
    elaborando a través del tiempo y que le pertenece. En
    definitiva, puede decirse que es una creación social. El
    habla en cambio, es una
    acción
    y producto individual. Cada persona en
    particular realiza actos de habla, utilizando la lengua que
    conoce.

    De lo anterior se desprende que la lengua, como sistema
    social que es, constituye un producto mas o menos fijo, estable.
    Una lengua va cambiando muy lentamente y según las
    necesidades de expresión que surgen de su empleo
    cotidiano. Contribuye a fijar el sistema el hecho de que exista
    escritura. El
    habla, en cambio, no es algo fijo, sino libre. Es sabido que cada
    persona combina libremente los elementos que el idioma le ofrece.
    En cada hablante la lengua se realiza de una manera
    particular.

    Por otro lado, la lengua perdura prolongadamente en el
    tiempo. (La lengua castellana por ejemplo, tiene quince siglos de
    existencia).

    El habla es una acción y un producto
    momentáneos. Por ello los caracteres físico y
    psíquico
    que las diferencian: cada cual piensa que la
    lengua que conoce, así también los signos que
    constituyen una lengua, fueron creados por elaboración
    psíquica. El habla, en cambio, no sólo es el
    resultado de una elaboración psíquica, sino
    también de un proceso
    fisiológico y físico. Para hablar, cada individuo pone
    en funcionamiento una serie de órganos que conforman el
    llamado aparato de fonación.

    Finalmente, expondremos lo que Saussure define
    como "Signo
    Lingüístico"
    . Es la unidad
    mínima en la que puede dividirse la Lengua, que a su vez
    la integra la combinación o asociación de un
    concepto con una imagen acústica.

    La imagen
    acústica es la "huella
    psíquica"
    , no son simplemente sonidos. El
    concepto es una representación simbólica de una
    idea abstracta y general. Sucede generalmente que cuando
    escuchamos una lengua desconocida no nos queda registrado esa
    huella psíquica de esos sonidos materiales que
    se perciben. Los sentidos no
    han dejado testimonio de esas representaciones, sino de otras
    diferentes. Y por ello es imposible asociarlos con conceptos y
    poder comprender.

    Ahora bien, Saussure empleó una
    terminología más clara y adecuada para nombrar
    estas dos facetas constitutivas del signo: significante y
    significado
    .

    Un gran número de estas asociaciones realizadas
    mentalmente, es decir, un amplio repertorio de signos conforman,
    como es bien notorio, cada una de las lenguas. Estas asociaciones
    de los elementos del signo son arbitrarias, no confundamos
    esto con que el significante depende de la "libre
    elección" del hablante. Es inmotivado, arbitrario
    con relación al significado. Posee el principio de
    linealidad, ocupa un espacio – tiempo y sigue un
    patrón (caso contrario: es el Internet).

    Es inmutable y mutable. ¿Cómo se
    explica que estas características antinómicas
    estén presentes? Los signos aparecen incambiados. Si bien
    la relación de los elementos son arbitrarios, el signo
    tiene una relación con el mundo de manera estable. Toda
    lengua tiene su historia que la hace posible:

    1 – La inmensidad de la lengua permite
    su permanencia en el tiempo.

    2 – Los hablantes se sienten identificados con
    ella.

    3 – Permite la existencia de una
    tradición lingüística.

    4 – Existen factores inherentes de la lengua
    que la mantienen en el tiempo.

    Por otro lado, toda lengua desde el momento que es usada
    por los hablantes se transforma. Se realiza el cambio por el uso
    (cambios fonéticos y cambios de significado).

    En síntesis,
    tanto Lengua es sistema de signos, permite interactuar con el
    hombre. Constituye un modelo de
    representación del mundo. Los signos son las entidades que
    permiten esta representación. El signo está en
    condición de alterarse porque se
    continúa.

    3.2 – Concepto de Lenguaje según Enrique
    Bernardez

    Realiza un extenso análisis del lenguaje desde un enfoque muy
    particular: abordarlo como una herramienta y como un conocimiento
    propio (innato) del hombre. Lo realiza mediante delimitarlo como
    objeto de estudio y cuáles son las herramientas
    para definirlo.

    Chomsky plantea un modelo explicativo para definir
    Lengua a través de un sistema matemático,
    definición por ende formal. El prefiere no hablar de
    lenguas sin antes buscar un origen. En base a conceptos
    técnicos habla de una Lengua-E y una
    Lengua-I, centrándose especialmente en esta
    última. Busca darle un sentido científico y no
    social para llegar a una definición exacta de la Lengua.
    Si se utilizara un método que no fuese así,
    tendría que basarse en las Lenguas-E, cayendo en
    contradicciones, puesto que éstas contienen factores
    socialmente complejos y no pueden ser reunidos en un concepto
    matemático.

    La Lengua-I para Chomsky es un
    "sistema de conocimiento
    alcanzado"
    , o sea una asociación de
    carácter combinatorio de conocimientos internos y externos
    en base a determinadas reglas gramaticales, siempre partiendo
    sobre el
    conocimiento interno. En síntesis, lo que él
    denomina Monoide libre en V.

    La Lengua-E, en cambio, es tomada por Bernardez para el
    punto de partida de una definición de Lengua. Éste
    explica que a través del tiempo, el tratar de
    "cientifizar" el concepto de Lengua perdió sentido, siendo
    sustituido por los hechos o fenómenos
    lingüísticos; al hablarse de hechos nos estamos
    remitiendo a un punto de vista social.

    Al hablar de sociedad nos referimos a población y a individuos. Por esta
    razón al no tratarse de objetos definidos es que el
    concepto de Monoide pierde eficacia.
    ¿Cuáles son estos fenómenos? La
    construcción de identidad de
    la sociedad y la memoria, la
    capacidad del individuo de almacenar información, guardado profundamente en
    la "mente/cerebro"

    En principio Bernardez toma como definición de
    Lengua "el conjunto de enacciones
    lingüísticas
    de un conjunto de
    individuos
    ". Esto se explica a
    través del siguiente razonamiento: cada individuo
    decodifica de distinta manera la información que le llega
    del exterior (medio y sujetos). Cada quien construye su
    pensamiento en base a esto, cada hablante dispone de un
    conocimiento del Lenguaje.

    La interacción de las enacciones entre
    individuos va a desarrollar lo que se denomina la Lengua-I,
    según Bernardez "la arquitectura
    cerebral encargada del Lenguaje".

    Se expone una fórmula que nace a raíz de
    los estudios de los hablantes en grupos grandes y
    pequeños, viéndose que en los últimos las
    innovaciones que surgen de las enacciones se quedan en esos
    grupos. Se recurre a la
    "Matemática del
    Caos"
    , una matemática
    distinta a la del simple Monoide, un cambio de
    metáfora.

    ¿Qué conlleva este
    cambio?

    Decir que"el Lenguaje
    natural es un Lenguaje formal",
    a decir
    "una Lengua es un organismo complejo
    autorregulado"
    es un gran avance.
    ¿Qué es lo distinto? Que no sólo la Lengua-I
    compone la totalidad del concepto, sino que lo social, lo
    histórico, lo biológico, lo físico y lo
    químico forman esta definición de lengua como de
    Lenguaje.

    El Lenguaje se ve identificado por la Lengua-E, y su vez
    ella identifica la especie (humana). Lo puramente gramatical
    (producto de la Lengua-I) no es lo esencial del él, los
    elementos que lo componen son demasiados complejos.

    Semántica y Sintáctica (forma y
    sentido) se comportan de una manera muy particular en esto que
    (sin duda alguna) es el Lenguaje humano.

    3.3 – Concepto de Lenguaje según C.
    Baylon y X. Mignut

    Desde esa "mirada atomista", Baylon y Mignut analizan el
    concepto de Lengua de Saussure, no solamente desde el Signo, sino
    desde otros conceptos que hacen al Lenguaje y a la
    Comunicación.

    Índice:

    Es la información que recibe el destinatario en
    el circuito de la comunicación,
    "toda marca que
    está normalmente disimulado"
    . Muchas
    veces se confunde con signo y con otras acepciones. El
    índice no tiene una intención por parte del
    emisor.

    Señal:

    "(…) Se trata de un índice
    intencional"
    . Constituyen plenamente al acto de
    comunicación. Cuando se dice que es intencional se refiere
    a que da información "en sí" mientras que en el
    índice aparece ocasionalmente. El índice se
    transforma en señal, cuando es accesorio al ser humano,
    cuando es útil para él (proceso mental). El
    conjunto de señales
    constituye:

    En comunicación: un mensaje. Forma
    oral

    En lenguaje: un enunciado. Forma
    textual.

    Signo:

    Se diferencia de la señal, ésta es uno de
    sus componentes (toma señal por "significante" o
    "concepto", utilizadas por Saussure).

    Aquí, se discute el principio de arbitrariedad
    del signo, porque según ellos, en la comunicación
    aparecen lo que llaman "signos
    motivados"
    . Los definen como "aquellos en los
    que las señales presentan analogías con sus
    significación"
    .

    Por ejemplo: las onomatopeyas en un sentido aproximativo
    (es una arbitrariedad relativa, cada lengua lo expondrá en
    forma distinta). Otro ejemplo que da son las imágenes,
    porque éstas "no pueden portar cualquier sentido, sino
    solamente aquellos a los que se parece por naturaleza". Por ello
    la gran importancia de las imágenes en la
    comunicación (Ej.: la
    televisión).

    Símbolo:

    Es un tipo de señal.

    Para Saussure "es una señal no escogida por
    completo de manera arbitraria".

    Para otros lingüistas. Es un signo
    arbitrario.

    Ellos definen Símbolo no desde éste
    concepto en sí, sino desde el proceso:
    Simbolización es todo aquello que para nosotros
    tiene un valor
    particular (una palabra, una figura, un objeto, pierde sentido y
    contiene otro, representa lo que no es inicialmente). Para ellos
    prevalece la connotación sobre la
    denotación.

    Diferencian "sentido" de "contenido". Para
    ellos "contenido" es algo que lleva la señal y que siempre
    está ahí, aún siendo transportado. El
    sentido no es algo material. Por ello se dice que la
    comunicación es "paradójica"
    . Por un lado la
    lengua que está compuesta por signos (señales y
    sentidos); por otro, las señales que componen los mensajes
    no poseen ese sentido. El sentido es atribuido por los hablantes.
    Por ello, existen en un mensaje distintos sentidos.

    El Código
    y el Sistema
    .

    El Código se relaciona con los procesos de
    Codificación: "la operación que hace
    corresponder las señales con una significación"; y
    la "decodificación", "reemplazar las señales del
    mensaje codificado por las señales de donde procedan, con
    vistas a encontrar de nuevo un texto
    inicial."

    El sistema, en el caso de Saussure, constituye a la
    relación de los elementos del signo (señal y
    sentido) que conforman un todo.

    Ahora bien ¿podemos decir que todas las
    señales y signos que aparecen en la naturaleza pertenecen
    al lenguaje?

    Saussure reconoció que habían signos que
    estaban por fuera del lenguaje. Entonces hay que decir que
    más que lingüística, quien trata de todos los
    signos es la Semiótica. Esta trata, aparte del
    lenguaje, todos los signos que aparecen en menor grado de
    sistematización.

    Otra pregunta que surge es ¿cuál forma
    de comunicación es la más viable para el
    hombre?
    Aquí Baylon y Mignut validan tanto el lenguaje
    como otros sistemas de
    comunicación. Podemos verlo ahora en la actualidad, que
    tanto el lenguaje articulado como otros sistemas fuera de la
    lingüística son usados.

    En síntesis no todos los sistemas de signos
    pertenecen al lenguaje, por todo lo desarrollado anteriormente. Y
    el lenguaje por ser el sistema más utilizado, no quiere
    decir que sea el único viable que permita la
    comunicación.

    3.4 – Conceptos de Comunicación. Competencia
    según los siguientes autores: C. Baylon y X. Mignut,
    Carlos Rincón, Tim O’ Sullivan y Dell
    Hymes
    .

    Explícita o implícitamente, cada autor
    afirma o niega que existan competencias.
    ¿Qué es la competencia para el lenguaje y la
    comunicación?

    Podríamos decir que competencia, haciendo uso de
    sentido común, se refiere a que el sujeto sea competente o
    no con el uso de la Lengua. También podríamos decir
    que competencia no es necesariamente el vínculo del
    sujeto con las situaciones del Lenguaje
    . Aquí
    estaríamos marcando un punto en común con los
    autores a analizar.

    Ya expusimos anteriormente el pensamiento de C.
    Baylon y X. Mignut
    . Para ellos comunicar, en un primer
    enfoque, consiste en "hacer pasar
    informaciones de lo que tenemos en la
    mente"
    .

    Ahora ¿de qué manera pasamos esa
    información? Imaginamos que lo primero que se nos viene a
    la cabeza es el Lenguaje, o que a través de él lo
    podremos lograr. Como hemos dicho el mundo está plagado de
    sistemas de signos (sean intencionales o no, eso va a criterio de
    cada autor) los cuales no pertenecen al Lenguaje (que no son
    lingüísticos) y sin embargo son utilizados a menudo:
    desde el mal denominado "Lenguaje" de señas para sordos
    hasta el color rojo de los
    semáforos, habitan en nosotros, en los
    individuos.

    Necesariamente hay que reconocer que existen
    competencias (Hymes, 1969). Si nos referimos plena y
    exclusivamente al Lenguaje, Hymes diferencia Competencia
    de Actuación Lingüística. Mientras la
    primera se refiere al conocimiento de las reglas de uso de la
    Lengua, conocidas o aprendidas; el segundo refiérase al
    desempeño de los hablantes en situaciones
    concretas, o sea el uso del sistema lingüístico en
    esas situaciones y la construcción de los
    sentidos.

    Podemos realizar una analogía entre estas partes
    con la dialéctica entre significado y sentido.

    Un ejemplo dado en clase nos
    puede auxiliar en este momento:

    "El burro de Juan sube la
    colina
    "

    Desde la competencia lingüística, podemos
    decir que se manejan muy bién las reglas del uso del
    Lenguaje (fonológico, sintáctico, semántico,
    léxico, morfológico); ahora ¿qué
    diremos sobre la actuación? Se nos viene la idea de
    Saussure, Bernardez y el resto de los autores sobre la
    importancia del aspecto social, de la situación o contexto
    en que nos encontremos los hablantes en este circuito de
    comunicación.

    Podríamos interpretarlo como el animal, el
    burro, sube la colina
    ; o bién podríamos pensar
    que el ignorante de Juan sube la colina. Se cambia la
    palabra "ignorante" por una metáfora, la de
    "burro"

    O’ Sullivan podría encerrar este caso en el
    segundo concepto de comunicación que expone:
    "una negociación y un intercambio de sentido,
    donde mensajes, gente perteneciente a una cultura y
    "realidad" interactúan para que se produzca un sentido o
    un entendimiento"

    Poniendo otro caso mucho más complejo, y como
    estudiantes de Cívica, Sociología y Derecho que somos y que nos
    atañe por completo, son la elaboración de las
    Leyes y sus
    interpretaciones. La elaboración de leyes por parte de un
    cuerpo legislativo dentro de un sistema democrático,
    supone la representatividad de las necesidades de los individuos,
    asegurando la garantía de una sociedad normatizada y
    regulada. Pero ¿qué sucede cuando una ley se quiere
    poner en vigencia o dejar de ser vigente? El recurso de
    referéndum no se ve simplemente como una instancia en la
    cuál se acepta o no una norma. En estas instancias podemos
    ver como todas las competencias y actuaciones
    lingüísticas y competencias
    comunicativas aparecen (tanto las expuestas desde Hymes y
    Rincón) y la comunicación masiva expuesto
    por O’ Sullivan:

    Desde su elaboración e interpretación desde los legisladores
    (competencia lingüística; competencia comunicativa
    gramatical
    ); la opinión de los individuos involucrados
    directa o indirectamente con la ley, tanto propia como forjada
    desde los mismos legisladores (Las competencias anteriormente
    nombradas, más la quinésica, la
    proxémica, la pragmática, la
    estilística
    , entre otras); desde los medios de
    comunicación masivos (televisión, radio) y
    así hasta terminar con el referéndum propiamente
    dicho y sus consecuencias (casi todas las
    competencias).

    Así podemos ver como las competencias se
    compenetran en la vida cotidiana del individuo, desde distintos
    estratos sociales, sin despreciar el propio comentario hecho por
    Hymes: "La adquisición de una
    competencia tal está obviamente alimentada por la
    experiencia social, las necesidades y las motivaciones, y la
    acción, que es a su vez una fuente renovada de
    motivaciones…"

    La comunicación, más que un acto simple
    de transmisión de datos,
    también es un constructo que deviene de la historia y que
    en el presente conforma uno de los grandes estadios de la
    Globalización. Tanto la diacronía como la
    sincronía (Saussure) podría (o capaz puede) ser
    asociada a la comunicación, explicarlo a través del
    tiempo y a través del presente
    .

    4- ¿HAY O NO
    IMPLICANCIA DE LA LENGUA Y LA COMUNICACIÓN EN EL
    LENGUAJE?

    A raíz del Desarrollo expuesto, podemos decir que
    realmente hay una gran implicancia desde dos grandes enfoques:
    como conocimiento y como herramienta. Ya podríamos
    contestar a la pregunta de que si el Lenguaje es solamente
    adquirido o innato: alegamos que una teoría
    no impera sobre la otra. Tanto la gramática como la semiótica están a la par, así
    como semántica y sintáctica, Lenguas-E y
    Lenguas-I, actuación y competencia, el significante y el
    significado.

    En cuanto a la implicancia, la lengua y la
    comunicación van de la mano hacia un camino sin fin (al
    menos que la humanidad deje de existir): el de construir el
    Lenguaje. Pero a su vez este se implica en la
    comunicación, pero alegando que no es el único
    medio capaz de expresar. ¿Qué sería entonces
    de las imágenes? El dibujo, como
    forma máxima de representación simbólica, ha
    acompañado también a la historia del hombre. Miren
    solamente el legado que dejó Egipto, con
    sus imágenes grababas en sus antiguas paredes. Eso es
    parte de la historia de una civilización que se hizo
    conocer con uno de sus legados.

    La televisión representa un mundo nuevo, una
    innovación en cuanto a comunicación
    y modelador del Lenguaje. El hombre es puro modelador del
    Lenguaje. Tanto significantes y sentidos son atribuidos por el
    propio hombre.

    La comunicación como herramienta histórica
    también cambia, desde sus competencias, desde el propio
    sujeto, desde una construcción ideológica mediante,
    desde la historia.

    5- CONCLUSIÓN:
    … ENTONCES ¿CÓMO DEFINIMOS
    LENGUAJE?

    Definiremos Lenguaje como:

    OBJETO DE ESTUDIO DE LA LINGÜÍSTICA QUE
    CONSISTE EN LA CAPACIDAD HUMANA DE ASOCIAR SIGNIFICADOS A
    DETERMINADOS CONCEPTOS, ASOCIACIÓN DE CARÁCTER
    CONVENCIONAL E INTENCIONAL; ELEMENTO DE LA CONSTRUCCIÓN
    DEL PENSAMIENTO HUMANO Y CONSIDERADO UNO DE LOS PRINCIPALES
    MEDIOS DE
    COMUNICACIÓN EXISTENTES.

    Debemos decir realmente que definirlo no fue tarea
    fácil.

    Habrá críticas, pero la primera pregunta
    fue contestada.

    BIBLIOGRAFÍA

    Diccionario de la lengua
    española
    . España.
    Editorial Océano, Año 1997

    Xavier Laborda Gil, Revista
    Tonos digital, número 4, sección Peri
    biblión
    . Universidad de Murcia, Barcelona. Octubre de
    2002. http://www.tonosdigital.com/

    La Enciclopedia, Vol. 8 y 18.
    Madrid, España. Salvat Editores. Año
    2004

    Enciclopedia Estudiantil Tutor, Vol.4.
    España. Editorial Océano. Año
    1997

    Enrique Bernardez. De Monoide a especie
    biológica. Aventuras y desventuras del concepto de
    lengua
    . Universidad Complutense de Madrid. Año
    2001.

    C. Baylon y X. Mignut. La Comunicación
    Cáp. 3, Comunicación y Semiología.
    Año 1994

    Tim O’ Sullivan y otros. Conceptos claves en
    Comunicación y Estudios Culturales.
    Buenos Aires,
    Argentina. Amorrortu Editores. Año 1995.

    Carlos Rincón. La Competencia
    Comunicativa
    .

    Dell Hymes. Acerca de la Competencia
    Comunicativa
    . (Fragmentos extraídos de algunos
    conceptos de Dell Hymes)

     

     

    Martín Facal

    Allyson Fernández

    Estudiante de Segundo Ciclo de Educación
    Cívica, Sociología y Derecho de Formación
    Docente del Instituto de Profesores Artigas. Montevideo.
    Uruguay.

    Paola Garibaldi

    Primero C. Educación Cívica

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter
    Comments
    All comments.
    Comments