Lenguaje y experiencias
El propósito de este trabajo es
presentar las investigaciones
acerca del origen del lenguaje, y al
mismo tiempo hacer
una serie de reflexiones acerca de uso del lenguaje en el
contexto de la experiencia personal ,sin
embargo esta experiencia personal no seria de utilidad si se
queda en la mera experiencia por que entonces el trabajo
solo tendría el efecto de una memoria pura y el
ejercicio intelectual no tendría una utilidad
científica que sirviera para modificar la forma de
enseñar el derecho y naturalmente serviría para el
sistema de
aprendizaje de
otras materias de corte humanista
históricamente la preocupación sobre
el lenguaje es
antigua pero sin embargo es a partir del método
científico cuando se logra sistematizar las
investigaciones recordamos aquel rey que para contestase la
pregunta si el idioma digamos materno se adquiría por
herencia o no
mando aislar a unos niños
para saber que idioma hablarían cuando adultos
naturalmente no hablaron ninguno de hecho perdieron la capacidad
de aprender ninguno es por eso que para efectos de este trabajo
tendremos que ir estudiando la teoría
,las ideas sobre el idioma o lenguaje y las experiencias
personales.
El punto de partida es la distinción entre
la naturaleza
representativa del lenguaje, por un lado, y su empleo para
la
comunicación, por el otro. Se pretende descalificar a
la comunicación como fuente de esa
búsqueda.
La indudable señalan algunos
teóricos que la aptitud del lenguaje para comunicar
las ideas, los sentimientos, las órdenes, y constituir,
precisamente en virtud de esa comunicación, la base para
la formación de los grupos, el punto
a partir del cual se constituye la sociedad y la
cultura y todo
cuanto reconocemos como propio de nuestra especie, ha provocado
que muchos rechacen todo punto de vista que no incluya en el
estudio del lenguaje la dimensión comunicativa, pues
juzgan que todas las características del lenguaje dependen
de esta condición interindividual.
En este sentido la experiencia personal nos lleva al
recuerdo de las primeras dificultades que tenemos en el uso del
lenguaje como medio de comunicación en varios niveles en
principio aquellas experiencias que se ligan con la dificultad
infantil de comunicar nuestros deseos explicar por ejemplo a los
padres la razón de nuestros deseos se deriva de una
necesidad egoísta de lograr algo , esto tiene que ver
también con la expectativa sobre los resultados de
algún juego o
experimento ,así por ejemplo en ocasiones realizamos una
conducta
esperando un cierto resultado y obtenemos otro este es el origen
de las travesuras infantiles que al final no son mas que experimentos ,
estas conductas devienen en travesuras por una falta de
comprensión de de las comunicación con los
adultos
pero esta falta de comunicación no solo es
idiomática sino también de niveles
psicológicos donde las diferencias no solo son
semánticas o de léxico sino también
volitivas y psicológicas ¿el porque de esos deseos?
y las respuesta a estos problemas son
tareas de la psicología pero
también del lenguaje , o sea parte de esas
dificultades infantiles derivan de un nivel de madures
psicológica también.
¿Qué representa el lenguaje? La respuesta
más inmediata suele ser que representa el mundo que nos
rodea, sin embargo, no se trata de una cuestión tan
simple.
Primero, el objeto debe ser percibido por una conciencia a
través de un medio perceptivo, el mismo que no sólo
seleccionará algunas de las características de la
piedra sino que además le impondrá rasgos que
ésta no tiene, es decir, la piedra que percibimos no
es el objeto tal cual sino el efecto del objeto en nuestros
órganos perceptivos, efecto que, como tiene lugar en el
cerebro, se
producirá, necesariamente, de acuerdo con los alcances y
límites
de nuestra estructura
cortical; la percepción
es, pues, el primer nivel de representación.
La segunda operación es la de conceptuar;
efectivamente, percibir un objeto una vez no implica que lo
podamos reconocer como el mismo objeto la segunda vez que lo
veamos, para esto es necesario que hayamos establecido una
generalidad en el flujo heterogéneo de la
percepción, o sea, es indispensable un concepto
Así por ejemplo en los recuerdos infantiles esta
presente en cada uno de nosotros esas confusiones relativas a la
semántica de las palabras recuerdo de una
adulto que platicaba que cuando su madre se quejaba de su mucho
trabajo le preguntaba si creía que tenia pulmones de hule
o le decía que no tenia pulmones de hule a lo cual la
niña se preguntaba que porque su mama le
preguntaría si tenia pulmones de hule y recordaba las
cámaras que usaban las llantas del camión de su
padre, otra anécdota que nos puede servir de ejemplo para
ilustrar el problema se refiere a una frase familiar que
oía con frecuencia en la platica adulta relativa a que se
debía ahorrar para un paracaídas , y me preguntaba
para que queríamos un paracaídas si solo eran para
cuando se volaba en avión, al tiempo nos dimos cuenta que
ambos conceptos forman parte del lenguaje figurado y que las
palabras pueden tener una o mas acepciones según se
usen.
Sin embargo, bien sabemos que el
léxico no agota la realidad del lenguaje. Los avances de
la perspectiva formal del estudio lingüístico han
asegurado la convicción contemporánea de que la
sintaxis es el rasgo que con más especificidad caracteriza
a la facultad lingüística.
Sabemos que, si bien es posible combinar las palabras de
muchas formas, sólo algunas combinaciones
producirán una frase bien elaborada y con
sentido.
No podemos ofrecer como oración cualquier
agrupamiento de palabras sino que habremos de construir las
oraciones siguiendo un patrón exhaustivo que evita en
forma automática e inconsciente las combinaciones
erradas.
Sirven para ilustrar el tema tres ejemplos que vienen a
mi memoria el de la sintaxis propiamente dicha, la
semántica o sentido de la palabra y el más reciente
de la traducción de textos de un idioma u
otro.
Página siguiente |