Monografias.com > Antropología
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Sociedad de la Tumba Francesa en Guantánamo



Partes: 1, 2

    1. Resumen
    2. Desarrollo
    3. Conclusiones
    4. Bibliografía

    Resumen:

    El estudio trata aspectos relacionados con la Tumba
    Francesa Pompadour Santa Catalina de Riccis en Guantánamo,
    Cuba. El mismo
    destaca la importancia del aporte de la inmigración haitiana y su trascendencia.
    Muestra,
    además, una estructura
    sincronizada desde la llegada de los emigrantes franco-haitianos
    a la isla en el siglo XVIII a raíz de la Revolución
    Haitiana, situación geográfica que ocupan en
    Guantánamo y tratamiento de uno de los aportes culturales
    más importantes en la zona oriental del país:
    Sociedades de
    Tumba Francesa.

    Introducción

    El trabajo que se
    presenta: Sociedad de la
    Tumba Francesa en Guantánamo, trata aspectos relacionados
    con su constitución a partir de la
    inmigración haitiana en Cuba y su estructura como sociedad
    de recreo y ayuda mutua.

    El estudio pretende retomar una de las mayores
    influencias culturales en Guantánamo a partir de los
    bailes y canciones que lleva a cabo la Tumba francesa Pompadour
    Santa Catalina de Riccis, así como mostrar un texto
    referativo que reúna toda la información de estudiosos guantanameros y
    de otras partes del país dispersa en libros y
    revistas.

    Para la realización del mismo me he apoyado en
    gran medida en la ayuda de Emiliano Castillo, investigador y
    compositor de la Tumba francesa en Guantánamo y otras
    personas que de manera incondicional aportaron textos de su
    propiedad para
    la búsqueda de información al respecto.

    Igualmente, resaltar que este trabajo es el comienzo de
    un proyecto de
    doctorado que se lleva a cabo en búsqueda de nuestras
    raíces franco-haitianas en la provincia
    Guantánamo.

    Desarrollo

    A finales del siglo XVIII se produce en Haití una
    Revolución encabezada por Toussaint L´Ouverture lo
    que determinará que se efectúe la entrada casi
    masiva de franceses residentes en dicho país, en la isla
    de Cuba. Estos entran por Oriente asentándose en las
    montañas de Santiago, Holguín y
    Guantánamo.

    El grupo de
    emigrantes estaba integrado por colonos, administradores,
    técnicos mayorales y negros esclavos con gran experiencia
    en el manejo de los cafetales e ingenios haitianos, que en su
    época constituían la vanguardia
    económica de la región.

    Estos conocimientos fueron aplicados a algunas regiones
    como la franja montañosa de la Sierra Maestra y en la
    cordillera de Nipe-Sagua-Baracoa. Esta región queda
    comprendida en las provincias de Santiago de Cuba, Holguín
    y Guantánamo.

    La emigración benefició no solo desde el
    punto de vista económico sino también cultural. Las
    clases ricas de Santo Domingo habían ejecutado las danzas
    de la corte de Versalles y por ser menos los blancos y mulatos
    pobres de Haití se empeñaban en bailar
    francés, al tiempo que los
    esclavos imitaban los refinamientos de sus amos en los toques de
    los tambores.

    Al llegar a Cuba, los emigrados continuaron
    desarrollando tales prácticas. Los esclavos aprendieron el
    francés -y no el español
    como lengua de
    comunicación y adquirieron de sus amos
    franceses comportamientos sociales y culturales que nada
    tenían que ver con España ni
    con lo que ocurría en la isla en esa época. Sus
    patrones o modelos de
    vestir, comer, en las artes e incluso en las formas de
    relacionarse entre sí, evidenciaron siempre su origen
    francés.

    Surgen de esta forma las llamadas Sociedades de Tumba
    Francesa, las cuales tenían como objetivo
    aparente momentos de recreo y ayuda mutua aunque en el fondo era
    un símbolo de tenaz resistencia de un
    grupo poblacional que a pesar de su raza ostentaba el apelativo
    de "francés".

    Esta se bailó por primera vez en los cafetales
    fomentados por los colonos en el extremo oriental de la isla
    mientras el composé narraba en legítimo
    creole los hechos ocurridos en sus tierras.

    Aunque no todos los esclavos formaron parte de la
    membresía de las Sociedades de Tumba Francesa. Muchos se
    fueron apartando de las fiestas iniciales y se incorporaron de
    una forma más directa a la población cubana, perdiendo así los
    vínculos con las tradiciones culturales traídas
    desde Haití y abandonando incluso su lengua
    materna

    Desde entonces se conjugó el vestuario y los
    giros de los bailes de corte, con el agresivo toque de tambor
    africano. También, estos grupos, que
    actualmente subsisten en Santiago de Cuba, Holguín y
    Guantánamo como conjunto folclórico, se integraron
    en sociedades de socorro mutuo, semejante a los cabildos
    africanos y de igual manera prestaron incondicional ayuda a la
    lucha por la independencia
    de Cuba.

    Cuenta Pablo Valier, hijo de mambí y sobrino de
    Maceo, que en los tiempos de la guerra el
    gobierno
    español autorizaba a la Tumba Francesa a celebrar su
    fiesta, pues creía inocente esta reunión. No
    sospechaban que después de concluir, a altas horas de la
    noche, se transportaban a pie, en el fondo de los tambores, las
    armas
    solicitadas por el Ejército Libertador que operaba en los
    montes vecinos.

    Según el origen de las palabras, tumba, significa
    tambor (toque de tambor) y se le llama francesa por la
    procedencia del modelo de
    fiesta. La misma está compuesta por:

    • Rey o Presidente: representa a la
      Sociedad
    • Vicepresidente: Atiende la Sociedad cuando
      falta el Presidente.
    • Reina o Presidenta: Está relacionada
      con las mujeres y orienta al vocal para que cite a los miembros
      de la Sociedad cuando el presidente se lo comunica.
    • Secretario: Organiza el trabajo
    • Vocal: Cita a los socios de la Sociedad, sirve
      de enlace con los miembros.

    Existen otras personalidades importantes dentro de
    la
    organización del baile, también por orden
    jerárquicos:

    • Mayor o Mayora de Plaza: Dirigen y gobiernan
      el baile
    • Composé: Compositor, cantante
      solista
    • Reina Cantadora: Cantante guía del
      coro

    El composé es el cantante solista de la
    fiesta. El mismo, a veces improvisa o canta un texto creado por
    él o por otro composé. El pasaje puede
    estar cantado en español, en creole y bien puede
    tener ligados vocablos de ambas lenguas para transmitir el
    mensaje de su canto.

    Este cantante da inicio a todos los bailes y organiza y
    dirige el coro, formado por las tumberas, las que
    empuñando un chachás (marugas) recorren la sala de
    un lado a otro, cuando el baile lo requiere. El canto es un
    elemento cohesivo. Dentro de las jerarquías de la
    Sociedad, el composé es una de las altas, es
    elegido por la destreza que tenga para improvisar y por la buena
    voz. Este es el líder
    de los de los cantadores, una especie de compositor
    –cantor.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter