Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Ley de Lenguas ¿Qué hay detrás del proyecto de Ley de lenguas?



Partes: 1, 2

    1. Proyectos de
      leyes para reglamentar el Art. 140 de la Constitución
      Nacional
    2. ¿Qué hay
      detrás del Proyecto de Ley de
      Lenguas?
    3. La
      situación actual
    4. Conclusión

    1.
    INTRODUCCIÓN

                   
    En esta primera parte haré mención a ciertos
    hechos acaecidos en la historia más reciente
    del Guaraní y que, a mi criterio, se convierten en
    los antecedentes más interesantes y pertinentes del
    Proyecto de Ley de
    Lenguas
    , cuya promulgación el Taller de la Sociedad
    Civil
    solicita al Estado
    Paraguayo.

    En el año 1992, tras una larga y casi
    agónica batalla, los guaraniólogos
    logramos la oficialización de la Lengua
    Guaraní. La cosa no fue fácil, ya que había
    intereses creados; particularmente, por parte de aquellos
    compatriotas (si así podemos llamarlos) que
    sostenían la postura colonialista y antiguaranista
    de que la oficialización del Guaraní -entonces- no
    era importante y que habían otras cuestiones más
    relevantes que tratar en el seno de la Convención
    Nacional Constituyente
    . Esos seudocompatriotas se
    valieron de diarios, radioemisoras y teledifusoras a fín
    de intentar abortar la idea de la declaración de la
    Lengua Guaraní como lengua oficial del Paraguay, junto
    al castellano. Los
    más osados compararon al castellano con el jet y al
    Guaraní con la folklórica karréta,
    además de otros disparates parecidos como que nosotros los
    "guaraniólogos" éramos un peligro para la
    socidad por nuestra supuesta condición de nacionalistas
    a ultranza
    .

                   
    Nosotros, en la vereda de en frente, tampoco retaceamos
    recursos y
    epítetos para convencer, a cuantas almas se cruzaban en
    nuestro camino, acerca de la importancia de la
    consagración del Guaraní como idioma oficial de la
    República. Hicimos de todo: marchas, reuniones con los
    Convencionales Constituyentes (de hecho, varios de ellos eran ya
    amigos del Guaraní), pero sobre todo, utilizamos los
    espacios que numerosos amigos periodistas (interesados en la
    oficialización del Guaraní) nos ofrecieron. En esa
    histórica batalla todo estuvo permitido. El
    resultado: la Lengua Guaraní, ¡por fín!, se
    convirtió en idioma oficial del Paraguay, junto al
    castellano.

                   
    A partir de dicho acontecimiento, se abrieron las puertas para
    reclamar más espacios para la promoción y difusión de la Lengua
    Guaraní, muy a pesar de los ya mencionados
    seudocompatriotas colonialistas y antiguaranistas,
    enquistados en el mismísimo gobierno y para
    ser más puntuales, en el Ministerio de Educación y Culto. En
    otras palabras, "ilustres" gobernantes para algunos, pero…
    enemigos acérrimos del Guaraní, en lo que a
    nosotros respecta.

                   
    La siguiente batalla se libró ese mismo año,
    en diciembre y luego en julio de 1993, en ocasión de los
    Congresos Nacionales de Educación cuando -tras
    lograr ciertos acuerdos políticos con distintos
    gremios docentes
    también interesados en la reivindicación del
    Guaraní- logramos la inclusión del Guaraní
    en la Reforma Educativa, iniciada en 1994.

                   
    Los combatientes en dichas duras batallas enumeramos
    -entonces- cuatro cuestiones muy importantes a ser tenidas
    en cuenta en el porvenir: 1)La planificación de fines y objetivos para
    la reivindicación y progreso del Guaraní y la
    definición estrategias para
    la consecución de los mismos; 2)La
    aceptación y aplicación plena del refrán "la
    unión hace la fuerza";
    3)Que los enemigos del Guaraní y de la identidad
    cultural paraguaya debían -y deben- ser enfrentados
    contínuamente, en cualquier terreno; con fuerza, en forma
    organizada y con todas las armas
    lícitas disponibles, sabiendo que varias de las batallas
    pueden durar mucho tiempo; y
    4)La necesidad de incoporporar a más aliados; es
    decir, reclutar a más combatientes de todo el país
    y del exterior. Y así lo hicimos y le seguiremos
    haciendo.

                   
    El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA
    GUARANÍ
    es, en gran medida, la muestra de que
    esas cuatro cuestiones son factibles de lograr. Nuestra
    fuerza institucional radica en la mancomunión de esfuerzos
    de todos nuestros miembros (partes de un mismo cuerpo) que
    se hallan diseminados por todo el Paraguay y por el exterior.
    Hemos dedicado mucho tiempo institucional en la
    formación calificada de los mismos. Ellos hoy se
    llaman profesores, licenciados o simplemente personas
    que concluyeron el curso básico de Guaraní o
    participaron de encuentros de concienciación (congresos,
    seminarios, foros, etc)
    , y que en su gran mayoría
    están absolutamente convencidos de que estas
    batallas, más tarde o más temprano, deben finalizar
    a favor del Guaraní. Ellos en cualquier lugar: Horqueta,
    Jataity del Norte, Arroyos y Esteros, Iturbe, Campo 9, Juty, San
    Pedro del Parana, San Juan Bautista, Aka’ái, Minga
    Porâ, Villeta, Pilar, Puente Kyha, Villa Hayes, Filadelfia,
    etc, son actualmente los más celosos defensores,
    difusores y jerarquizadores de la Lengua Guaraní
    y
    están preparados para enfrentar a cualquiera con un
    discurso
    científico sobre el porqué debe promoverse la
    correcta enseñanza y difusión del
    Guaraní.

                   
    Una simple muestra lo constituyó en su momento el
    masivo rechazo al modelo de
    educación bilingüe (Guaraní-Castellano) que el
    Ministerio de Educación intentó -vanamente- aplicar
    en la
    educación paraguaya, y cuyo oscuro
    propósito
    consistió en sustituir al
    Guaraní por el jehe’a (mal llamado jopara, mezcla de
    Guaraní y castellano). Bastó, en ese entonces, un
    pedido institucional para que los combatientes se
    manifestaran en contra de ese perverso y letal proyecto del MEC,
    liderado entonces por la actual candidata a presidente de la
    república.

                   
    Y tuvimos razón, ya que los propios parlamentarios (de
    todos los partidos políticos) apoyaron esa postura de
    no atentar contra el Guaraní; y fueron esos mismos
    parlamentarios quienes tiempo después otorgaron al
    ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANÍ, mediante la Ley
    2574, el estatus de institución de educación
    superior, con autonomía y rango universitario;
    entendiendo que la labor que llevábamos adelante era la
    correcta; caso contrario, no hubieramos logrado lo uno ni lo
    otro.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter