148 | Cent quarante huit |
224 | Deux cents vingt quatre |
369 | Trois cent soixante neuf |
441 | Quatre cent quarante et un |
502 | Cinq cent deux |
* Para formar cifras mayores se sigue, igualmente, la
misma estructura:
14.802 | Quatorze mille huit cent deux |
2.324 | Deux mille trois cent vingt quatre |
369.002 | Trois cent soixante neuf mille deux |
44.100 | Quarante quatre mille cents |
8.502 | Huit mille cinq cent deux |
* Un millón es francés es " un
million".
VOCABULARIO -les
boissons
Agua mineral | Eau minérale (f) | Jerez | Xérès (m) |
Leche | Lait (m) | Champán | Champagne (m) |
Vino | Vin (m) | Zumo | Jus (m) |
Cerveza | Bière (f) | Vino tinto | Vin rouge (m) |
Licor | Liqueur (f) | Vino rosado | Vin rosé (m) |
Whisky | Whisky (m) | Vino blanco | Vin blanc (m) |
Ginebra | Genièvre (f) | Batido | cocktail(m) |
Café | Café (m) | Anís | Eau-de-vie anisée (f) |
Te | Thé (m) | Ron | Rhum (m) |
Coñac | Cognac(m) |
NUMEROS ORDINALES
* Los números ordinales se forman
añadiendo la terminación "- ième" al
número cardinal.
Deux | Deuxième |
Huit | Huitième |
Dix | Dixième |
* Esta regla general de formación del
número cardinal tiene algunos matices: aquellos
números que finalicen por "-e" pierden esta
vocal:
Quatre | Quatrième |
Onze | Onzième |
Douze | Douzième |
* Hay otras modificaciones que se pueden observar en la
tabla siguiente, que señalamos con un (*):
Cardinal | Ordinal | Cardinal | Ordinal |
Un | Premier | Onze | Onzième |
Deux | Deuxième | Douze | Douzième |
Trois | Troisième | Treize | Treizième |
Quatre | Quatrième | Quatorze | Quatorzième |
Cinq | Cinquième (*) | Quinze | Quinzième |
Six | Sixième | Seize | Seizième |
Sept | Septième | Dix-sept | Dix-septième |
Huit | Huitième | Dix-huit | Dix-huitième |
Neuf | Neuvième (*) | Dix-neuf | Dix-neuvième |
Dix | Dixième | Vingt | Vingtième |
* Como se puede observar, en los números de dos o
más cifras, la terminación "- ième" se le
añade a la última de ellas.
Cardinal | Ordinal |
Cent quarante-deux | Cent quarante-deuxième |
Six cent vingt- huit | Six cent vingt-huitième |
Huit cent soixante- trois | Huit cent soixante-troisième |
VOCABULARIO – les
insectes
Mosca | Mouche (f) | Lagartija | Petit lézard gris(m) |
Mosquito | Moustique (m) | Piojo | Pou (m) |
Avispa | Gûepe (f) | Garrapata | Tique (f) |
Abeja | Abeille (f) | Polilla | Teigne (f) |
Hormiga | Fourmi (f) | Lombriz | Vers de terre(m) |
Cucaracha | Cafard (m) | Saltamontes | Sauterelle (f) |
Escarabajo | Scarabée (m) | Ciempiés | Mille-pattes (m) |
Mariposa | Papillon (m) | Mariquita | Coquecinelle (f) |
Araña | Araignée (f) | Pulga | Puce (f) |
Grillo | Grillon (m) | Escorpión | Scorpion (m) |
EL
VERBO PRONOMINAL
* El verbo pronominal en francés equivale al
verbo reflexivo en castellano. Es
aquel verbo que describe una acción
que recae sobre el propio sujeto.
Se lever | Levantarse (uno se levanta a |
S' habiller | Vestirse (uno se viste a |
* Estos verbos al conjugarse van acompañado del
pronombre personal
correspondiente:
Je me lève | Yo me levanto |
Tu te lèves | Tú te levantas |
Il / elle se lève | El / ella se levanta |
Nous nous levons | Nosotros nos levantamos |
Vous vous levez | Vosotros os levantáis |
Ils / elles se lèvent | Ellos / ellas se levantan |
* Veamos algunos ejemplos:
Elle se lave | Ella se lava |
Je me rase | Yo me afeito |
Nous nous réveillons | Nosotros nos despertamos |
* Los tiempos compuestos de los verbos pronominales se
forman con el auxiliar "être" y hay concordancia entre el
sujeto y el participio:
Elle s' est lavée | Ella se ha lavado |
Il s' est lavé | El se ha lavado |
Elles se sont lavées | Ellas se han lavado |
Ils se sont lavés | Ello se han lavado |
* La forma negativa de estos verbo se construye situando
la partícula "ne" delante del pronombre personal y "pas"
detrás del verbo:
Je ne me lève pas | Yo no me levanto |
Elle ne se réveille pas | Ella no se despierta |
Vous ne vous habillez pas | Vosotros no os vestís |
* Mientras que la forma interrogativa se construye de la
siguiente manera:
Te lèves-tu? | ¿Te levantas? |
Nous habillons-nous? | ¿Nos vestimos? |
Se sont-ils rasés? | ¿Se han afeitado ellos? |
VOCABULARIO – la
voiture
Volante | Volant (m) | Embrague | Embrayage (m) |
Bujía | Bougie (f) | Neumático | Pneumatique (m) |
Batería | Batterie (f) | Rueda | Roue (f) |
Motor | Moteur (m) | Capó | Capot (m) |
Pistón | Piston (m) | Maletero | Coffre (m) |
Parabrisa | Pare-brise (m) | Cilindro | Cylindre (m) |
Limpiaparabrisas | Essuie-glace (m) | Freno | Frein (m) |
Parachoques | Pare-chocs (m) | Carburador | Carburateur (m) |
Espejo retrovisor | Rétroviseur (m) | Acelerador | Accélérateur (m) |
Marcha | Marche (f) | Depósito | Réservoir (m) d'essence |
Matrícula | Numéro (m) d'immatriculacion |
EL PRESENTE
DEL SUBJUNTIVO
* El presente del subjuntivo se forma en francés
a partir de la 3º persona del plural del presente de
indicativo, quitándole su terminación y
añadiéndole las siguientes
terminaciones:
1ª persona del singular | + e |
2ª persona del singular | + es |
3ª persona del singular | + e |
1ª persona del plural | + ions |
2ª persona del plural | + iez |
3ª persona del plural | + ent |
* Veamos algunos ejemplos:
3ª p.plural pte.indic. | Lisent | Chantent | Sortent |
Raíz | Lis – | Chant – | Sort – |
Je | Lise | Chante | Sorte |
Tu | Lises | Chantes | Sortes |
Il / elle | Lise | Chante | Sorte |
Nous | Lisions | Chantions | Sortions |
Vous | Lisiez | Chantiez | Sortiez |
Ils / elles | Lisent | Chantent | Sortent |
* Hay una serie de verbos, muy utilizados, que forman el
presente del subjuntivo de forma irregular. Estos verbos
son:
Être (ser) | Avoir (tener) | Aller (ir) | Savoir (saber) | |
Je | Sois | Aie | Aille | Sache |
Tu | Sois | Aies | Ailles | Saches |
Il / elle | Soit | Ait | Aille | Sache |
Nous | Soyons | Ayons | Allions | Sachions |
Vous | Soyez | Ayez | Alliez | Sachiez |
Ils / elles | Soient | Aient | Aillent | Sachent |
Pouvoir (poder) | Vouloir (querer) | Faire (hacer) | Falloir (ser necesario) | |
Je | Puisse | Veuille | Fasse | |
Tu | Puisses | Veuilles | Fasses | |
Il / elle | Puisse | Veuille | Fasse | Il faille |
Nous | Puissions | Voulions | Fassions | |
Vous | Puissiez | Vouliez | Fassiez | |
Ils / elles | Puissent | Veuillent | Fassent |
VOCABULARIO – les
bateaux
Barco | Bateau (m) | Marino | Marin (m) |
Proa | Proue (f) | Cubierta | Pont (m) |
Popa | Poupe (f) | Grumete | Mousse (m) |
Estribor | Tribord (m) | Timón | Timon (m) |
Babor | Bâbord (m) | Yate | Yacht (m) |
Mástil | Mât (m) | Remo | Rame (f) |
Camarote | Cabine (f) | Ancla | Ancre (f) |
Vela | Veille (f) | Quilla | Quille (f) |
Capitán | Capitaine (m) | Eslora | Longueur (f) |
Navegar | Naviguer | Calado | Calaison (f) |
Hundirse | Couler | Naufragar | Naufrager |
USOS DEL SUBJUNTIVO
* En francés, el tiempo
subjuntivo tiene diversos usos.
* En expresiones de voluntad:
Je veux que nous sortions | Yo quiero que salgamos |
Je désire que nous allions | Yo deseo que vayamos |
J'ai envie que vous veniez | Tengo ganas de que vengáis |
* En expresiones de duda:
Je doute qu'il soit ici | Dudo que él esté |
Je ne pense pas qu'il vienne | No creo que el venga |
* En expresiones de gustos y preferencias:
J'aime bien que tu sois avec moi | Quiero que tú estés |
J'adore qu'elle nous aide | Adoro que ella nos ayude |
Je préfére qu'il ne vienne | Prefiero que él no venga |
* En expresiones de deseo:
Je souhaite que tu m' invites | Deseo que me invites |
* En expresiones de temor:
Je crains qu'il ne soit pas ici | Temo que él no esté |
J'ai peur qu'ils se fâchent | Tengo miedo que ellos se enfaden |
* En expresiones de finalidad:
Je lui explique la leçon pour qu'il la | Le explico la lección para que la |
J'apporte les photos pour que tu les | Traigo las fotos a |
* En expresiones de oposición:
Bien qu'il soit fatigué, il | Aunque él está fatigado, él |
Il est parti sans que personne le sache | El se ha marchado sin que nadie lo sepa |
* En expresiones de hipótesis:
Supposons qu'il ne vienne pas, nous nous en | Suponiendo que él no venga, nosotros nos |
* En expresiones de posibilidad:
C'est possible qu'il ne vienne pas | Es posible que él no venga |
Il y a des chances que nous allions à la | Hay posibilidades que vayamos a la |
VOCABULARIO – les
métaux
Hierro | Fer (m) | Hidrógeno | Hydrogène (m) |
Oro | Or (m) | Carbono | Carbone (m) |
Plata | Argent (m) | Nitrógeno | Nitroène (m) |
Cobre | Cuivre (m) | Uranio | Uranium (m) |
Estaño | Étain (m) | Calcio | Calcium (m) |
Plomo | Plomb (m) | Sodio | Sodium (m) |
Platino | Platine (m) | Potasio | Potassium (m) |
Aluminio | Aluminium (m) | Fósforo | Phosphore (m) |
Mercurio | Mercure (m) | Flúor | Fluor (m) |
Azufre | Soufre (m) | Magnesio | Magnésium (m) |
Oxígeno | Oxygène (m) |
CONDICIONAL
PRESENTE
* El tiempo condicional se utiliza principalmente para
describir una acción que podrá ocurrir, siempre y
cuando se cumpla previamente una condición.
Si J'étais là, J'irais au | Si estuviera allí, iría al |
Si tu parlais anglais, tu pourrais travailler avec | Si hablaras francés, podrías |
* También se utiliza para realizar una
petición de un modo más formal y
cortés:
Je voudrais un café au lait | Yo querría un café con |
Pourrais-je ouvrir la | ¿Podría abrir la |
* O para dar consejos:
À ta place, J'étudierais un peu | En tu lugar, yo estudiaría un poco |
* El presente del condicional se forma a partir del
futuro del indicativo, al que se le quita su terminación,
que se sustituye por la siguiente:
Je | + ais |
Tu | + ais |
Il / elle | + ait |
Nous | + ions |
Vous | + iez |
Ils / elles | + aient |
* Veamos algunos ejemplos:
Infinitivo | Voyager | Viajar | Courir | Correr | ||||
1ª p.s. futuro | Voyagerai | —- | Courirai | —- | ||||
Raíz | Voyager- | —- | Courir- | —- | ||||
Condicional presente | ||||||||
Je | Voyagerais | Viajaría | Courirais | Correría | ||||
Tu | Voyagerais | Viajarías | Courirais | Correrías | ||||
Il / elle | Voyagerait | Viajaría | Courirait | Correría | ||||
Nous | Voyagerions | Viajaríamos | Couririons | Correríamos | ||||
Vous | Voyageriez | Viajaríais | Couririez | Correríais | ||||
Ils / elles | Voyageraient | Viajarían | Couriraient | Correrían | ||||
Infinitivo | Étudier | Estudiar | Venir | Venir | ||||
1ª p.s. futuro | Étudierai | —- | Viendrai | —- | ||||
Raíz | Étudier- | —- | Viendr- | —- | ||||
Condicional presente | ||||||||
J' | Étudierais | Estudiaría | Viendrais | Vendría | ||||
Tu | Étudierais | Estudiarías | Viendrais | Vendrías | ||||
Il / elle | Étudierait | Estudiaría | Viendrait | Vendría | ||||
Nous | Étudierions | Estudiaríamos | Viendrions | Vendríamos | ||||
Vous | Étudieriez | Estudiaríais | Viendriez | Vendríais | ||||
Ils / elles | Étudieraient | Estudiarían | Viendraient | Vendrían |
VOCABULARIO – la guerre
Guerra | Guerre (f) | Armada | Armée navale(F) |
Bomba | Bombe (f) | Fuerza aérea | Armée de l'air |
Tanque | Tank (m) | Bombardero | Bombardier (m) |
Cañón | Canon (m) | Caza | Chasseur (m) |
Mina | Mine (f) | Bomba atómica | Bombe atomique |
Metralleta | Mitraillette (f) | Ametralladora | Mitrailleuse (f) |
Mortero | Mortier (m) | Pistola | Pistolet (m) |
Granada | Grenade (f) | Munición | Munition (f) |
Fusil | Fusil (m) | Bala | Balle (f) |
Trinchera | Tranchée (f) | Bayoneta | Baïonnette (f) |
Paracaidista | Parachutiste (m) | Prisionero | Prisonnier (m) |
Infantería | Infanterie (f) | Paz | Paix (f) |
CONDICIONAL PASADO
* El condicional pasado se forma con el verbo auxiliar
"avoir" en presente del condicional, seguido por el participio
del verbo principal. Si este verbo principal indica movimiento,
entonces el verbo auxiliar que se utiliza es
"être".
J'aurais mangé | Yo habría comido |
Je serais venu(e) | Yo habría venido |
* Las formas del presente del condicional de los verbos
auxiliares son:
Avoir | Être |
Aurais | Serais |
Aurais | Serais |
Aurait | Serait |
Aurions | Serions |
Auriez | Seriez |
Auraient | Seraient |
* Veamos algunos ejemplos:
Nous serions descendus (es) | Nosotros habríamos bajado |
Elle serait partie | Ella habría partido |
Nous serions resté(es) | Nosotros habríamos descansado |
* Como se puede observar, cuando se utiliza el verbo
"etre" como auxiliar, hay concordancia en género y
número entre sujeto y participio del verbo
principal.
Il serait parti | El se habría marchado |
Elle serait partie | Ella se habría marchado |
Ils seraient partis | Ellos se habrían marchado |
Elles seraient parties | Ellas se habrían marchado |
* La forma negativa de estos verbos se construye igual
que la de los tiempos compuestos: se colocan las partidas
negativas "ne" y "pas" entre el verbo auxiliar:
Nous ne serions pas descendus (es) | Nosotros no habríamos bajado |
Elle ne serait pas partie | Ella no habría partido |
Nous ne serions pas resté(es) | Nosotros no habríamos descansado |
* Mientras que la forma interrogativa sigue la siguiente
construcción: auxiliar + sujeto +
participio presente":
Serions-nous descendus(es)? | ¿Habríamos bajado |
Serait-elle partie? | ¿Habría ello partido? |
seriez-vous restés (es)? | ¿Habríais descansado |
VOCABULARIO – la
religion
Religión | Religion (f) | Protestantismo | Protestantisme (m) |
Dios | Dieu (m) | Judaísmo | Judaïsme (m) |
Cielo | Ciel (m) | Islam | Islam (m) |
Purgatorio | Purgatoire (m) | Iglesia | Église (f) |
Infierno | Enfer (m) | Catedral | Cathédrale (f) |
Demonio | Diable (m) | Mezquita | Mosquée (f) |
Angel | Ange (m) | Sinagoga | Synagogue (f) |
Santo | Saint (m) | Bautizo | Baptême (m) |
Profeta | Prophète (m) | Misa | Messe (f) |
Apóstol | Apôtre (m) | Comunión | Communion (f) |
Cristianismo | Christianisme (m) | Confesión | Confession (f) |
Catolicismo | Catholicisme (m) | Pecado | Péché (m) |
ORACIONES
CONDICIONALES
* Existen en francés diversos tipos de oraciones
condicionales, dependiendo de la mayor o menor probabilidad de
que la acción principal llegue a realizarse. En esta
lección vamos a distinguir tres tipos.
* A) Cuando existe cierta probabilidad de que la
acción principal sí se realice. En este caso, el
verbo de la condición va en presente del indicativo y el
verbo de la oración principal va en futuro del
indicativo.
Si j'étudie, je réussirai les | Si yo estudio, aprobaré los |
S' il est ici, il viendra avec nous | Si él está aquí, |
* B) Cuando las posibilidades de que la acción
principal se realice son muy reducidas. En este caso, el verbo de
la condición va en pretérito imperfecto y el verbo
de la oración principal va en condicional
presente.
Si j'étudiais, je réussirais les | Si yo estudiara, aprobaría los |
S' il était ici, il viendrait avec | Si él estuviera aquí, |
* C) Cuando NO hay posibilidades de que la acción
principal se realice. El verbo de la condición va en
pretérito pluscuamperfecto y el verbo de la oración
principal va en condicional pasado.
Si j'avais étudié, j'aurais | Si yo hubiera estudiado, habría aprobado |
S' il avait été ici, il serait venu | Si él hubiera estado |
VOCABULARIO – les
délits
Robo | Vol (m) | Calumnia | Calomnie (f) |
Hurto | Larcin (m) | Ladrón | Voleur (m) |
Homicidio | Homicide (m) | Detective | Détective (m) |
Asesinato | Assassinat (m) | Absolver | Absoudre |
Rapto | Rapt (m) | Apelación | Appel (m) |
Violación | Violation (f) | Cárcel | Geôle (f) |
Encubrir | Cacher | Celda | Cellule (f) |
Condena | Condamnation (f) | Atentado | Attentat (m) |
Prisión | Prison (f) | Vandalismo | Vandalisme (m) |
Timo | Escroquerie (f) | Contrabando | Contrebande (f) |
Chantaje | Chantage (m) | Estafador | Escroc (m) |
LA FORMA
PASIVA
* La forma pasiva es la inversión de la forma activa; en ella, el
complemento directo pasa a ser sujeto y el sujeto se transforma
en complemento agente. Veamos algún
ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva |
Je lis un livre | Le livre est lu par moi |
Yo leo un libro | El libro es |
El complemento directo de la oración activa | |
Ma femme prépare le repas | Le repas est préparé par ma |
Mi mujer | La comida es preparada por mi mujer |
El complemento directo de la oración activa |
* La oración pasiva se utiliza cuando se quiere
enfatizar el objeto sobre el que recae la acción (el
complemento directo). Por ejemplo, en las oraciones "Je lis un
livre" y "Le livre est lu par moi", el énfasis recae en
distintos elementos de la oración. En la primera, se
enfatiza más el sujeto (soy "Yo", y no otra persona, el
que lee el libro), mientras que en la segunda se enfatiza
más el objeto directo (es "El Libro", y no otra cosa, lo
que estoy leyendo).
* Cada forma activa tiene su equivalente pasiva. Por
ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva | |
Presente indicat. | Je mange une orange | L'orange est mangée par moi |
Preterito imperf. | Je mangeais une orange | L'orange était mangée par |
Preterito perfecto | J'ai mangé une orange | L'orange a été mangée par |
* La forma pasiva se construye con el verbo auxiliar
"être" en el mismo tiempo que el verbo principal en la
oración activa, seguido por el participo del verbo
principal. Este participio concuerda en género y
número con el sujeto de la oración
pasiva:
Le biscuit est mangé par moi | La galleta es comida por mi |
La pomme est mangée par moi | La manzana es comida por mi |
Les biscuits sont mangés par | Las galletas son comidas por mi |
Les pommes sont mangées par | Las manzanas son comidas por mi |
VOCABULARIO – le
mariage
Boda | Noce (f) | Luna de miel | Lune de miel (f) |
Matrimonio | Mariage (m) | Padrino | Parrain (m) |
Amigo(a) | Ami(e) | Madrina | Marraine (f) |
Viudo(a) | Veuf / veuve | Ramo | Bouquet (m) |
Separado(a) | Séparé(e) | Divorciado(a) | Divorcé(e) |
Novio(a) | Fiancé(e) | Soltero | Célibataire (m/f) |
Testigo | Témoin (m) | Marcha nupcial | Marche nuptiale(f) |
Dama de honor | Dame d'honneur(f) | Amante | Amant(e) (m/f) |
Marido | Mari (m) | Mujer | Femme (f) |
Pareja | Couple (m) | Chaqué | Jaquette (f) (d'homme) |
Anillo | Anneau de mariage (m) |
* Sólo las oraciones transitivas, es decir, las
que presentan complemento directo, tienen su forma pasiva
equivalente:
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |