Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Lenguaje y comunicación (página 2)



Partes: 1, 2

 

Concepto de lenguaje
según Ferdinand de Saussure

Haremos
algunas acotaciones con respecto al estudio de la Lingüística anterior a Saussure, para
poder
comprender luego su postura.

Habla sobre la filología como ciencia
encargada primeramente del estudio de las lenguas. Toma
dos corrientes: la filología clásica, que se
encargaba de estudiar las lenguas desde los escritos antiguos,
buscando en ellas una lengua en
común y la filología o "Gramática Comparada", que se
remitía a la elaboración de una lengua que
permitiera aclarar, no solamente los problemas
existentes en una lengua, sino elaborar una que explicara las
demás. Es decir explicar una lengua mediante otra,
explicar las formas de una lengua mediante
otra.

En primer lugar, Saussure fijó la
materia de la
Lingüística, que "está constituida por todas
las manifestaciones del lenguaje humano, ya se trate de pueblos
salvajes o de naciones civilizadas, de épocas arcaicas,
clásicas o de decadencia, teniendo en cuenta, en cada
periodo, no solamente el lenguaje
correcto y el "bien hablar", sino todas las formas de
expresión" Toma en cuenta el objeto de la
Lingüística como universal e histórico.

Características del lenguaje
oral

  • Expresividad.

La expresión oral es espontánea y natural
y está llena de matices afectivos que dependen del tono
que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad
expresiva.

  • Vocabulario.

Se utiliza un vocabulario sencillo y limitado y
normalmente está lleno de incorrecciones como frases
hechas (muletillas) y repeticiones.

O sea, entonces, no…

  • Hablar correctamente.

· Hablar despacio y con un tono
normal.

· Vocalizar bien.

· Evitar muletillas.

· Llamar a las cosas por su nombre evitando
abusar de "cosa", "cacharro", "chisme"…

· Evitar palabras como "tío", "guay,
"chachi"…

· Utilizar los gestos correctos sin
exagerar.

Características del lenguaje
escrito

  • Expresividad.

Es menos expresivo y espontáneo y carece de
gestos; por eso es más difícil expresar lo que
queremos.

  • Vocabulario.

Se puede usar un vocabulario más extenso y
apropiado ya que da tiempo a
pensar más y se puede corregir si nos
equivocamos.

  • Para escribir bien.

· Hay que leer mucho.

· Cuidar la ortografía. Un texto con
faltas es algo
bochornoso.

· Leer lo que hemos escrito y poner cuidado en
que los puntos coincidan con el final de las oraciones. Si lo que
se lee no tiene sentido hay que corregirlo.

· Consultar el diccionario
para usar las palabras correctas.

· No repetir palabras como "entonces", "pero",
"y"…

Diferencias entre lenguaje humano y
comunicación animal

Si entendemos el lenguaje como un medio de
expresión y de comunicación, hay que incluir el
estudio de los sonidos y los gestos. Como es evidente que los
animales
emiten sonidos y producen gestos, la pregunta es inmediata:
¿poseen un lenguaje como los seres humanos? Está
claro que muchas especies animales se comunican entre sí.
Sin embargo, la
comunicación humana difiere de la animal en siete
aspectos que los lingüistas han formulado:

1) posee dos sistemas
gramaticales independientes aunque interrelacionados (el oral y
el gestual);

2) siempre comunica cosas nuevas;

3) distingue entre el contenido y la forma que toma el
contenido;

4) lo que se habla es intercambiable con lo que se
escucha;

5) se emplea con fines especiales (detrás de lo
que se comunica hay una intención);

6) lo que se comunica puede referirse tanto al pasado
como al futuro,

7) los niños
aprenden el lenguaje de los adultos, es decir, se transmite de
generación en generación.

Sin embargo, recientes investigaciones
sobre los primates han demostrado que muchas de estas
características no son exclusivas de los seres humanos. No
obstante, se puede afirmar con cierta seguridad que el
lenguaje humano posee características especiales. Los
seres humanos relacionan una serie limitada de unidades
gramaticales y de signos
separados para formar un conjunto infinito de oraciones que bien
pudieran no haber sido oídas, emitidas, leídas,
escritas o pensadas con anterioridad. Los niños que
todavía no han estudiado la gramática de su lengua
establecen sus propias reglas empleando su capacidad
lingüística, así como los estímulos que
reciben de la comunidad
lingüística en la que han nacido

Lenguaje y
Pensamiento

El lenguaje es una
capacidad o facultad extremadamente desarrollada en el ser
humano; un sistema de
comunicación más especializado que los de otras
especies animales, a la vez fisiológico y psíquico,
que pertenece tanto al dominio
individual como al social y que nos capacita para abstraer,
conceptualizar y comunicar.

El pensamiento es la actividad y creación
de la mente, dícese de todo aquello que es traído a
existencia mediante la actividad del intelecto.

El término pensamiento es
comúnmente utilizado como forma genérica que define
todos los productos que
la mente puede generar incluyendo las actividades racionales del
intelecto o las abstracciones de la imaginación; todo
aquello que sea de naturaleza
mental es considerado pensamiento,
bien sean estos abstractos, racionales, creativos,
artísticos, etc.

Lengua

Lengua
(langue): llamada también idioma, especialmente
para usos extralingüísticos. Es un modelo general
y constante para todos los miembros de una colectividad
lingüística. Los humanos creamos un número
infinito de comunicaciones
a partir de un número finito de elementos, por ejemplo a
través de esquemas o mapas
conceptuales. La representación de dicha capacidad es
lo que conocemos como lengua, es decir el código.

Características

La
lengua es un sistema de signos. Recordemos el marco
teórico de Saussure. Este inició el Estructuralismo desde el punto de vista
lingüístico, debido a esta definición. Los
elementos que estructuran la Lengua son definibles por las
relaciones que mantienen entre sí.

De lo anterior se desprende que la lengua, como sistema
social que es, constituye un producto
más o menos fijo, estable.

Una lengua va
cambiando muy lentamente y según las necesidades de
expresión que surgen de su empleo
cotidiano.

Contribuye a fijar el sistema el hecho de que exista
escritura. El
habla, en cambio, no es
algo fijo, sino libre. Es sabido que cada persona combina
libremente los elementos que el idioma le ofrece. En cada
hablante la lengua se realiza de una manera
particular.

El
Habla

El habla es el uso particular e
individual que hace un hablante de una lengua. Desde esta
perspectiva, como acto individual, se opone a la lengua, que es
social. En lingüística, se conoce como habla a
la selección
asociativa entre imágenes
acústicas y conceptos que tiene acuñados un
hablante en su cerebro y el acto
voluntario de fono-articulación que se llevará a
cabo para iniciar el recorrido de la lengua.

Habla se define como la conducta
lingüística de un hablante individual, por lo tanto,
es el acto de emitir un mensaje basado en el
conocimiento y experiencias de cada individuo, de
acuerdo con su estilo personal.

Diferencias entre lengua y
habla

Una lengua es un sistema de comunicación vocal
con reglas fonéticas, gramaticales y sintácticas y
que se concibe como un unidad integra e inviolable. Es decir: una
lengua tiene que ser hablada de acuerdo a sus reglas
internas.

Mientras que el Habla Es la facultad de articular
sonidos en palabras con contenido semántica. O sea: la capacidad de hablar
dada por el cerebro, en particular el área de Brocca en el
lobilo frontal.

La lengua es un producto social. Es un amplio repertorio
de signos que una sociedad va
elaborando a través del tiempo y que le pertenece. En
definitiva, puede decirse que es una creación
social.

El habla en cambio, es una acción
y producto individual. Cada persona en particular realiza actos
de habla, utilizando la lengua que conoce.

Relación entre lengua y
habla

Los dos integran el sistema de
comunicación verbal.

La lengua es un lenguaje que utiliza signos
fonéticos y gráficos, que utiliza normas
también convencionales.

El habla es el uso
particular que cada individuo hace de la lengua. El habla es la
forma en la que cada individuo de ese grupo humano
utiliza la lengua que aprendió.

Signo
Lingüístico

Finalmente,
expondremos lo que Saussure define como "Signo
Lingüístico"
. Es la unidad mínima en la
que puede dividirse la Lengua, que a su vez la integra la
combinación o asociación de un concepto con
una imagen acústica.

Ahora bien, Saussure empleó una
terminología más clara y adecuada para nombrar
estas dos facetas constitutivas del signo: significante y
significado
.

Un gran número de estas asociaciones realizadas
mentalmente, es decir, un amplio repertorio de signos conforman,
como es bien notorio, cada una de las lenguas. Estas asociaciones
de los elementos del signo son arbitrarias, no confundamos
esto con que el significante depende de la "libre
elección" del hablante. Es inmotivado, arbitrario
con relación al significado. Posee el principio de
linealidad, ocupa un espacio – tiempo y sigue un
patrón (caso contrario: es el Internet).

Lenguaje oral y lenguaje
escrito

Cuando una lengua posee escritura y
expresión oral, es decir que no es una lengua muerta, su
escritura puede presentar los caracteres gráficos de otra
lengua y haber adaptado a su alfabeto los fonemas, sílabas
o morfemas que ésta no tenía en sus
orígenes. Al estudiar la adaptación que existe
entre escritura y expresión oral, es posible comparar la
forma oral y escrita de una lengua.

Existen muchos tipos de escritura. En la china, cada
signo escrito es un morfema. En la escritura cherokee, cada
símbolo representa siempre la misma sílaba. El
japonés posee una escritura parecida, los llamados
silabarios. En las escrituras que emplean un alfabeto, como el
latino, cada signo representa un sonido de la
lengua hablada. El alfabeto latino posee 26 letras que suelen
mantener las lenguas que lo emplean, aunque no coincidan con el
número de fonemas que tienen que representar. Por ejemplo,
en español
existen sonidos inexistentes en la lengua latina; para
representarlos se usan combinaciones de letras denominadas
grafos, como
ll, ch, o la tilde sobre la n (ñ).

La
forma escrita de las lenguas es constante, estática y
suele reflejar la forma que tenía la lengua cuando se
adoptó el alfabeto, silabario o sistema gráfico del
que se trate. En cambio, la lengua hablada es dinámica y cambia continuamente, aunque lo
haga con lentitud desde el punto de vista fonético.

El caso del español no ofrece grandes problemas
de adecuación entre la escritura y la
pronunciación, sobre todo si comparamos su
situación con la de otras lenguas, como el inglés,
donde la inadecuación es muy notoria. En las lenguas que
han adoptado un sistema de escritura recientemente (como el
swahili) o que lo han reformado (como el hebreo), es donde mejor
se observa la adaptación entre la lengua oral y la
escrita.

A diferencia del habla, la escritura no
representa el timbre, el tono, la intensidad o la
entonación; si acaso, incluye, en el mejor de los casos,
determinados signos, como los de puntuación o las
mayúsculas. Tampoco comprende las variantes dialectales e
idiomáticas. Prueba de ello es que los chinos que hablan
dialectos diferentes se entienden mejor por medio de las formas
escritas que por el lenguaje oral. Por ese motivo, los hablantes
de los distintos dialectos del alemán escriben en alto
alemán, que han adoptado como norma escrita. En Latinoamérica no existe en general una
aguda situación de incomunicación entre los
hablantes de las diversas zonas, por lo que ni la lengua escrita
ni la hablada suponen una barrera para la comprensión.
Véase Español de América.

CONCLUSIÓN

Entonces
¿cómo definimos lenguaje, lengua y habla?

Definiremos Lenguaje como:

Objeto de estudio de la lingüística que
consiste en la capacidad humana de asociar significados a
determinados conceptos, asociación de carácter convencional e intencional;
elemento de la construcción del pensamiento humano y
considerado uno de los principales medios de
comunicación existentes.

Lengua lo puntualizamos como un conjunto ordenado y
sistemático de formas orales, escritas y grabadas que
sirven para la comunicación entre las personas que
constituyen una comunidad lingüística. Hablando de
una manera informal puede decirse que es lo mismo que idioma,
aunque este último término tiene más el
significado de lengua oficial o dominante de un pueblo o nación,
por lo que a veces resultan sinónimas las expresiones
lengua española o idioma español. Hay lenguas que
se hablan en distintos países, como el árabe, el
inglés, el español o el francés.

En estos casos aunque la lengua sea la misma, existen
ciertas variaciones léxicas, fónicas y
sintácticas menores por motivos históricos y
estrictamente evolutivos, aunque todos los hablantes se entienden
entre sí.

Desde un punto de vista científico, a partir de
Ferdinand de Saussure se entiende por lengua el sistema de
signos orales y escritos del que disponen los miembros de una
comunidad para realizar los actos lingüísticos cuando
hablan y escriben. La lengua es un inventario que
los hablantes no pueden modificar, sólo emplearlo a
través del habla, es decir, el conjunto de
emisiones que los hablantes producen gracias al inventario del
que disponen.

El habla lo delimitamos según término
especializado por F. de Saussure para significar el acto
individual del ejercicio del lenguaje. Esta noción se
opone a la de lengua. Saussure la delimita así:
"El habla es un acto individual de voluntad y de inteligencia,
en el cual conviene distinguir las combinaciones por las que el
sujeto hablante utiliza el código de la lengua y el
mecanismo psicofísico que le permite
exteriorizarlas."

REFERENCIAS
BIBLIOGRÁFICAS

  • Biblioteca de Consulta Microsoft
    Encarta 2003
  • Curso de Lingüística General. Autor:
    Ferdinand de Saussure
  • www.wikipedia.org

 

 

Autor:

García Ariannys

Hernández Leonervis

Martínez Mariana

Profesora: Arelis Lugo

Ciudad Guayana, 13- 11- 2.007

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio de Educación
Superior

Universidad Bicentenaria de Aragua

Núcleo Puerto Ordaz- Extensión San
Félix

Comunicación Social

Lenguaje y Comunicación I

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter