Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Acercamiento a una perspectiva sociocultural en las clases de idioma Inglés en la Licenciatura en Turismo de la UCLV (página 2)




Enviado por Luis Miguel Campos



Partes: 1, 2

Hymes (1972) conceptualiza a la competencia
comunicativa como un conjunto de habilidades y conocimientos que
permiten que los hablantes de una comunidad
lingüística puedan entenderse. En
otras palabras, es la capacidad de interpretar y usar
apropiadamente el significado social de las variedades
lingüísticas, desde cualquier circunstancia, en
relación con las funciones y
variedades de la lengua y con
las suposiciones culturales en la situación de comunicación. Se refiere, en otros
términos, al uso como sistema de las
reglas de interacción social. La competencia
comunicativa
resulta ser una suma de competencias, que
incluye la competencia lingüística, la competencia
sociolingüística, la competencia pragmática y
la psicolingüística. A su vez, cada una de estas
competencias se compone de "subcompetencias". Una de las
subcompetencias que más ha llamado la atención a varios autores y ha sido
analizada por varios lingüistas ha sido la competencia
sociocultural quien Hymes (1972) la define como la capacidad para
comprender las normas de
comportamiento
desde el punto de vista de los miembros de una cultura, y
actuar de modo que pueda ser entendido por dichos miembros y en
que se espera que dichas normas sean entendidas. La competencia
sociocultural, por lo tanto, involucra la comprensión de
todos los aspectos de la cultura, especialmente la estructura
social, los valores y
creencias de la gente y el modo en que asumen que se deben hacer
las cosas.

La enseñanza de los contenidos socioculturales
a la par del desarrollo de
la competencia sociocultural en los estudiantes de la
Licenciatura en Turismo a través de
la clase de
Inglés
constituye una prioridad teniendo en cuenta el plan de estudios
D de la carrera de Turismo. El objeto de trabajo de
este profesional está constituido por las actividades de
turismo, viajes y
hospitalidad; sus procesos de
desarrollo, de gestión
de servicios y
atención a residentes temporales, así como el
sistema de interrelaciones que ellos generan. Mientras que las
esferas de actuación profesional está dada de forma
tal que este profesional puede trabajar como gestor en entidades
que desarrollan las actividades de turismo, viajes y
hospitalidad, que pueden ser: Agencias de viajes y turoperadores;
Oficinas de Información Turística; Alojamientos
(hoteles, moteles, de hospitales,
etc.); Alimentos y
bebidas, además de Alimentación
Colectiva de toda índole; Transporte (en
lo relacionado con la
organización del transporte de pasajeros); Entidades
de ocio, recreación
y entretenimientos; Entidades de comercio y
logística de productos para
las ventas a
visitantes; Publicitarias; Entidades u oficinas de tipo
territorial relacionadas con el turismo, los viajes y la
hospitalidad; Escuelas y Entidades de consultoría e investigación; Docentes en
actividades académicas de la educación
superior. De esta forma es evidente que los egresados de la
carrera de Licenciatura en Turismo deben ser profesionales
competentes y con un desarrollo de la competencia sociocultural
en la lengua inglesa así como de los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos de la cultura
meta que estudian de forma inteligible.

  • La competencia comunicativa y la competencia
    sociocultural en la enseñanza del inglés como
    lengua extranjera. Origen, definición y teorías
    relacionadas con la competencia sociocultural.

El estatus de la
comunicación lingüística como un sistema
gramatical que se usa para la comunicación y que es parte
de la cultura no había sido habitualmente considerado
previamente al trabajo de Hymes. Así, la
comunicación lingüística se logra mediante el
dominio de la
competencia comunicativa, término que
acuñó Hymes (1971, 1972, 1974) de la etnografía de la comunicación
(entrecruce de la antropología y la lingüística),
corriente antropológica que empieza a desarrollarse a
mediados de los años sesenta y a comienzos de los setenta
Gumperz y Hymes (1964, 1972). Propone Hymes que la
competencia comunicativa se ha de entender como un
conjunto de habilidades y conocimientos que permiten que los
hablantes de una comunidad
lingüística puedan entenderse. En otras palabras, es
nuestra capacidad de interpretar y usar apropiadamente el
significado social de las variedades lingüísticas,
desde cualquier circunstancia, en relación con las
funciones y variedades de la lengua y con las suposiciones
culturales en la situación de comunicación. Se
refiere, en otros términos, al uso como sistema de las
reglas de interacción social.

Es Fishman (1970), sin embargo, quien se acerca
más a lo que debería entenderse por competencia
comunicativa
(o competencia de comunicación
(Álvarez, 1995) al expresar que todo acto comunicativo
entre dos o más personas en cualquier situación de
intercambio está regido por reglas de interacción
social, las que define como "quién habla a
quién (interlocutores), qué
lengua (variedad regional, variedad de edad, sexo o estrato
social), dónde (escenario),
cuándo (tiempo),
acerca de qué (tópico), con qué
intenciones (propósito) y consecuencias
(resultados)" (Fishman 1970:2). La competencia
comunicativa
resulta ser una suma de competencias, que
incluye la competencia lingüística, la competencia
sociolingüística, la competencia pragmática y
la psicolingüística. A su vez, cada una de estas
competencias se compone de "subcompetencias". El siguiente
esquema, que resume e incluye elementos lingüísticos,
sociolingüísticos, pragmáticos y
psicolingüísticos, quiere ser una puesta al
día de lo que en este momento entendemos por competencia
comunicativa.

Monografias.com

Y por último corresponde analizar la
competencia sociocultural por Van Ek en 1987. La
Competencia sociocultural: es la capacidad para
comprender las normas de comportamiento desde el punto de vista
de los miembros de una cultura, y actuar de modo que pueda ser
entendido por dichos miembros y en que se espera que dichas
normas sean entendidas. La competencia cultural, por lo tanto,
involucra la comprensión de todos los aspectos de la
cultura, especialmente la estructura
social, los valores y
creencias de la gente y el modo en que asumen que se deben hacer
las cosas. Resumiendo, la competencia comunicativa es un
conjunto de habilidades y conocimientos que poseen los hablantes
de una lengua, que les permiten comunicarse en ésta,
pudiendo hacer uso de dicha lengua en situaciones de
habla, eventos de habla
y actos de habla. Lo que decimos y hacemos tiene significado
dentro de un marco de conocimiento
cultural. El modo en que usamos la lengua está enraizado
en la socicognición colectiva, por medio de la cual le
damos sentido a nuestra experiencia. La competencia comunicativa
está formada, pues, por las competencias
lingüísticas, sociolingüística,
pragmática y psicolingüística, con sus
respectivas estructuras y
funciones. Es precisamente el dominio de estas estructuras y
funciones lo que constituye nuestro conocimiento de la
lengua.

Existen factores que moldean la enseñanza del
aspecto sociocultural en la didáctica de las lenguas
extranjeras, según Neuner (1988). Al desarrollar un
concepto de
enseñanza de una lengua extranjera y definir el rol de lo
sociocultural en este concepto, se deben considerar factores
socio-políticos e institucionales que influencian la
selección y la interpretación del contenido sociocultural
y así distinguirlos de otros factores que sí
constituyen aspectos socioculturales específicos como un
sistema de conocimientos y tema de enseñanza. El contexto
socio-político determina la relación entre el
propio mundo del estudiante de lenguas y el mundo de la cultura
meta: podría considerarse esta relación amistosa,
neutral o adversos dominantes en términos semejantes o
dependiente. Consecuentemente, el punto de vista del mundo de la
cultura meta, la selección de los tópicos y la
interpretación de los eventos serán influenciados
por el contenido específico de mundos nativos o
extranjeros.

Existen características de la sociocultura meta
como sujeto. Es interesante que antes de definir elementos
tópicos relacionados con la enseñanza del
sociocultural, se debe estar claro del significado sociocultural.
Existen varias dificultades al definir el término
"sociocultural". De esta forma, ¿Estamos nosotros
interesados in una descripción del presente estado
(perspectiva sincrónica) o un análisis del en un análisis del
fenómeno del desarrollo sociocultural (perspectiva
diacrónica)? ¿Estamos interesados en las personas y
cómo ellos organizan su vida diaria o estamos interesados
en una descripción de sus estructuras, por ejemplo, las
instituciones
y los productos culturales como la literatura, las artes y la
filosofía? La segunda dificultad descansa
en la definición de la extensión de la
sociocultura:

¿Es que nos estamos refiriendo a un concepto
elitista de cultura (en contraste con el de civilización,
el cual comprende el fenómeno de la vida diaria)?
¿Por quién nosotros entendemos cuando queremos
referirnos a la elite? ¿Y qué hay con las otras
personas, es que no tienen cultura o es simplemente que sus
cultura se queda restringida a civilización? ¿Se
deben tener en cuenta la compleja estructura del fenómeno
sociocultural, por ejemplo factores de la edad, género,
región, grupo
étnico, nación,
estado, naturaleza,
clases
sociales, cuando se habla de sociocultural? ¿Cuando
enseñamos Inglés como lengua extranjera debemos
solamente resaltar la sociocultura Británica y la
Americana y excluir la Irlandesa, australiana, Anglo-canadiense,
etc.?

Kramsch (1993) nos advierte de otra dificultad y es
precisamente entre la "realidad cultural" y la
"imaginación cultural", por ejemplo, la diferencia entre
la "realidad de los hechos" y la "imaginación cultural o
conciencia
pública acerca de nosotros mismo y acerca de otros. En la
figura 1 se puede apreciar lo que a continuación se
explica.

Según Kramsch (1993), el profesor que
imparte sociocultura se encuentra frente a un aparato
óptico que al menos presenta cuatro diferentes
percepciones de hechos y eventos…asegurados en la medida que C1
y C2 son ellas mismas un total de una realidad
multifacética, representando diferentes subculturas
(generacional, ocupacional, educacional, regional, de edad, de
raza o de género. Estas percepciones pueden ser resumidas
en la figura:

C1*=C1 percepción
de si mismos. C1**=C1 percepción de otros.

C2*=C2 percepción de si mismos. C2**=C2
percepción de otros.

Monografias.com

Esto se puede ejemplificar mejor con un ejemplo que nos
provee Neuner (1994) quien cita a Kramsch (1993): los estudiantes
del inglés americano e inmersos en Alemania (C1),
llevan en su pensamiento
una imagen de los
EE.UU. que corresponde con el sueño alemán sobre
los americanos, alimentado en parte por la imaginación de
literatura del siglo XIX, las novelas de Karl
May, el rol del ejército americano en Alemania desde
la Segunda Guerra
mundial y el Nuevo cine
Alemán (C1**). Esta imagen de los alemanes sobre los
EE.UU., de la cual ni los mismos norteamericanos ni conocen,
tiene grandes raíces en la forma en que los alemanes se
perciben ellos mismos, sus deseos, miedos, sueños y
aspiraciones (C1*). Ciertamente, en ocasiones es una imagen
errónea de sí mismos. Tiene que ver muy escasamente
con la realidad de los EE.UU. (C2). Por ejemplo como podemos ver
en el la películas de Wim Wender como "Paris Texas", "The
American friend o "Stroszek", los realizadores alemanes con una
conciencia social caracterizan a los EE.UU. como un lugar de
desolación y alienación que la mayoría de
los norteamericanos no lo reconocen como propio. Esto ciertamente
tiene que ver muy poco con la forma en que los norteamericanos
sueñan de si mismos (C2*). De esta forma es obvio,
entonces, que no existe una vision neutral en la forma de ver la
sociocultura, tampoco existe ni una propia ni una
extranjera.

Según Neuner (1994), de esta forma se hace
necesario analizar qué constituyen los contenidos
socioculturales en la enseñanza de lenguas extranjeras. Es
importante distinguir entre un número de disciplinas que
contribuyen al campo del estudio de áreas.

Monografias.com

En su tesis de
Doctorado, el Dr. Alfredo Camacho cita a Phillipson (1992:60)
quien ve la promoción global de los cursos de idioma
por parte de Gran Bretaña y EE.UU. como una empresa
respaldada por el gobierno con una
agenda económica y política, con el
objetivo de
incrementar su comercio y diseminar ideas. Sin embargo, a pesar
de toda esta empresa
globalizadora, nuestro país incrementa la cantidad de
contenidos socioculturales y es precisamente la Dra. R. Artich
(1989:418-429) quien ofrece una serie de ideas muy valiosas que
incluyen la literatura, el canto, la historia, el teatro, la
música
entre otros y los asocia a otras esferas de la actividad en la
lengua extranjera. De esta forma se puede decir que en el caso de
la enseñanza del inglés no debe concebirse
la

monoculturalidad ni la exaltación del
etnocentrismo en la enseñanza de aspectos socioculturales.
Es decir, lo más conveniente es una política
educacional donde el alumno, haciendo uso de la lengua, conozca
sobre su cultura y a la vez de las culturas anglófonas que
tantas riquezas también poseen. Entonces se hace necesario
plantear un grupo de criterios de selección

de los contenidos socioculturales para las actividades
que desarrollan los profesores en las clases de inglés
general o en las clases de inglés con propósitos
específicos. Estos criterios de selección pueden
ser retomados por los profesores en las sedes universitarias a la
hora de diseñar cada una de las actividades referentes a
los actuales programas de
estudio de cada una de las carreras de estas sedes y deben ser
tratados de forma
gradual para lograr el éxito
en la enseñanza de los contenidos socioculturales y
sociolingüísticos y de forma satisfactoria lograr
alcanzar la meta de la
formación general integral de los estudiantes. De esta
forma retomamos los criterios de selección para los
contenidos socioculturales
abordados por el Dr. Alfredo
Camacho Delgado en su tesis doctoral
(2003):

1-Contextualizar la selección de los contenidos
socioculturales.

2- Defensa de la Cultura Nacional: situarla al
frente.

3- Adaptar una perspectiva multicultural y
multiétnica.

4- Considerar las posibilidades comunicativas de los
alumnos y el tiempo asignado.

  • Sustentos para el desarrollo de la competencia
    sociocultural en la enseñanza del inglés de la
    licenciatura en Turismo de la UCLV.

Las oportunidades y fortalezas de la universidad
cubana actual para desarrollar la competencia sociocultural son
varias. La universidad se está proyectando hacia el futuro
y cumpliendo su encargo social en la medida en que se enfrente de
manera crítica
y constructiva, potencie la investigación científica, cree
nuevos conocimientos, diseñe y ponga en práctica
los programas que redunden en la mejora de las condiciones
sociales, y estime siempre que su función es
contribuir a la felicidad del hombre
(Gonzáles: 2006).

Al analizar las misiones esenciales de la educación superior
según lo planteado por la UNESCO (1998) nos llama la
atención estas dos misiones que están relacionadas
con el estado de
arte de
nuestra investigación. Ellas pueden resumirse en los
siguientes aspectos:

  • La promoción, generación y
    difusión del conocimiento por medio de la
    investigación. La educación superior
    brindará las competencias necesarias para contribuir
    al desarrollo cultural, social y económico de la
    sociedad.

  • Contribuir a comprender, interpretar, preservar,
    reforzar, fomentar y difundir las culturas nacionales,
    regionales, internacionales e históricas, en un
    contexto de pluralismo y diversidad cultural.

1.3 Las oportunidades y fortalezas de la carrera de
Licenciatura en Turismo para desarrollar la competencia
sociocultural en la asignatura inglés. Plan de estudio y
programa de la
disciplina
idiomas

La carrera de Turismo es una de las carreras que se
estudia en la UCLV desde el curso 2002-2003. El objetivo central
de la carrera es formar un profesional con preparación
integral, de gran sensibilidad revolucionaria y altos valores de
humanismo y
solidaridad, de
manera tal que le permitan gestionar servicios de excelencia,
eficaces y eficientes que, como productos turísticos, se
desarrollan en las actividades del turismo, los viajes y la
hospitalidad. Aceptando la acepción de gestionar como
realizar diligencias para el logro de un objetivo, puede
afirmarse que este profesional se prepara como gestor en
las actividades de turismo y viajes, por una parte y en las
actividades de hospitalidad, por la otra.

Aunque la carrera brinda una preparación
equivalente en ambas modalidades de enseñanza, el
profesional egresado de esta carrera tendrá algunas
diferencias en sus objetivos,
según se trate de la formación de trabajadores o de
estudiantes de tiempo completo.

Para los estudiantes de cursos presenciales, el
objetivo es dotarlos de un perfil amplio en las actividades del
turismo, los viajes y la hospitalidad, para que sea capaz de
desempeñarse con eficiencia,
eficacia y
excelencia, evidenciando dominio de los procesos operativos y
tecnológicos, de información y comunicación,
administrativos y gerenciales, humanos y sociales en las diversas
actividades relacionadas con el funcionamiento de servicios, de
organizaciones
y de las actividades logísticas de éstas. Debe ser
capaz de generar valor a los
usuarios y asegurar el prestigio de la empresa o
instalación en que labore. En la formación
semi-presencial para trabajadores
se debe considerar el
hecho de que aunque algunos puestos de trabajo no requieren nivel
universitario, se considera un logro de la Revolución
el poder impartir
conocimientos que contribuyan al desarrollo
humano, por medio de la cultura integral que reciben. Pero,
además de constituir una superación de tipo
individual, como derecho en nuestro país y sin que ello
signifique la obligatoriedad de ofrecer cambios de puestos de
trabajo, el objetivo es que obtengan herramientas
que les permitan participar de modo efectivo en los procesos de
cambio y de
mejora continua, tanto en el ámbito de su área
directa de trabajo como en el de la organización donde labore.

En ambas modalidades de cursos, se prepara a este
profesional esencialmente para que incida en el cumplimiento de
los siguientes objetivos principales del turismo, los viajes y la
hospitalidad en Cuba:

  • Contribuir al mantenimiento de la seguridad nacional
    y la independencia frente al exterior.

  • Generar auto-desarrollo político e
    ideológico interno para la continuidad de la
    Revolución.

  • Desarrollar las formas del turismo social y la
    solidaridad.

  • Incrementar los aportes netos a la Economía
    Nacional, cuidando de la eficiencia y la eficacia.

  • Gestionar que se brinde un servicio de excelencia al
    visitante o residente temporal.

En su concepción general el Plan de Estudios de
la carrera hace énfasis en objetivos y contenidos no
atendidos directamente por otras carreras existentes en el
país, mostrando su especificidad en relación con
ellas y ofreciendo así la relativa independencia
de la misma. El objeto de trabajo de este profesional está
constituido por las actividades de turismo, viajes y
hospitalidad; sus procesos de desarrollo, de gestión de
servicios y atención a residentes temporales, así
como el sistema de interrelaciones que ellos generan. Este
profesional puede trabajar como gestor en entidades que
desarrollan las actividades de turismo, viajes y hospitalidad,
que pueden ser:

  • Agencias de viajes y turoperadores.

  • Oficinas de Información
    Turística

  • Alojamientos (hoteles, moteles, de hospitales,
    etc.)

  • Alimentos y bebidas, además de
    Alimentación Colectiva de toda
    índole

  • Transporte (en lo relacionado con la
    organización del transporte de pasajeros)

  • Entidades de ocio, recreación y
    entretenimientos.

  • Entidades de comercio y logística de
    productos para las ventas a visitantes.

  • Publicitarias.

  • Entidades u oficinas de tipo territorial
    relacionadas con el turismo, los viajes y la
    hospitalidad.

  • Escuelas y Entidades de consultoría e
    investigación.

La disciplina idioma extranjero se imparte con el
objetivo de desarrollar en los estudiantes de la carrera de
Licenciatura en Turismo las cuatro habilidades del idioma con el
objetivo de que el futuro profesional sea capaz de comprender
textos de contenido relevante en la esfera turística y de
comunicarse oralmente en el idioma extranjero para lograr un
egresado de mayor calidad que pueda
hacer frente a las exigencias cada vez más crecientes del
mundo moderno en cuanto a la esfera turística tales como
el multi-destino, ecoturismo,
turismo de salud,
náutico, deportivo, de cultura y científico, de
cruceros y otros tipos de turismo especializado.

En la actualidad, el reforzamiento de esta disciplina
requiere una atención aún mayor y especial a tenor
de las transformaciones que se producen en nuestro entorno
económico y en el escenario internacional. Por lo que el
perfeccionamiento de la enseñanza de la lengua inglesa se
convierte en un imperativo con el objetivo de dar respuesta a los
requerimientos más inmediatos de los especialistas en
turismo que se forman en nuestros centros.

En el contexto político-ideológico y
social vigente se hace necesario que con la disponibilidad de
recursos con que
contamos seamos capaces de ofrecer una preparación
integral en el idioma Inglés a través de cursos que
se caractericen por su diversidad, eficiencia y eficacia, a la
vez que den respuesta a los alumnos procedentes de las distintas
vías de acceso a la Educación
Superior.

Es con este criterio que en el Plan de Estudio D para la
carrera de Licenciatura en Turismo se propone que la disciplina
Idioma Extranjero Inglés se imparta en seis semestres con
el objetivo fundamental de que el estudiante adquiera las
habilidades lingüísticas necesarias que les permita
ser más eficiente en su esfera profesional así como
preservar las conquistas de la Revolución.

El cumplimiento de los objetivos terminales de las
disciplina Idioma Extranjero en esta especialidad se logra a
partir de la bibliografía especializada seleccionada a
tales efectos que permitirá a los futuros gestores del
turismo desarrollar su actividad teniendo en cuenta la
conservación de la naturaleza, la calidad del medio
ambiente, el bienestar del turista, y la calidad de los
servicios.

La bibliografía básica que se propone
proporciona una base sólida en el
conocimiento del idioma inglés general, con fines
académicos y con fines profesionales, este último
referido al mundo de los negocios en la
esfera turística y relaciona al estudiante con la
actividades comunes del mundo comercial y turístico en
situaciones tales como: uso del teléfono, atención a las necesidades
del turista, realización de reuniones, negociaciones,
redacción de cartas
comerciales, y otros documentos de
negocios propios de este sector.

De esta forma teniendo en cuenta las oportunidades que
brinda la carrera tanto en su plan de estudio tonto como el la
disciplina idiomas se hace necesario diseñar un sistema de
actividades didácticas que contribuyan al desarrollo de la
competencia sociocultural de los estudiantes de Turismo. A
través de las clases de idioma se trabajan este tipo de
actividades que promueven la discusión grupal y a la vez
promueva que el estudiante sea un intermediario cultural entre la
cultura propia y la cultura meta que estudia. Apropiándose
de los elementos socioculturales más importantes que le
permita llevarlo a un nivel adecuado desde el punto de vista
cultural integral a la par de desarrollar ciertas competencias
que le permitan desarrollarse desde el punto de vista inteligible
desde su servicio.

Conclusiones

El desarrollo de este trabajo nos permite arribar a las
siguientes conclusiones:

Reflexionar acerca de la importancia de los elementos
socioculturales en el aprendizaje de
una lengua extranjera para lograr la formación general
integral de los estudiantes es un elemento imprescindible en la
enseñanza actual del idioma inglés. La
universalización de la enseñanza es un proceso que
contribuye a formar a los estudiantes en cuanto al aspecto
sociocultural ya que la misión de
la nueva universidad esta basada en preservar, desarrollar y
promover toda la cultura de la humanidad, a
través
de sus procesos sustantivos y en estrecho vínculo
con la sociedad,
llegando con ella a todo nuestro pueblo y en particular a los
sectores mas desfavorables de la sociedad.
Entonces es
posible plantear que la clase de idioma inglés constituye
un espacio importante para contribuir a fomentar la cultura
general integral de los estudiantes ya que en su nueva
concepción donde el estudiante juega un rol principal, es
decir, se convierte en el centro de la clase y donde el enfoque
comunicativo juega un papel fundamental en el intercambio de
información. El profesor debe apoyarse en el criterio de
de selección de los contenidos socioculturales para
diseñar sus propias actividades, no olvidando ni el
contenido, ni la esencia de su programa ni de su unidad de
estudio sino más bien fortaleciendo los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos de su clase y a
su vez graduando y validando de forma intencional el contenido
sociocultural que quiera trabajar.

Bibliografía

Álvarez De Zayas, Carlos Manuel. Didáctica. La escuela en la
vida. Editorial

Pueblo y Educación, C. de la Habana,
1999.

Byrne, Donn. Teaching Oral English. Editorial
Revolucionaria. 1989.

Byram, Michael. Sociocultural competence in language
learning and teaching. Council of Europe Publishing,
1998.

Camacho Delgado, Alfredo. Tesis de Doctorado. Santa
Clara, 2003.

Canale, Michael y Swain, Merryl. Theoretical bases of
communicative approaches to second language teaching and testing.
Applied Linguistics, vol 1.1, 1980.

Castro Ruz, Fidel. Periódico
Granma 6 de Mayo del 2000.

Castro Ruz, Fidel. Periódico Juventud
Rebelde 15 de Julio del 2000.

Chomsky, Noam. Aspectos de la teoria de la sintaxis.
Madrid,
1970.

Corsaro, William. "Sociological approaches to discourse
analysis". Handbook of discourse analysis. Ed. Teun Van Dijk.
Nueva York: Academic Press, 1985.

Documento de Viceministro Primero de Educación
Superior. La universidad que queremos. 6 de Mayo del
2004.

Galindo, Mar. Interlinguística. Alicante,
2006.

González Morales, Alfredo. Tendencias y retos de
la educacion
superior contemporánea. Santa Clara,
2006.

Gumperz, John J. Language in social groups. Standford
university press, 1982.

Gumperz, John y Dell Hymes "The ethnography of
communication". American Antropologist 66. 6. Parte 2,
1964.

Handford, Mike. Developing sociocultural competence in
ESL classrooms. Nottingham Linguistic circular, 2002.

Hernández Gutierrez, Dimas. El impacto de la
universalización de la educación
superior en el proceso docente educativo. Revista
Pedagogía universitaria.
2006.

Hymes, D. "Competence and performance in linguistic
theory" Acquisition of languages: Models and methods. Ed. Huxley
and E. Ingram. New York: Academic Press. 3-23.Press,
2001.

Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching.
Oxford: OUP, 1993.

Klippel, Friedrerike. Keep Talking. Cambridge University
Press. Cambridge, 1989.

La modalidad semipresencial. Documento de trabajo.
Documento del Ministerio de Educacion
superior. 2006.

Morales, Antonio. Tesis de Maestría. Santa Clara,
2001.

Oliveras, Angels. Hacia la competencia intercultural en
el aprendizaje de
una lengua extranjera, Madrid Edinumen, 2000.

Pilleux, Mauricio(2001): "Competencia comunicativa y
análisis del discurso.

Revista Estudios filológicos". Reviista estudios
filológicos, Valdivia, Chile, 2001.

Scheu, Dagmar. La competencia sociocultural en la
enseñanza de lenguas extranjeras. Cuaderno de filologia
inglesa. Universidad de Murcia, 2001.

Terraux, George. Teaching English in a World at peace.
McGuill University, 1991.

Ur, Penny. A Course in language teaching. Cambridge
University Press. Cambridge, 1998.

Van Ek, J. Treshold Level, Strasbourg: Council of
Europe, 1991.

Van Dijk, Teun. "Introduction: Discourse analysis as a
new discipline". Handbook in discourse analysis. Disciplines of
discourse. Vol. 1. Nueva York: Academic Press, 1985.

Vega, Juan Carlos. El componente sociocultural del
significado lingüístico en el nivel gramatical.
Revista Órbita Digital, 2009.

Widdowson, H. "Aspects of the relationship between
culture and language", Köchling (de). Culture and
Language Learning, Paris: Didier, 1988.

 

 

 

 

 

 

Autor:

Lic. Luis Miguel Campos Cardoso

Lic. Leidanys Nuñez Zayas

Dr.C. Ernestina de los Ángeles
Bosch González

Temática: Los estudios lingüísticos y
culturales en el PEA de lenguas.

Tipo de presentación: Debate.

Institución: Centro de Estudios
Turísticos.

Universidad Central "Marta Abreu" de Las Villas. Santa
Clara. Villa Clara.

Instituto Superior Pedagógico
"Enrique José Varona".

Facultad de Lenguas Extranjeras. Encuentro
de profesores de lenguas

"Por una clase mejor".

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter