Material didáctico para motivar el proceso de enseñanza aprendizaje de la asignatura de inglés en los grupos de Tecnologías de la Salud
Resumen
Debido al desarrollo
vertiginoso de las innovaciones tecnológicas en las
diferentes ramas del saber y por las exigencias de la producción y los servicios
surge en país la necesidad de crear la carrera de
Licenciados en Tecnología de la
salud por lo que
es prioridad de los docentes
perfeccionar los programas de
estudio que satisfagan las necesidades de aprender y preparar a
los egresados integralmente. Se realiza una ponencia que consiste
en la elaboración de un material didáctico de apoyo
para motivar el proceso de
enseñanza– aprendizaje y
así contribuir a un mejor desarrollo de hábitos y
habilidades en la comprensión de textos en lengua inglesa
en los estudiantes de tecnología de la salud e incorporar
en ellos conocimientos teóricos y prácticos
relacionados con su perfil ocupacional.
Este material involucra especialidades de
Traumatología, Servicios Farmacéuticos, Higiene y
Epidemiología, Laboratorio
Clínico y otras; responde al objetivo del
programa de
Inglés
para segundo año, segundo semestre de grupos del curso
regular y CPT que es comprender textos mediante su lectura
analítica o intensiva; brinda una colección de
artículos con temáticas afines con su especialidad,
ricas en vocabulario con términos médicos y
ejercicios para desarrollar habilidades con enfoque comunicativo.
Además da respuesta a la necesidad de incluir en el
proceso docente materiales que
generen creatividad.
Tiene un cronograma de un curso escolar 2008- 2009 y consiste en
un folleto con 6 artículos que tratan problemas de
la salud y cada uno ofrece una guía de ejercicios de
reflexión e invención elaborados a partir de estos.
Al no estar terminada su elaboración no se puede
determinar el número de páginas. Brinda temas tales
como: tratamiento para la Endometriosis, la diabetes,
etc.
Introducción
En la concepción materialista de la historia, las distintas
teorías
pedagógicas, los sistemas de
educación,
la organización, el contenido y los métodos de
enseñanza se determinan en última instancia por las
condiciones de vida material de la sociedad en
cuyo desarrollo ejercen a su vez una influencia
activa.
Desde la antigüedad se enseñaban el
latín, el griego y el hebreo a las clases privilegiadas
pero la enseñanza de lenguas no
formó parte del sistema
educacional en Europa hasta la
primera mitad del siglo XIX.
El la historia del sistema esclavista de Roma, se
enseñaba el griego en las escuelas de gramática a los hijos de la aristocracia
romana. En el régimen feudal, la educación de los
señores consistía en el desarrollo de habilidades
físicas y militares y en hacer y cantar versos. Muchos
nobles eran analfabetos.
Debido al carácter escolástico de la
enseñanza, el Latín se enseñaba por
memorización: se obligaba a los alumnos a repetir extensos
fragmentos de libros
religiosos sin conocer sus significados (1)
Con el desarrollo del comercio y de
forma de producción capitalista la naciente
burguesía, progresista en su época, promueve
la ciencia y
se enfrenta a la lucha contra la iglesia, el
pensamiento
pedagógico evoluciona y comienza a despertarse el interés
por las lenguas extranjeras.
Juan Amos Comenio dedicó una parte de su
prolífica obra pedagógica al estudio de lenguas
extranjeras. A través de su obra se encuentran explicitas
las bases y muchos procedimientos
utilizados en casi todos los métodos surgidos
posteriormente para la enseñanza de lenguas extranjeras
(2)
Durante la segunda guerra
mundial el imperialismo
estadounidense y sus monopolios se percatan de la necesidad de
fomentar las investigaciones
lingüísticas para ampliar el ámbito de sus
esferas de intereses y así surgen los llamados
´´ Plan Intensivo de
idiomas ´´ y surge los métodos audio-oral y
audiovisual.(3)
En nuestro país la enseñanza de idiomas se
caracteriza por el enfoque integral de los cuatro aspectos de la
actividad verbal, no hablamos de la aplicación de un
método
determinado (4). Leer, escribir como escuchar y hablar son
procesos
psicolinguísticos porque en ellos tienen lugar
transacciones entre pensamiento y lenguaje,
estos procesos son sociales porque son utilizados por las
personas para comunicarse.(5)
En la década del 70 el Ministerio de
Educación creó una metodología audiovisual basada en la
teoría
materialista- dialéctica del conocimiento,
con objetivos
cognoscitivos y de desarrollo de hábitos y
habilidades.
El enfoque comunicativo se consolida en la
época de los ochenta y tiene como premisa central
que el lenguaje es
comunicación, por lo tanto, aprender una
lengua es aprender a comunicarse eficientemente. El objeto de
enseñar una segunda lengua consiste en desarrollar
equilibradamente la competencia
gramatical, sociolingüística, discursiva y
estratégica de la
comunicación. Por esta razón se promueve el
desarrollo de las cuatro destrezas de la lengua haciendo
énfasis en el carácter funcional más que en
aspectos gramaticales y situacionales. El estudiante es el centro
del proceso enseñanza-aprendizaje en el sentido de que las
necesidades de los estudiantes determinan la
organización y diseño
de los cursos, partiendo del uso de material auténtico y
relevante escrito por nativos de la lengua
meta.
Página siguiente |