Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Comunicación y la adecuación pragmalingüística a través de la película “Los lunes al sol” (página 2)



Partes: 1, 2

Situación de los sentidos de los emisores y los
perceptores
. Los personajes en las tres escenas representan
personas sanas con plena capacidad de actuación; no
están bajo ningún efecto externo que perturbe la
emisión y recepción de los mensajes.

Santa es un personaje muy perturbado psicológicamente
por las circunstancias de su desempleo y encima tuvo que
enfrentarse a un proceso judicial.

Condiciones y restricciones

Las condiciones externas en las que se da la
comunicación durante estas escenas imponen distintas
restricciones entre los interlocutores. Entre las condiciones
físicas que apreciamos se encuentran claridad en la
pronunciación, ruido ambiental mínimo en la sala
del tribunal. Interferencias en los pasillos del tribunal lleno
de gente, en el bar había un elemento disturbador que fue
el programa televisivo al cual los interlocutores estaban
prestando completa atención y solo de vez en cuando
respondían a Santa. Uno de los presentes en ningún
momento se apartó del programa por lo que no tuvo
participación en la conversación sino por el
contrario trataba de desviar la atención hacia el programa
que él estaba mirando. No hubo afectaciones por las
condiciones atmosféricas (viento, frío extremo,
etc.)

Condiciones sociales: En la primera escena
en la sala del tribunal había cinco interlocutores: los
abogados acusadores (2) el abogado de la defensa, el acusado
(Santa) y el juez. La naturaleza del caso pone a los
participantes en un distanciamiento notable; estamos frente a una
demanda judicial y por lo tanto no existe entre los participantes
una relación de familiaridad sino de distancia. Solo
existe un poco de acercamiento entre Santa y su abogado, pero
este no parece ser estable; es decir no son amigos. Hay una
marcada jerarquía entre los participantes: acusadores y
acusado: una relación de poder. La última palabra
la tiene el juez, máxima jerarquía
socio-política a partir de lo cual el acusado no tiene
alternativa, no participa sino para murmurar entre dientes y
asentir sobre la determinación del juez "ocho mil
pesetas
" .No se observa presencia de público o de
observadores. La naturaleza de las relaciones interpersonales
entre los participantes son hostiles: los acusadores y el juez.
El abogado de la defensa mantiene una relación de
cooperación temporal con Santa la cual termina con la
decisión del juez.

Se aprecia la presión de tiempo propio de una
sala de tribunal. No es una conversación natural sino un
intercambio de ritual ordinario en la sala del tribunal. Hay
limitaciones del tiempo disponible. Las normas en el proceso
judicial regulan los turnos de palabra y las
intervenciones. El orden de las intervenciones fueron: juez ?
demandantes ? juez ?letrado de la defensa ? juez; el acusado
(Santa) no tuvo ocasión de intervenir. El tiempo real
coincide con lo que estamos mirando. Cada intervención
necesita precisión, claridad, sin dilación. El juez
presiona para dar por terminado el caso mientras el abogado Santa
quiere exponer cada detalle para ganar el caso.

La segunda escena muestra a dos interlocutores:
el abogado de la defensa y el acusado Santa. Están muy
contrariados; el abogado ha perdido el caso y está
frustrado; Santa no solo está frustrado sino furioso por
lo que considera una injusticia; pues no solo ha perdido su
empleo sino que encima de ello tiene que indemnizar al astillero
por la rotura de la lámpara. Hay una relación de
poder entre el abogado de la defensa y Santa. Se nota la
relación de distancia cuando el abogado le exige a Santa
que tiene que cumplir con la determinación del juez: pagar
las ocho mil pesetas. Se observa presencia de público o de
observadores incidentales: todos los presentes en los pasillos
del tribunal. Aquí las relaciones interpersonales entre
los participantes: el abogado de la defensa y el acusado Santa se
convierte en una relación hostil matizada por una intensa
frustración.

La participación de ambos interlocutores fue
rápida e improvisada. No hubo normas ni restricciones cada
uno tomó su turno de participación de modo
espontáneo. Al mismo tiempo no hubo más
restricciones que las impuestas por las presiones
psicológicas que generó entre los interlocutores la
decisión del juez. Por eso Santa se quedó casi con
la palabra en la boca mientras su abogado se marchaba.

En la tercera escena en el bar están
presentes cinco personajes, pero solo 3 intervienen
esporádicamente. Es una conversación muy
extraña. Santa trata de hacerles hablar sin que ellos
muestren mucho interés por el tema de su interlocutor. Un
personaje no interviene para nada; está inmerso mirando la
televisión, otro personaje interviene para señalar
un par de cosas sobre el programa que está mirando, pero
totalmente ajeno a lo que se conversa. El dueño del bar
interviene muy brevemente un par de veces para interrogar y
opinar. Del mismo modo el otro personaje sigue la
conversación de Santa de vez en cuando. De manera que esta
escena es un semisoliloquio en el que el personaje central
plantea su discurso y los demás le sirven para desarrollar
sus ideas que de hecho son inflexibles. En esta escena no hay
relación de poder están todos a un mismo nivel
aparentemente son amigos o conocidos habituales del local. Se
observa presencia de observadores indiferentes en la
conversación. Las relaciones entre los participantes no
muestran simpatía hacia Santa, son indiferentes:
"…pues me da igual a mi me sigue pareciendo muy
caro
"

Noto que Santa tiene un tiempo para preparar su
discurso. El mantiene el hilo de la conversación con sus
ideas del valor moral frente al valor del dinero. Los otros
interlocutores participan solo a partir de las preguntas de
Santa. No hay normas en esta conversación, ni
restricciones, tampoco hay limitación del tiempo. Es una
conversación natural.

Durante las tres escenas se aprecia la aplastante
presión económica que sufre Santa. Esta
presión es el hilo conductor de las tres escenas. El
juicio en la sala del tribunal tiene como objetivo poder liberar
al personaje de tener que pagar ocho mil pesetas. Se anuncia en
la intervención del abogado de la defensa que este hombre
ha sido despedido de su puesto de trabajo. En la segunda escena
Santa mismo declara: Santa: Pero ¿como las voy
a pagar? Eh ¿cómo las voy a pagar? (
gestos con
las manos) Si me han echado a la calle y encima
(
tartamudea) quieren que les pague como va esto les pago
por echarme a ver ¿cómo va?

En la tercera escena parece que todo ha sido
resuelto; Santa tendrá que pagar las ocho mil pesetas y
tal vez ya las pagó. Santa vuelve a introducir el tema de
las ocho mil pesetas Santa: "Si no es que sea cara o
barata Rico joder…"

El contexto
mental del personaje principal

Hay un contexto externo incontrolable por el
personaje: su despido del astillero. Ahora él ha tratado
de librarse de la indemnización que le imponen y por eso
va a la corte. Sus mecanismos de atención son
activados en la sala pero no puede participar. Los demás
personajes también están muy atentos durante la
interacción con el juez. Santa se nota rabioso y
frustrado: cuando el defensor menciona la fuerza pública
que tuvo que intervenir en los enfrentamiento con los
trabajadores parece que el masculla entre dientes "fuerza
puta
". Santa se nota fatigado durante la audiencia, pero
luego en la segunda escena está exaltado, grita ya en la
tercera escena se ha resignado, tal vez ha pasado el
tiempo.

En la tercera escena las intenciones de este
personaje al iniciar la comunicación
son discutir
su punto de vista sobre el valor moral y el orgullo frente al
valor del dinero. En su papel de comunicante Santa muestra la
iniciativa comunicadora en la tercera escena. Hay un claro ritual
de impaciencia primero, manipulando algo en su mano, un silencio
entre los interlocutores y finalmente la inquisición; las
preguntas de la nada, las preguntas que salen de su solo
pensamiento para guiar la conversación.

Las líneas del pensamiento de Santa
están centradas en dos cosas: su situación
económica y el valor del dinero; son los dos puntos clave
que se discuten en las tres escenas. El expresa sus emociones,
sentimientos e impresiones sobre su desesperación como
desempleado. Presta atención consciente a estos puntos
intentando introducir a los demás interlocutores en este
tema.

Se aprecia que las reflexiones de Santa han sido
consecuencia de largas meditaciones respecto al valor moral del
dinero. En la tercera escena el interlocutor se voltea a medias y
mira a Santa con cansancio como si ya supiera lo que va a decir y
de lo que se trata; como si estuviera harto de escuchar lo mismo.
De modo que las tres escenas están conectadas por una
ansiedad permanente que sufre el personaje debido a la
situación económica deplorable que padece:
está desempleado e irónicamente demandado a
indemnizar a la misma compañía que lo
despidió.

Los comunicantes desempeñan papeles diversos
durante las tres escenas. En la primera escena hay una rigidez
total por lo que se sigue un patrón de
participación. Varían los roles en la estabilidad
pues va de uno a otro según las instrucciones del juez;
predomina el grado de imposición. La segunda escena, el
papel de los comunicantes se alterna en las circunstancias de
impotencia y ansiedad; uno y otro alternan sus ideas sobre la
demanda y la decisión del juez.

El tiempo va según la
intención de la escena. El ritmo de las
intervenciones es variable. En la primera escena hay un
ritmo de comunicación lento, detallado,
pausas e intervalos de silencio. Las voces articulan muy bien con
un tono mesurado, seguro y determinante: son los letrados de la
demanda y la defensa y el juez. La velocidad del habla es
moderada.

La segunda escena es una acalorada discusión
entre Santa y su abogado. El ritmo es agitado. Ambos suben el
tono de las intervenciones llevando el acto comunicativo con tal
rapidez que Santa llega a tartamudear. La alternancia es
brusca, rápida, llena de ansiedad en la que los personajes
lanzan su idea de un golpe casi sin tomar en consideración
su interlocutor.

El tiempo en la tercera escena es muy lento, hay una
tranquilidad que contrasta notablemente con la escena anterior.
El ritmo es pausado, la velocidad del habla es lenta.

En cuanto a la duración tenemos intercambios que
resultan difíciles de clasificar. los tipos de
intervenciones que se producen en las primeras intervenciones son
rígidos y concretos, forzados. En las intervenciones de la
segunda escena hay discusión y más cercano a un
diálogo en la tercera.

Unidad del acto
comunicativo

Con relación a los ruidos podemos notar que estos
van en aumento a través de esta secuencia
cinematográfica: silencio de sala de tribunal donde este
es obligatorio, a la salida al pasillo se escuchan de fondo
pisadas, murmullos lejanos y puertas que se abren y cierran;
mientras que en la tercera escena aumenta el ruido con el sonido
de la televisión. No hay exceso de luz. El volumen de los
sonidos se mantiene al nivel adecuado de la intención de
la escena.

Los canales presentes en las escenas
son: bucal-acústico y corporal visual con los gestos de
los personajes.

Las escenas de la película Los lunes de
sol
muestran la cultura a través
de la comunicación de los valores de la sociedad. Un trozo
de historia real o posible: la economía española y
el desempleo. La lucha de los trabajadores frente al poder
económico sin compasión alguna por los pobres. En
medio de las penurias económicas el personaje principal
mantiene su dignidad y sus valores morales. Una profunda
reflexión hacia todo lo desgarrador del mundo material
(ocho mil pesetas) frente a la moral de un trabajador dispuesto a
no dejarse avasallar por el dinero. Para Santa la moral vale
más que ocho mil pesetas.

Hay en estas escenas un retrato de la
organización social española con su sistema
judicial y la vida pública de los trabajadores.

No me parece que existen estereotipos en estas escenas
por lo que se aprecia una información artística
veraz que invita a la reflexión y al respeto. Se aprecia
cultura emocional de violencia pues sabemos que el proceso
judicial que se lleva a cabo es el fruto de los actos de
violencia que tuvieron lugar en el astillero: "…el
contexto de conflictividad laboral en el que se desarrollan los
hechos que fue ese cierre patronal y el despido de 200
trabajadores
…"Esta información en la boca del
abogado de la defensa es una carga de información
importantísima dentro de la secuencia
cinematográfica.

La comunicación no verbal está
presente en las escenas de la película Los lunes al
sol
a través de gestos, miradas,
movimientos de las manos, del cuerpo, la cabeza, la frente,
expresiones de la cara movimiento en la cara, frente, ceja , boca
y posturas de los personajes
. Es precisamente el
personaje principal quien de manera más convincente
refleja todo el conjunto de elementos de la comunicación
no verbal que se aprecian en estas escenas. Sin embargo, el resto
de los personajes también muestran estos rasgos
comunicativos. Elementos bucales alternantes: carraspeos de Santa
en la sala mientras escucha la discusión entre el juez y
los abogados.

Miradas: penetrante, fría, hosca,
distante, cortante, insistente, franca durante las tres
escenas

Ausencia de mirada en la tercera escena. Por la
naturaleza de la historia que cuentan estas escenas hay un
predominio de miradas inquisidoras especialmente en los
intercambios entre el letrado de la defensa y Santa, luego Santa
con sus amigos en el bar.

En la primera escena Santa muestra una gran
ansiedad: mueve los ojos, la cabeza, los pies, las manos y casi
todo el cuerpo y mueve la mirada fijándola
alternativamente en el juez, los demandantes y el abogado de la
defensa. Letrado de la defensa: Tal vez se…en
parte podría entenderse
así…señoría

Mientras el letrado de la defensa está haciendo
su exposición Santa está atento y asintiendo con
las palabras, con el rostro preocupado y al mismo tiempo
esperanzado esperando la respuesta positiva del juez… el
juez se inclina hacia delante cambiando de posición con
los brazos cruzados en signo de determinación y le
dice…Juez: Letrado es la tercera vez que nos
vemos en esta sala
. El letrado tiene la cabeza medio
inclinada hacia adelante y mira de medio lado mientras escucha la
determinación del juez…voltea la vista al ver la
posición del juez. Juez: ¿A cuánto
asciende la indemnización que se le pide a su defendido?
El letrado de la defensa antes de responder esta pregunta cuya
respuesta es obvia que domina muy bien vuelve a sus documentos en
un gesto de importancia para responder…en la misma
posición de medio lado. Letrado de la defensa:
8 mil pesetas señoría. Mirada
inquisidora

La cámara vuelve a Santa quien repite "8 mil
pesetas
…"Santa ahora inquieto mueve sus hombros, y
sus manos suavemente y sus ojos dan vueltas hacia uno y otro lado
y reitera "ocho mil", pero esta afirmación final
es una repetición de lo que el juez dictaminó, pero
no vemos.

Escena 2. La siguiente escena tiene lugar en el
pasillo del tribunal. Santa de frente a su abogado de la defensa
le interroga Santa: (Mirada
inquisidora
). Pero ¿como las voy a pagar? Eh
¿cómo las voy a pagar? (gestos con las manos) Si me
han echado a la calle y encima (tartamudea) quieren que les pague
¿cómo va esto les pago por echarme a ver
cómo va?
Letrado de la defensa: ¿Te
cagaste su farola no? pues ahora la pagas así va.
(Mirada desafiante)

Cuando el letrado da la espalda a Santa. Santa le mira
con angustia en la cara e indignación creciente, pero al
mismo tiempo hay indiferencia y resignación. Va caminando
y se sienten los pasos de los tacones de los dos personajes en el
pasillo.

Otra muestra del empleo del lenguaje no verbal es el
final de la escena. Letrado de la defensa: ¿Los
conoces o no los conoces?
Antes de responder Santa se
reacomoda todo el cuerpo, le mira fijamente y le dice:
Santa: ¿A ti que te parece? Pero el
letrado no responde porque en ese instante se va mientras Santa
lo ve alejarse y salir por la puerta del juzgado. Santa muestra
impaciencia y desesperación moviendo todo el cuerpo dos
veces y queda quieto. Los sonidos parecen naturales de un pasillo
de tribunal con puertas que se abren y se cierran y gente
caminando.

Escena 3. Santa: "Si no es que sea cara o
barata Rico joder
" El interlocutor se voltea a medias y
mira a Santa con cansancio como si ya supiera lo
que va a decir y de lo que se trata como si estuviera harto de
escuchar lo mismo. Santa: Para ti es
barata…correcto para mí no… o se es feo o se
es guapo…pues depende
pues a su mujer
igual le gusta.

Santa está de medio lado y tiene algo en las
manos que manipula nerviosamente, luego se pone la mano izquierda
en la cintura y sigue tratando de animar la conversación
mientras sus amigos miran el show en la tv. Se quita la mano de
la cintura levanta la mano izquierda en indicando y gesticula
otra vez…y cae en el tema que le interesa: Santa:
Las 8 mil pesetas por ejemplo. ¿Cuánto valen
las 8 mil pesetas?

Ahora se ha puesto derecho y busca una respuesta a su
pregunta. El interlocutor que le ha estado atendiendo de medio
lado le pregunta.

Santa da el indicio con las preguntas cuando en la
escena en el bar comienza a girar la conversación al
dilema de las ocho mil pesetas se aprecia un mecanismo de
indicación
. En este acto ilocutorio podemos
advertir el acto asertivo; manifiesto en esa persistencia
del personaje que indica la opinión que tiene Santa sobre
su concepto moral frente al dinero. Y así de esta forma
también el personaje logra guiar a sus receptores de
opinar sobre el valor real de las ocho mil pesetas (actos
directivos). Los interlocutores en el bar tienen una
incertidumbre sobre la idea que está desarrollando su
interlocutor acerca del valor de las ocho mil pesetas.

El intercambio discursivo en las intervenciones de los
personajes discurre conforme a las reglas
lingüísticas y culturales
del grupo social en que
se desenvuelven las escenas.

Hay cohesión pues desde el punto de vista
lingüístico, se guardan las reglas de concordancia y
el orden sintáctico requeridos. Ejemplo: Defensa:
"Y así quedó entendido en su momento su
señoría eso no se discute lo que esta defensa
quiere que se tenga en cuenta es el contexto de conflictividad
laboral en el que se desarrollan los hechos que fue ese cierre
patronal y el despido de 200 trabajadores entre ellos mi
defendido lo que hizo que el mismo y otros muchos participara en
las movilizaciones de protestas que todos conocemos y que
concluyeron con lamentables enfrentamientos entre los
trabajadores y la fuerza pública .Definir por tanto el
contexto en los que se desarrollan los hechos por los que hoy se
le pide la indemnización a mi cliente".
Se puede
apreciar el orden sintáctico del discurso conforme a la
estructura de la norma de la lengua española; un conjunto
de oraciones complejas subordinadas enlazadas efectivamente por
los conectores que permiten cohesionar el discurso:
conjunción y. Expresión de la consecuencia de
las acciones
"…por los que hoy se le pide la
indemnización a mi cliente". Propósito o
intención del enunciado: "Definir por tanto el contexto en
los que se desarrollan los hechos…"

En estas escenas se emplean elementos enfáticos
de orden sintáctico: Defensor: "¿Te
cagaste su farola no? pues ahora la pagas así
va
"

Las reglas culturales que rigen en el discurso
muestras en las que el interlocutor-emisor indica su
intención de iniciar el discurso con unos 'preparativos'
de C.N.V.: gestos y movimientos de cara (incluida la mirada),
algunos aspectos bucales como carraspeo lo cual se ve en la
tercera escena cuando Santa inicia su intervención con los
interlocutores allí presente.

Se manifiesta así mismo en estas escenas
diferencias culturales en los turnos de habla y los turnos de
apoyo. En todo momento logran un discurso fluido y
exitoso.

Podemos señalar que el discurso presenta
coherencia, es decir, hay una relación conceptual
que hace comprensible su interpretación por parte de los
otros interlocutores. Podemos señalar que hay un buen uso
de los elementos deícticos como los pronombres, los
demostrativos. Uso de deixis social como expresión
deíctica que se refiere a un participante y la
jerarquización que se hace en la sala del tribunal al
referirse a juez: Defensa: "Tal vez se…en parte
podría entenderse
así…señoría
".La deixis
personal: Santa:
"Para ti es
barata…correcto para no… o se es
feo o se es guapo…pues depende también a su mujer
igual le gusta
".La deixis de tiempo santa situa su
valoración de las ocho mil pesetas en el presente:
Santa:
"Lo ves no… (Niega con la cabeza) para
ahora moralmente valen mucho
más
"

Como parte de la coherencia apreciamos "una
estructuración conceptual acorde con la del grupo social
en el que se produce el discurso" en este caso: los dos sitios
son distintos: la sala del tribunal donde es un lenguaje legal
que tiene unas características formales ajustadas al caso
y luego en el bar donde es un lenguaje informal aunque con
marcado proceso estilístico con el propósito del
arte del cine.

También se producen variaciones de aspectos
conceptuales propios del nivel individual en este caso Santa
frente a los amigos del bar. Santa se pone a la altura de sus
interlocutores para ser comprendido y lo logra aunque estos no
compartan con él la metáfora del valor del dinero.
Hay presuposición porque los
interlocutores-emisores se ponen en disposición de
comunicante, asumiendo el lugar conceptual,
lingüístico, y las experiencias de los intelocutor
/es-receptor/es: Santa presupone cuál es este mundo en el
que están situados en este momento para él sus
amigos del bar no comprenderán su posición respecto
al valor afectivo de las ocho mil pesetas, pero igual el comparte
con ellos su punto de vista y no significa que ellos no conozcan
el valor del dinero sino que aquí se trata de un valor
moral.

Referencia: La referencia de los
parámetros del mundo compartido, de presuposición
para la interacción comunicativa entre Santa y sus amigos
está en compartir su posición moral en un momento
determinado bajo determinadas circunstancias, refiriéndose
a algo de él en este caso las ocho mil pesetas.
Santa: "Las 8 mil pesetas por ejemplo.
¿Cuánto valen las 8 mil pesetas?"
Ahora se ha
puesto derecho y busca una respuesta a su pregunta. El
interlocutor que le ha estado atendiendo de medio lado le
pregunta. Detrás con los pies sobre la mesa hay otro
personaje (cliente del bar) al fondo una ventana

Interlocutor 1: ¿En euros? Santa:
No en pesetas. ¿Cuánto valen las 8 mil
pesetas?

Interlocutor 1: 8 mil pesetas.
Santa: Pues no…no.

Inferencia: una vez decodificado lo referido por
Santa por los cauces empleados los interlocutores se
sitúan en la posición de no aceptar la
analogía del valor moral frente al valor real del
dinero

Interlocutor: Diez mil diez millones
Santa: Mucho más. Interlocutor:
Cien mil millones. Interlocutor: Como van a
valer 8 mil pesetas cien mil millones
. Santa:
Moralmente, te estoy diciendo moralmente.
Interlocutor: Ni moralmente me da igual me sigue
pareciendo caro

Otros
parámetros para el análisis
pragmalingüístico de las escenas

Con respecto a edad y sexo: los interlocutores
eran todos hombres una joven permaneció en silencio al
fondo en el bar. La edad entre ellos no era la misma el juez era
mayor mientras el resto de los interlocutores mediaban una edad
aproximada entre ellos. La formación cultural
también era variable: en la sala se trata de intelectuales
letrados frente a un obrero de astillero. En el bar tal vez todos
tenían una formación cultural aproximadamente
equivalente.

Interrupciones. Durante la escena en la sala del
tribunal no hay interrupciones sin embargo la acalorada escena en
el pasillo lleva a la toma precipitada de los turnos de habla
entre Santa y su letrado de la defensa. Se producen pausas pero
no silencios durante las escenas. Elementos
enfáticos
se aprecian en las respuestas de
Santa: "Mucho más".

Elementos diafásico, diastrático,
diatópico.
A través de las tres escenas se
pueden distinguir elementos de rasgos propios de los
interlocutores Santa utiliza un vocabulario para expresar ideas
propias frente a sus amigos del bar (Elementos
diafásico)
El lenguaje que se utiliza en la
práctica de la corte refleja un sistema de valores de
justicia concebido socialmente y que tiene que implementarse en
la sala. Santa esta derrotado asume, resignado, la desesperanza
que envuelve su vida; es un luchador vencidos por su propia
circunstancia: desempleado si un futuro cierto. Sufre como todos
los que no tienen solo les espera pasar hambre y miseria
(elementos diastrático). El lenguaje que se
practica en el bar refleja el valores y los rasgos propios del
lugar de discusión de asuntos de interés de los
clientes (elementos diatópico)

Conclusiones

Las tres escenas de la película Los lunes al
sol
hacen vibrar al espectador por tratarse de una
comunicación bien lograda a través del cine. En
ellas se reflejan los componentes básicos de la
comunicación. El proceso de intercambio comunicativo paso
a paso. Nos revela, mediante los distintos aspectos de la
pragmalingüística componentes básicos de la
adecuación en el uso de la lengua. Ante nosotros "seres
humanos desplazados que se levantan cada día con el duro
objetivo de la supervivencia"

Las reflexiones que se derivan de estas escenas
constituyen punto de partida para el trabajo con los aspectos
semióticos y lingüísticos de la
comunicación en la clase de ELE. Apoyándonos en los
postulados básicos que nos ofrece esta asignatura podremos
integrar nosotros mismos de manera "sincrética y
heterodoxa" los distintos componentes de la comunicación
humana en nuestro intento cotidiano de desarrollar las
competencias lingüísticas en la L2.

Bibliografía

Akmajian, A.; Demers, R.A. & Harnish,
R.M.: 1979 Linguistics: An Introduction to Language and
communication
. Cambridge. M.I.T. (trad. al cast.:
Lingüística, una introducción al lenguaje
y a la comunicación
. Madrid. Alianza Universidad.
1984).

Austin, J.: 1998 (1962)
Cómo hacer cosas con palabras: palabras y
acciones
Barcelona. Paidós.

Briz, A.: 1998 El español
coloquial en la conversación: esbozo de
pragmagramática
. Barcelona, Ariel
Lingüística.

Calvo Pérez, J.: 1994
Introducción a la pragmática del
español
. Madrid. Cátedra

Coseriu, E.: 1992 Competencia
lingüística. Elementos de la teoría del
hablar
. Madrid. Gredos.

Halliday, M.A.K.: 1982 "Modelos pertinentes
del lenguaje" págs. 1-14 en Exploraciones sobre las
funciones del lenguaje.
Barcelona. Edit. Médica y
Técnica.

Littlewood, W.: 1994 La
enseñanza de la comunicación oral
. Barcelona.
Paidós.

Marco común europeo de referencia
para las lenguas: aprendizaje, enseñanza,
evaluación: 2002 Madrid. Consejo de Europa, Instituto
Cervantes, Ministerio de Educación, Anaya.

Piaget, J.: 1975 (1923) El lenguaje y
el pensamiento en el niño.
Buenos Aires.
Guadalupe.

Saussure, F.de: 1972 (1916): Curso de
Lingüística General
. Buenos Aires.
Losada.

Vigotsky, L.S.: 1983 (1934) Pensamiento
y lenguaje
. Buenos Aires. La Pleyade.

www.labutaca.net/50sansebastian/loslunesalsol.htm

 

 

Autor:

Roberto T. Verdeses

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter