Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Concepto de sonda vesical (página 2)




Enviado por taller de sondas



Partes: 1, 2

  • Una enfermera y una auxiliar de
    enfermería.

  • Gorro y mascarilla facial.

  • Guantes estériles.

  • Guantes no estériles.

  • Agua y jabón.

  • Solución antiséptica según el
    protocolo de desinfección del centro.

  • Gasas no estériles.

  • Gasas estériles.

  • Talla estéril fenestrada.

  • Sonda de dos vías (tipo Foley) de calibre
    adecuado. (t)

  • Lubricante urológico.

  • Agua destilada estéril.

  • Jeringa de 2-5 c/c. + aguja.

  • Bolsa colectora de circuito cerrado con grifo y
    soporte para la bolsa.

Se considera sistema de circuito cerrado cuando
consta de:

  • Cámara graduada para medir la cantidad de
    orina.

  • Válvula antirreflejo.

  • Zona para la toma de muestras por
    punción.

  • Sistema de vaciado en la parte inferior.

  • (t) En el paciente gran prematuro se puede utilizar
    un catéter umbilical o una sonda de nutrición
    calibre 4 ó 5, ya que el calibre menor de la sonda
    Foley es CH6 y suele ser demasiado gruesa sobre todo para los
    niños.

  • Teniendo en cuenta que la cantidad de orina que
    emiten estos niños es muy pequeña y es
    imposible medirla con precisión con un sistema
    colector convencional, "fabricamos" (figura 3) uno
    especial  conectando la sonda a un sistema que obtenemos
    de la siguiente manera: cortamos la parte distal de un equipo
    de infusión e introducimos la tubuladura cortada en
    una bolsita colectora pediátrica junto con una sonda
    de alimentación para poder medir la orina y vaciar la
    bolsa. Sellamos el orificio de entrada de las sondas en la
    bolsa con un apósito impermeable
    estéril.

Sistema colección de prematuros

Monografias.com

Realización de la
técnica

Explicaremos al paciente, de manera adecuada a su edad,
la técnica que le vamos ha realizar y lo colocamos en
decúbito supino. Después de realizar un lavado
higiénico de manos y con los guantes no estériles,
la auxiliar lava los genitales con agua y jabón y los
desinfecta con una gasa estéril impregnada en
solución antiséptica. La enfermera realiza un
lavado quirúrgico de manos y se coloca los guantes
estériles. Con la ayuda de la auxiliar, que le va
entregando el material, prepara un campo estéril en una
mesa, colocando todo el material sobre la talla (gasas, guantes,
jeringa, sonda, lubricante y sistema de bolsa colectora) y
procede a su preparación que consiste en:

  • Montar el sistema de la bolsa colectora.

  • Cargar la jeringa con la cantidad de agua adecuada
    para el balón de la sonda que utilicemos.

  • Retirar la guía si el niño/a es
    pequeño.

  • Comprobar el buen funcionamiento del balón
    inyectando la cantidad recomendada de agua y esperando unos
    segundos tras los que se retirará el agua.

  • Aplicar el lubricante a la sonda.

  • Tapar las piernas del paciente con la talla
    fenestrada, la obertura de la cual debe procurar acceso a la
    zona genital.

  • Realizar el sondaje:

  • Procedimiento en la niña. Colocamos a la
    paciente en decúbito supino con las rodillas
    flexionadas y separadas. Realizamos la desinfección de
    la zona genital: separando la vulva con el pulgar y el
    índice de la mano no dominante, identificamos el meato
    urinario y lo limpiamos con una torunda impregnada de
    desinfectante, siempre con un movimiento descendente.
    Introducimos la sonda, previamente lubricada, lentamente y
    sin forzar hasta que comience a fluir la orina, entonces
    introducimos la sonda 2-3 cm. más, retiramos la
    guía e inflamos el balón con el agua destilada.
    Tiramos con suavidad de la sonda para comprobar que queda
    fijada.

  • Procedimiento en el niño. Colocamos al
    paciente en decúbito supino con las piernas estiradas.
    Sujetamos el pene en posición vertical con la mano no
    dominante, retraemos el prepucio y desinfectamos el meato
    urinario, ejecutando un movimiento circular de dentro hacia
    afuera con una torunda impregnada de desinfectante.
    Introducimos la sonda, previamente lubricada, lentamente y
    sin forzar hasta que encontramos un tope, inclinamos el pene
    45o aproximadamente (esta posición favorece el paso
    por la uretra prostática) y continuamos entrando la
    sonda hasta que comience a fluir la orina. Introducimos 
    la sonda  2-3 cm. más, retiramos la guía e
    inflamos el balón con el agua destilada. Tiramos con
    suavidad de la sonda para comprobar que queda
    fijada.

  • Conectar la sonda a la bolsa colectora.

  • Proteger la conexión de la sonda con la bolsa
    con gasa estéril y povidona yodada.

  • Colocar la parte externa de la sonda de forma que se
    mantenga sin angulaciones, fijándola con esparadrapo
    en la cara interna del muslo de manera que impida tracciones
    de la uretra  y a la vez permita la movilidad del
    paciente.

  • Desechar los residuos y material sobrante en los
    contenedores indicados.

  • Anotar en el registro de enfermería la fecha
    y hora del sondaje, tipo y nº de sonda, mililitros de
    agua que se han utilizado para inflar el balón,
    características de la orina y las observaciones que se
    crean necesarias.

Retirada de la sonda

La maniobra se realiza con guantes no estériles.
Se desinfla el balón con una jeringa y se retira la sonda
con suavidad y se limpia la zona genital con agua y
jabón.

Anotar en el registro de enfermería la fecha y
hora de la retirada y las observaciones que se crean
necesarias.

Lavado de la
sonda vesical

 Aunque no es aconsejable manipular la sonda, en
alguna ocasión puede ser necesario para mantener o
recuperar la permeabilidad de la sonda. Es una técnica
estéril.

Material:

  • Gorro y mascarilla.

  • Guantes estériles.

  • Empapador desechable.

  • Talla estéril

  • Jeringa de 50 c/c. con cono de
    alimentación.

  • Solución salina estéril

Procedimiento:

   Explicamos al paciente lo que vamos a
hacer. Colocamos el empapador debajo de la conexión de la
sonda con el sistema colector y cubrimos esta con una gasa
empapada en antiséptico. Nos ponemos los guantes,
colocamos encima del empapador la talla estéril y montamos
un campo con el material necesario. Desconectamos la salida de la
sonda, cargamos la jeringa e introducimos la solución
salina, retiramos la jeringa y dejamos fluir por gravedad. Si no
fluye, aspiramos para sacar el producto que origina la
obstrucción y conectamos de nuevo la bolsa colectora. Si
la sonda no recupera la permeabilidad, repetimos la maniobra y si
no solucionamos el problema retiramos la sonda y realizamos un
nuevo sondaje. 

Complicaciones
del sondaje vesical

  • Creación de una falsa vía por
    traumatismo en la mucosa uretral. No hay que forzar la
    introducción de la sonda, la cual  debe entrar
    con suavidad. Si no se consigue el sondaje, se debe esperar
    un rato antes de realizar de nuevo la
    técnica. 

  • Retención urinaria por obstrucción de
    la sonda. Esta obstrucción puede estar causada 
    por acodamiento de la sonda y por coágulos, moco o por
    sedimentos de la orina.

  • Infección urinaria ascendente por
    migración de bacterias a través de la luz de la
    sonda.

  • Presencia de hematuria posterior al sondaje a causa
    de alguna pequeña herida provocada al realizar la
    técnica. 

Observaciones

  • Ante el roce de la sonda con cualquier superficie no
    estéril, debemos cambiarla por una sonda
    nueva.

  • Si se introduce erróneamente la sonda en
    vagina, debe desecharse, desinfectar de nuevo la zona y usar
    una sonda nueva, repitiendo el procedimiento.

  • Para inflar el balón debe utilizarse agua
    bidestilada y no suero fisiológico, puesto que el
    sodio puede provocar la rotura del balón.

  • Inflar el balón con los mililitros de agua
    bidestilada que recomienda el fabricante. Esta maniobra no
    debe molestar al paciente.

  • Mantener la bolsa colectora siempre por debajo del
    nivel de la vejiga para evitar reflujos. Si hay que trasladar
    al paciente y se coloca la bolsa sobre la cama, se debe
    pinzar el tubo.

  • El sistema de sondaje permanente es un sistema
    cerrado, por lo que no debe desconectarse para limitar el
    riesgo de infección. Si hay que recoger una muestra se
    utilizará la zona de la tubuladura indicada para
    ello.

  • Una sonda permanente debe cambiarse cada 15-20
    días, aunque las sondas de silicona pueden mantenerse
    un periodo más largo, de 2-4 meses.

  • La higiene de genitales y sonda debe hacerse una vez
    por turno como mínimo.

  • La bolsa colectora debe vaciarse cada vez que
    esté llena en dos tercios de su capacidad y cambiarse
    cada semana.

Sonda naso
gástrica

DEFINICIÓN

   Técnica consistente en la
introducción de un tubo flexible (silicona, poliuretano o
reflón) en el estómago del paciente a través
de las fosas nasales (Sonda nasogástrica) o a
través de la boca (Sonda orogástrica).

 OBJETIVO

  • Administración de alimentación
    enteral.

  • Administración de
    medicación.

  • Realizar lavados gástricos.

  • Aspirar el contenido gástrico para:
    prevenir broncoaspiración en pacientes intubados o con
    disminución del nivel de conciencia.

  • descomprimir o retirar el aire o líquido del
    estómago.

  • prevenir un fallo en la sutura en pacientes
    sometidos a resección gástrica.

  • controlar la evolución de HDA.

  • análisis de contenido gástrico en el
    laboratorio.

CONTRAINDICACIONES Y CONSIDERACIONES

  • En caso de fractura de base de cráneo, rotura
    de huesos de la cara y taponamiento nasal, está
    contraindicada la inserción de la sonda por la nariz.
    En estos casos se utilizará la vía
    orogástrica.

  • En niños sometidos a cirugía
    esofágica o gástrica, tened
    precaución.

  • Si el paciente presenta alguna alteración
    nasal como tabique desviado, que impide introducir la sonda
    por esta vía, ponedla por la boca tras retirada de
    prótesis dental y/o piercing.

EQUIPO Y MATERIAL

  • Recursos humanos

  • Enfermero/a

  • Auxiliar de enfermería

  • Recursos materiales

  • Sonda nasogástrica. Anexo I

  • En su elección consideraremos:

  • diámetro externo o calibre

  • longitud

  • Guantes limpios

  • Gasas

  • Lubricante hidrosoluble

  • Linterna

  • Depresor lingual

  • Jeringa de alimentación

  • Fonendoscopio

  • Esparadrapo hipoalergénico o material
    específico de fijación para sonda

  • Bolsa de drenaje

  • Aspirador

  • Cánula de Guedel en las inserciones
    orales

  • Pinzas de Maguill en inserciones orales

  • Tiras reactivas para determinar pH

  • Vaso con agua

PROCEDIMIENTO

1.- Preparación del enfermo

  • Si el niño está consciente y con
    capacidad de comprensión, explicaremos el
    procedimiento. En caso de neonatos o lactantes, informar del
    procedimiento a los padres.

   Fundamento: Es una
técnica muy molesta y difícil de realizar sin la
colaboración del niño. También puede
producir ansiedad en los padres si no conocen el
procedimiento.

  • Inspeccionar la cavidad nasal y oral
    del niño.

  • Si el niño está
    consciente pedirle que se relaje y respire con normalidad
    mientras se tapa un orificio nasal; repetir con el otro
    orificio. Escoger aquel por donde pase un mayor flujo de
    aire.

  • Si está inconsciente, explorar
    con una linterna las narinas en busca de irritaciones,
    obstrucción y/o deformidad (ej. Desviación del
    tabique nasal)

   Fundamento: La
sonda pasará con mayor facilidad por el orificio nasal
más permeable.

  • Palpar el abdomen del
    niño.

Fundamento: Conocer el grado de
distensión abdominal previo, para ir valorando la
evolución.

  • En caso de existencia de
    prótesis dental o piercing, retirada de
    éstos.

    
 Fundamento: Evitar desplazamientos durante la
inserción de la SNG.

  • Colocación del niño. En
    general lo colocaremos en posición de  Fowler
    elevado con almohadas detrás de cabeza y hombros. En
    la mayoría de los casos se precisará de ayuda
    auxiliar para mantener la posición. Pero en caso de
    intoxicación lo pondremos en decúbito lateral
    izquierdo en trendelemburg.

Fundamento: Se facilita la capacidad
de tragar y la fuerza de la gravedad ayuda a pasar la
sonda.

  • En las intoxicaciones, la
    posición indicada evita que el tóxico pase al
    duodeno.

2.- Preparación del material

  • Elegir el diámetro de la sonda adecuado al
    paciente.

      Fundamento: Viene medido
en French. 1 french = 0.33 mm.

  • Lavado de manos y colocación de
    guantes.

      Fundamento: Reduce
la transmisión de microorganismos.

  • Determinar la longitud de sonda que hay que
    introducir. Para ello hay dos métodos:

  • distancia entre la punta de la nariz al
    lóbulo de la oreja y de ahí a la
    apófisis xifoides en caso de SNG. Si fuese
    orogástrica, sería la distancia entre la
    comisura bucal y la apófisis xifoides pasando por el
    lóbulo de la oreja.

  • Método Hanson: marcar primero un punto a 50
    cm de la sonda; luego se realiza el método
    tradicional. Se debe introducir la sonda hasta el punto medio
    entre 50 cm y la marca tradicional

      Fundamento: La
longitud es distinta para cada niño.

  • Marcar la longitud obtenida con un esparadrapo o
    rotulador.

      Fundamento: Evitar
errores de medidas.

  • Preparar el tipo de sujeción de la sonda. Si
    es con esparadrapo, dividirlo longitudinalmente hasta la
    mitad.

      Fundamento: Fijar
la sonda y evitar retirada accidentales.

  • Enrollar la parte final de la sonda alrededor de la
    mano.

      Fundamento: Ayuda
a la inserción y disminuye la rigidez del tubo.

    Si se desea conseguir mayor
flexibilidad se puede introducir la sonda en agua templada. Si lo
que se quiere es una mayor rigidez se introducirá en agua
fría o con hielo.

  • Lubricar la sonda con lubricante
    hidrosoluble.

      Fundamento:
Disminuye el roce de la sonda con la mucosa nasal. Al ser el
lubricante hidrosoluble se disolvería en caso de
inserción accidental de la sonda en el
pulmón.

  • Preparar la jeringa y el fonendoscopio.

Desarrollo de la técnica

  • Colocarse en el lado derecho si es diestro o en el
    izquierdo si es zurdo.

        
Fundamento:
Facilita la manipulación de la
sonda.

  • Introducir la sonda por el orificio elegido. Si el
    niño colabora, pedirle que híper extienda el
    cuello para introducir suavemente la sonda por el suelo del
    orificio nasal hacia abajo y hacia la oreja de ese
    lado.

  • Fundamento: Disminuye el malestar que produce
    el roce de la sonda contra los cornetes

  • Se notará una pequeña resistencia.
    Aplicar una ligera presión hacia abajo para hacer
    avanzar la sonda; si no avanza rotar la SNG y si aún
    así persiste la resistencia, no forzar y retirar la
    sonda.

       Fundamento: Si se
fuerza la introducción, se puede lesionar las mucosas
nasales.

  • Flexionar la cabeza del paciente hacia el pecho y
    dejar que el paciente se relaje un momento.

      Fundamento: Se
facilita el paso hacia la faringe posterior pues cierra la
glotis, reduciendo la posibilidad de que la sonda penetre en
tráquea.

  • Estimular al paciente para que trague,
    dándole pequeños sorbos de agua si no
    está contraindicado. Si lo está, pedirle que
    trague saliva. Ir avanzando la sonda a medida que el paciente
    traga.

       Fundamento: Al
tragar se facilita el avance de la sonda.

Si aparece tos, disnea o cianosis; retirad la
sonda.

       Fundamento:
Accidentalmente se habrá introducido en la
tráquea.

  • Si se presentan nauseas repetidas y la SNG no avanza
    con la deglución, inspeccionar la garganta con el
    depresor y la linterna.

       Fundamento:
La sonda puede estar en la garganta y estimular el reflejo
nauseoso.

Comprobar la colocación de la
sonda   

  • Si el paciente está consciente pedirle que
    hable.

       Fundamento: Si la
sonda ha pasado por las cuerdas vocales, el paciente no
podrá hablar

  • Aspirar el contenido gástrico, valorando el
    color.

      Fundamento: El
color suele ser verde turbio. También puede ser
blanquecino o de color marrón.

  • Medir el pH del líquido aspirado.

     Fundamento: pH del contenido
gástrico es de 4 o inferior

                          
PH de secreciones intestinales es de 7.5 a 8

                          
PH del líquido pulmonar está entorno a
7.6.

  • Insuflar aire por la sonda, colocando el
    fonendoscopio en epigastrio. La cantidad de aire insuflado
    variará con la edad del niño.

     Fundamento: Se oirá un
ruido sibilante o gorgoteante. Si no es así podrá
estar en esófago, tráquea o bronquio. No se
considera un método fiable de
comprobación.

  • Colocar el extremo de la SNG en un vaso de
    agua.

      Fundamento: Si hay
burbujas es que está colocada en el árbol
bronquial.

  • Comprobación radiológica.

  • Limpiar y secar la nariz del paciente.

      Fundamento: Para que la
fijación no se afloje.

  • Fijar la sonda con una tira de esparadrapo o
    apósito apropiado dependiendo de la edad del
    niño y de la zona de introducción de la
    misma.  Si el niño presenta lesiones en la piel o
    quemaduras, sujetad la sonda utilizando una cinta o venda. Si
    el paciente está agitado, fijad también la
    sonda detrás de la oreja. La sonda también se
    puede fijar al tubo endotraqueal.

      Fundamento: No
debe fijarse en la frente, pues puede producir úlcera por
presión sobre la nariz.

  • Mantener al niño con el tórax elevado
    de 30 a 45º.

      Fundamento:
Prevenir la neumonía por aspiración.

  • Conectar el extremo de la sonda a drenaje,
    aspiración, nutrición o pinzarla.

  • Quitarse los guantes y lavarse las manos.

 REGISTRO DE ENFERMERÍA

   En este registro se debe anotar el tipo de
sonda, el nº de sonda, la marca y las posibles
complicaciones surgidas durante la técnica.

 COMPLICACIONES

  • Erosión de la mucosa
    nasal-epistaxis.

  • Erosión de la mucosa gástrica:
    hemorragia gástrica.

  • Neumonía por aspiración.

  • Hiperventilación por aumento de la ansiedad
    en pacientes conscientes.

  • Bradicardia por estimulación de los reflejos
    vagales.

  • Hipopotasemia o alcalosis metabólica por
    pérdida de electrolitos si el drenado gástrico
    es muy abundante.

  • Obstrucción de la sonda.

  • Erosión esofágica.

  • Esofagitis por reflujo.

  • Ulceras por presión.

  • Nauseas en exceso.

RETIRADA DE LA SONDA

   Extracción de una sonda
naso-orogástrica, bien porque se ha obstruido o porque no
sea necesaria.

 Objetivo

   Eliminación de esa vía de
acceso.

 Equipo y material

   Recursos Humanos

  • Enfermera

   Recursos Materiales

  • Toalla

  • Gasas no estériles

  • Guantes no estériles

  • Pinzas o tapón de sonda

Procedimiento

  • Explicar el procedimiento al paciente.

  • Lavarse las manos y ponerse guantes no
    estériles.

  • Colocar al paciente en posición de
    semi-Fowler.

Fundamento: Evitar la aspiración de contenido
gástrico.

  • Situarse al lado derecho del enfermo si se es
    diestro o al lado izquierdo si se es zurdo.

Fundamento: Permite un manejo más fácil de
la sonda.

  • Desconectar la sonda de la aspiración o de la
    bolsa de drenaje. Pinzar la sonda.

Fundamento: Evitar que el contenido gástrico que
quede en la sonda drene al retirarla y entre en la vía
respiratoria.

  • Retirar la fijación de la sonda.

  • Si el enfermo está consciente pedirle que
    inspire profundamente y extraer la sonda con suavidad y
    rapidez durante la espiración del paciente.  Si
    el enfermo está intubado, asegurarse de la correcta
    presión del neumotaponamiento antes de
    retirarla.

Fundamento: Relaja la faringe y disminuye la
irritación y el peligro de
broncoaspiración.

  • Efectuar la higiene de las fosas nasales y de la
    boca.

  • Quitarse los guantes y lavarse las manos.

Registro de enfermería

  Registrar el procedimiento y si existieron
complicaciones durante su realización.

 

Complicaciones

  • Broncoaspiración de líquido contenido
    en la sonda si está mal pinzada.

  • Distensión abdominal y/o vómitos si no
    se ha reanudado el tránsito intestinal.

Anexo

ANEXO I

Sondas gástricas para lavado o
drenaje

 

EDAD

CALIBRE

Neonatos y lactantes (hasta 18
meses)

 5-8 French

18 meses -7 años

8-10 French

7 años -10
años

10-14 French

11 años – 14
años

12-16 French

 

DEFINICION:

-"Sistema de eliminacion o evacuacion
de colecciones serosas, hematicas, purulentas o gaseosas, desde
los diferentes organos y/o tejidos al exterior".

-se previene asi la posible aparicion
de infecciones locales o generalizadas, asi como la posibilidad
de aparicion de fenomenos compresivos sobre organos
adyacentes.

INDICACIONES DE LOS
DRENAJES:

•Cirugía
contaminada.

•posibilidad de acumulos de liquidos
intraabdominales.

•anastomosis digestivas.

•posibilidad de hemorragias
post-cirugia.

•fistulas digestivas.

•colecciones serosas o
purulentas.

•peritonitis difusas.

pancreatitis aguda.

•cirugía toracica,
etc.

CLASIFICACION:

1.-según objetivos:

•profilacticos o
preventivos.

•terapeuticos.

2.-según mecanismo de
actuacion:

•pasivos: rebosamiento.
Pequeñas cantidades.

activos: aspiracion.

EJEMPLOS:

A.-PASIVOS:

* DRENAJES SIMPLES (SIN
ASPIRACION):

+ Penrose.

+ cigarillo.

+ tejadillo.

+ t de kher (biliares).

+ cistocath (punción
suprapubica).

B.-ACTIVOS:

* DRENAJES CERRADOS (ASPIRACION A BAJA
PRESION):

+ Drenaje de jackson-pratt.

+ redon.

* DRENAJES CERRADOS (ASPIRACION
ALTA):

Tubo de torax

REQUISITOS DE UN BUEN
DRENAJE:

•Maleable y flexible.

•bioinertes.

•facil manejo.

•esterilizables

CUIDADOS:

•Colocar en los lugares apropiados
para su finalidad.

•nunca sacar por la linea de incision,
hacerlo en contraincision.

•trayecto directo.

•fijar con sutura no reabsorbible
(seda).

•conectar a los sistemas de
vacio.

•orificio de salida amplio.

•cuidado diario:

+ anotar caracteristicas del fluido
drenado, color, cantidad, olor, consistencia, etc.

+ retirar pasadas las 24 horas despues del
cese de la emision de sustancias drenadas o en su caso cuando la
emision fuere minima

COMPLICACIONES:

•Infecciones locales y
generalizadas.

•ulceras por decubito.

•fistulas.

•hemorragias.

•obstruccion del sistema de
drenaje.

•perdida del drenaje por
arrancamiento.

GASTROSTOMÍA:

Consiste en la apertura de un orificio en la pared
anterior del abdomen para introducir una sonda de
alimentación en el estómago. Es un
método seguro que se considera de elección en
situaciones de nutrición enteral prolongada, ya
que previene las complicaciones más habituales de
la sonda nasogástrica (obstrucción,
recambios frecuentes, imposibilidad de colocación
por estenosis esofágica…). Es de
fácil manejo, lo que permite su uso en pacientes
ambulatorios por parte de cuidadores no
cualificados.

  • INDICACIONES:

Por indicaciones nutricionales, por by pass faringo
esofágico o para la protección gástrica.
Entre las indicaciones nutricionales están los trastornos
de deglución, parálisis cerebral, enfermedades
metabólicas, síndrome de mala absorción,
ingesta calórica insuficiente, administración de
dietas especiales y en la situación que requiera de un
apoyo nutricional enteral seguro. En las indicaciones por by pass
faríngeo esofágico están los traumatismos y
cirugías craneofaciales, perforación, atresia y
estenosis esofágicas, además de causas tumorales.
En el tercer punto, las indicaciones para protección
gástrica encontramos la perforación y/o traumatismo
gástrico además de la protección post
cirugía gástrica.

PRECAUCIONES:

  • ESTREÑIMIENTO Un cambio de
    fórmula o medicamento pueden causar
    estreñimiento esto hace que el paciente esté
    decaído o puede estar muy inquieto con dolor de
    abdomen.

  • GAS (o mucho aire) en el estómago
    puede hacer al paciente sentirse incómodo y con dolor.
    Esto se puede evitar abriendo la entrada de la sonda y
    levantándola para permitir que escape el
    aire.

  • NAUSEAS O VÓMITOS Primero compruebe
    que la sonda está en posición adecuada y fija,
    si esta más adentro puede causar nauseas o
    vómitos por estimulación vagal

  • SANGRAMIENTO EN EL SITIO DEL ESTOMA Se
    pudiera notar un poco de sangramiento alrededor del sitio del
    estoma cuando este es nuevo o cuando se ha cambiado
    recientemente la sonda

 

 

Autor:

Dora Elizabeth Deoyes
Cobos

Presentado a: Jefe Maribel
Esparza

Universidad de Bucaramanga

2010

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter