Monografias.com > Computación > Internet
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La “ñ” en la Sociedad de la Información. Internet y el español. Tendencias y preocupaciones


Partes: 1, 2

    1. Dos motores en la
      diversificación idiomática de la
      Internet
    2. Más
      páginas web latinoamericanas
    3. Intensa
      expansión entre hispanos en Estados Unidos
    4. Causas en
      español y el español como causa
    5. Escasas
      políticas de Estado  que, además, olvidan al
      idioma
    6. Traduttore /
      traditore
    7. Íconos,
      texto, lenguaje e ideas

    Es imposible contar con datos exactos,
    pero hay quienes estiman que hacia la mitad de 2001 el 5.4% de
    los internautas en todo el mundo navegan en español
    por la red de
    redes
    [2]. Esta lengua es
    más empleada hoy que hace algunos años, pero el
    avance es muy pequeño. Hace un par de años, en
    agosto de 1999, se estimaba que de entre 215 millones de usuarios
    de la Internet en
    todo el mundo el 4.5% (9.6 millones) tenía al
    español como lengua principal [3]. Se calcula que al finalizar 2001
    habrá aproximadamente 476 millones de usuarios de la
    Internet, de los cuales 28 millones serán cibernautas en
    nuestra lengua.

       Ese punto porcentual que aumentó el uso
    del español en la red es parte, ciertamente
    pequeña, del retroceso que ha tenido el empleo del
    inglés.
    En 1999 el 57% de los internautas empleaban el idioma
    inglés; ahora los anglo navegantes son el 45%.

       El crecimiento en el uso del español no ha
    sido tan acelerado como el de otras lenguas. En
    1999 después del 57% de usuarios del inglés, el
    9.2% de los cibernautas hablaban japonés, el 6.5%
    alemán, el 4.6% chino y el 4.5% español. Dos
    años más tarde tenemos que el japonés sigue
    siendo el segundo idioma más empleado en la Internet con
    9.8%; en tercer sitio ahora está el chino con 8.4%; el
    cuarto lugar el alemán con 6.2% y en quinto el
    español (5.4%).

       El empleo del inglés, a partir de esos
    porcentajes, disminuyó en un 21% y el del alemán,
    4.6%. Los idiomas cuya presencia aumentó en la red de
    redes crecieron de la siguiente manera: chino 82%, español
    21% y japonés 6.5%.

       Siendo importante, la tasa de crecimiento del
    español no se encuentra entre las más altas. En el
    mencionado lapso el uso del italiano creció 28%, el
    portugués 60% y el coreano 140% [4]. El desarrollo en
    el empleo de un idioma obedece al aumento de los usuarios
    de  la Internet en los países en donde se habla cada
    lengua y, también, de estrategias
    comerciales y corporativas, de la existencia -o ausencia- de
    políticas nacionales y regionales y de los
    ritmos con los que la cultura de los
    países y regiones avanza en la misma red de redes.

       El español comenzó a crecer en la
    Internet apenas en 1999. Hacia 1996 apenas el 0.4% de los
    usuarios de este recurso informático empleaba
    preferentemente esa lengua. En 1997 eran el 1.14%. En 1998 el
    1.54% y al finalizar 1999 crecieron hasta 5.3% [5]. En 2000 eran 5.4%, porcentaje que se mantiene
    a mediados de 2001 aunque se estima que aumentarán al 5.7%
    al finalizar el año. Ese porcentaje, se prevé, se
    mantendrá en 2002 [6].

    Dos motores en la
    diversificación idiomática de la Internet

    Más que un desplazamiento de la lengua inglesa, estamos
    presenciando una diversificación idiomática de la
    Internet paralela a su extensión en el planeta. Habiendo
    surgido en Estados Unidos y
    con un desarrollo impulsado fundamentalmente por el gobierno y
    empresas de
    ese país, no fue extraño que el inglés se
    constituyera en la lengua fundamental de la red. Lo mismo ha
    sucedido, de manera más amplia, con la
    globalización de la economía y, en alguna medida, de las
    culturas contemporáneas. Seguramente el inglés
    seguirá siendo la lengua más empleada en el
    ciberespacio pero el avance de otras constituye una de las
    expresiones más palmarias de su diversificación y
    el crecimiento.

       El uso de otras lenguas está siendo
    impulsado por dos tendencias complementarias. Por una parte la
    muy pausada pero creciente apropiación que los ciudadanos
    de cada vez más naciones hacen de la Internet los lleva a
    colocar páginas
    web y además a constituirse en públicos, reales
    o potenciales, para los contenidos que ya hay y los que pueden
    crearse en sus propios idiomas. Al mismo tiempo la
    irrupción de esas audiencias propicia que las instituciones
    y empresas que quieren ofrecer contenidos en la red y que durante
    la primera etapa de la Internet habían considerado
    suficiente hacerlo en inglés, ahora encuentren necesario
    incursionar en otras lenguas.

       No fue casual, en esa circunstancia, que Nicholas
    Negroponte, creador del Media Lab del Tecnológico de
    Massachussets y uno de los ideólogos más conocidos
    del auge de la Internet, haya admitido: "Un día vamos a
    despertar y decir: Dios mío, no me di cuenta de que el
    español era el segundo idioma en la Internet…
    después del chino" [7].

       El interés
    comercial de grandes corporaciones tiende a ser más
    influyente que las políticas nacionales para promover
    contenidos de carácter social o cultural. Aunque la gran
    mayoría de los usuarios de la Internet asumieron durante
    varios años la necesidad de navegar por el ciberespacio en
    idioma inglés, no necesariamente se resignaron a emplear
    solo esa lengua ni modificaron por ello sus predilecciones
    idiomáticas. Un estudio de la firma IDC encontró en
    2000 que el 72% de los internautas en todo el mundo
    preferían emplear el inglés. Sin embargo cuando se
    examinan por regiones esos datos ofrecen un panorama más
    real. En Estados Unidos el 97% prefería ese idioma pero en
    Europa Occidental
    solamente el 48%. En América
    Latina el 75% prefería navegar en una lengua que no fuese
    el inglés y en Japón,
    el 84% [8]. La misma fuente
    estimó que para 2003 solamente el 63% de los internautas
    en todo el mundo preferirían el inglés.

    Partes: 1, 2

    Página siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter