Monografias.com > Lengua y Literatura
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Literatura Contemporánea. Carlos Kuraiem: La Rama Inquebrantable




Enviado por Marta Goddio



  1. Entrevista al
    Autor
  2. La Rama
    Inquebrantable -elegía-, Carlos
    Kuraiem
  3. Rama que se hace
    puente: Kuraiem en Alto Verde
  4. Apreciaciones
  5. Génesis de
    un poema: La Rama Inquebrantable
  6. Cronología
  7. Obra
    editada

Entrevista al
Autor

¿Qué significa la Literatura para
usted?

Kuraiem: Tal vez no se escribe porque pasan cosas, sino
para que empiecen a pasar…. Es un día decir: los
libros somos nosotros… la literatura expande el amor, el
conocimiento, es un Banco de sensaciones, donde todos los
días tenés que aprender a hacer un poema, saber
mirar el paisaje invertido, vivir en un latido el desafío
de la sangre… Literatura es lo que la gente cree no
necesitar…

ni el amor / ni el poema que escribimos / es
nuestro.

¿Puede hablarnos de la nostalgia en la
poesía?

Kuraiem: No tengo minutos, tengo eternidad… mi
poesía se rebela… siempre escribí, compuse
música y publiqué al ritmo del fragor de las
circunstancias que relato…

Hay que vivir como si ya todos te hubieran
olvidado.

¿Cómo define su propia
escritura?

Kuraiem: Un delicado universo de simple apariencia y
compleja construcción … robé todas las
palabras/ y estoy tranquilo… en mis versos se entrelazan
ternura y firmeza y un motivo ineludible para la lucha, mi
escritura disuelve las ideologías.

La realidad y yo no somos compatibles.

¿Qué es el arte en la vida de un
hombre?

Kuraiem: Es algo así como decir: A qué
esqueletos / continuamos / pidiéndoles los huesos
es el único registro real y verdadero de nuestro paso por
la vida… quien puede transformar el espacio, es un
artista; y quien es capaz de renovar el lenguaje, es
poeta…

¿Cómo reconstruir un lenguaje?
¿Cómo se hace una mañana? ¿De
qué, de cuántos disímiles sonidos se crea el
canto?

¿Cuáles son sus
prisiones?

Kuraiem: Sobreviví a dictaduras, decenios y
escarnios… mi canto y mi palabra me han hecho el
más libre… a mí, las raíces me
crecieron para adentro, conocí la lucha existencial y mi
música y mi poesía me salvaron…

Todo poeta es ilegal.

Yo, como en las Mil y una Noches, voluntariamente
inventé una manera de contar, como estrategia para
retrasar mi muerte; y cada vez que llega el instante de ser
inmolado narro una leyenda fabulosa que dejo suspendida en el
momento mas emocionante, como en una novela por entregas
sembrando la intriga en el espectador y deteniendo mi
ejecución hasta que el mundo caiga rendido ante los
encantos de la Poesía convirtiendo su odio en
amor.

Nota. Entrevista a Carlos Kuraiem, publicada en
la revista AbraPalabra, Taller de Literatura, Ministerio de
Educación, complejo Carcelario de la Ciudad de Cruz del
Eje, Córdoba. Tercera Edición, abril de 2013.
Coordinador: Andrés Utello.

La Rama
Inquebrantable -elegía-, Carlos Kuraiem

Dame la sombra de tu mano,

bajáme una estrella,

un estribo

donde poder hacer pie

y descansar por unos años

mi cuerpo.

Dame la sombra de tu mano,

guardate la tristeza

ya llevo la mía, no ves?

en mis ojos

donde tengo un dolor

de hace mucho, lo sé.

Dame la sombra de tu mano,

la flor que cuelga

de tu rama inquebrantable

por donde pasa la luz

y gotea la lluvia

y se vuelca el viento

y se queda la primavera.

Siempre, abajo

pasa el camino, siempre

abajo, muy abajo, vivimos nosotros.

Dónde estabas ese día

en que algo tuyo se moría en el alma?

dónde pusiste tus ojos?

desde entonces falta una luz

en nuestras casas de cinc

y sobra un lugar en nuestras mesas

de hule

pero ellos no han conseguido

matarte aún en el recuerdo

y cada tanto vuelven a buscarte

en nuestros corazones

escarbando con sus sables

y al no encontrarte

gritan y se muerden.

Dame la sombra de tu mano,

poneme un canto allí

donde el canto del mirlo

agotó la mañana,

mis mañanas?

cardos mis manos

donde dejás

las mariposas de tu pelo,

árboles tendido

el bosque todo.

Dame la sombra de tu mano,

soltá tus pétalos

sobre la tierra plateada

allí donde ellos

se cansan de buscarte

dame tu mano en flor

prendida a mi camisa

subí hasta mi espalda

quedate ahí.

Nos falta un fuego,

una pala

para ese fuego,

nos está faltando todo

desde que no hay justicia;

creo que fue un invierno

en que nuestros hijos

salieron de casa

y no los hemos vuelto a ver;

desde entonces los buscamos

en tu jardín.

Dame la flor de tu mano,

la sombra buena,

que no me pregunten

tu nombre.

Los libros somos
nosotros.Kuraiem

¿De dónde nace esta voz? De qué
rayo llega la fuerza inspiradora de los versos en rama que
ofrenda el Poeta, hasta quedar despojado de todo resguardo, en un
canto elegíaco que agita hasta trocarlo en plegaria. Cada
racimo se extiende en una súplica ansiosa trepando las
soledades. Avanza, incontenible, con su luz el poema,
volviéndose amparo contra el dolor que nos acosa de este
lado de la muerte, como si a su puño acudiera la sangre de
todos los poetas y en su sufrimiento se concentraran los pesares
de la humanidad. "La poesía es inherente a Carlos Kuraiem,
y tan ineludible como la realidad misma. Como charla o silencio
de amigos eso que nunca muere, ni aún después de
nosotros".

Si una sola palabra puede provocar el milagro o el caos,
su potencialidad es infinita e inapresable cuando se ramifica en
versos que llegan desnudos de toda referencialidad y sacude con
los enigmas a los que el autor – jugador habilidoso y esquivo-
recurre para desafiar, desde expresiones simples y cotidianas, a
correr el velo de su misteriosa lírica. De ella manan las
voces de antiguos sabios y filósofos, el compromiso social
y político de Hernández, la bohemia y el desaliento
de Rilke, el humanismo de Whitman y de tantos otros
clásicos que por su insaciable avidez de lector nutrieron
su original capacidad de trasgredir el lenguaje y penetrar las
armaduras de la indiferencia.

No es azarosa la expresión de quien calificara a
"La Rama Inquebrantable" como un poema para toda una era, y que
su nombre, que no se dice, está escrito en las
líneas de la vida. Kuraiem percibe, descifra el misterio,
nos enseña a escuchar y a interpretar sus enunciados
guiando con delicadeza al espíritu en la búsqueda
del mensaje que nos liga, tanto en las ilusiones como en las
carencias, proclamando en su ruego la necesidad del consuelo ante
el desamor o la injusticia, la irremediable ausencia, la
impotencia ante lo inexorable

Esto sucede con La Rama Inquebrantable: a quien roza,
transforma, lo involucra, lo hace parte. Lo toma desde la
raíz para elevarlo a otras dimensiones donde para ver, a
veces es preciso cerrar los ojos, desde una polisemia que abre de
gajos los tópicos a tal altura, que se hace inalcanzable
abarcarla en toda su amplitud para el análisis, libre de
todo encasillamiento. Inquebrantable por fidelidad a su esencia
poética, ella puede sostener a quien la requiera, extender
la fronda de su mano maternal para aliviar la congoja de la
víctima o de un ramalazo azotar al verdugo.

En distintos soportes y escenarios esta obra se vale por
sí misma para transmitir la universalidad de las banderas
que despliega, con absoluta independencia de geografías y
calendarios (idiosincrasias). Es ella quien busca y encuentra a
sus destinatarios otorgando sus dones a quien la reconoce. Llega
a los corazones puros sin discriminar edad o nivel de
instrucción.

Bajo el follaje de sus versos una mujer de la comunidad
Com Caiá, del Campo San José, propone el trueque de
aprender "al menos unas pocas letras", las necesarias para no
morirse sin saber escribir su nombre, y nos enseña a
pronunciar en mocoví que todos somos gajos de esta misma
rama, renovada savia en cada idioma que atraviesa. Mientras otra
mujer vibra con este poema de amor que la invita a salir otra vez
a la calle para que alguien le cuente los nombres de los
árboles que según ella nunca aprendió, o
quizás olvidó; decidida a ganarse de memoria cada
verso, La rama inquebrantable, una hoja abierta sobre su
almohada, baja el estribo para que ella descanse su cuerpo
confirmando que este poema sin rebusques anima y
alivia.

En su tronco hay vestigios de luchas obreras y
campesinas, se delatan abandonos, postergaciones, abusos.
Anónimas manos tienden desde la publicación modesta
de una fotocopia la sombra de otras que rubrican identidades en
la lectura serena, íntima y una primavera de rostros
rescatados del olvido, florecen al ser evocados en la
meditación profunda, o en las manifestaciones populares
donde la poesía presenta batalla porque en ella se
encuentra: "la mujer antigua y moderna, hija y madre, bella y
oscura, jamás olvidada en los ojos de aquel que ama la
palabra y la difunde".

El poema es una metáfora que alude a la historia
universal de la mujer, desde la mirada masculina ubicando
humildemente en su regazo las mismas debilidades, reivindicando
-sin alardes, sensiblerías o golpes bajos- la igualdad de
género.

No es raro que en una acción concertada este
poema escrito en 1984, en un ejercicio de escritura
automática, según cuenta su autor, se multiplicara
en hojas volantes para ser compartido en Actos y Plazas del
país el 8 de marzo con consignas alusivas al Día
Internacional de la Mujer, que programas de radios de distintos
países reprodujeran el audio en la voz de su autor y que
los organizadores del Festival Internacional Grito de Mujer,
convocaran a Kuraiem a leerlo en el El Casal de Catalunya, en
Buenos aires.

Es Ella, es La Rama Inquebrantable, "liviana, alada,
sagrada", quien sale abriéndose generosa para crear una
atmósfera que envuelve a todos, como si el bálsamo
de su esencia cubriera el auditorio, y un encantamiento o un
hechizo bajara desde algún lugar para enraizarnos,
cautivarnos hasta que escuchemos su elegía. Hasta que ese
canto doloroso nos duela.

¿De dónde nace esta voz? ¿De
dónde la fuerza para ofrecerse tan pródiga en
flores que no agotan su néctar? Desconociendo toda
avaricia, el Poeta entrega frutos que perduran en el tiempo
aunque sirvan sus versos en manteles negros. La "Rama
inquebrantable", tiene una fuerza misteriosa. Raíces hacia
adentro nos guarda, gajos hacia arriba nos expande. La voz del
poema tiene la fuerza del rayo: ilumina y quema.

Rama que se hace
puente: Kuraiem en Alto Verde

Un poeta son muchos hombres juntos.
Kuraiem

Cuando las aguas comenzaron a bajar, Alto
Verde se hizo isla sin querer. La ciudad se desprendió del
barrio de pescadores, cirujas, cartoneros, sabedores de
inundaciones y otros olvidos. Una orilla mira la espalda de la
otra mientras el riacho tararea una milonga: "Entre tu tiempo y
el mío/ hay un puente que cruzar/ entre tu tierra y la
mía/ hay un puente que cruzar/ camino que va y no viene/
sirve para separar…" El paisaje se achata a la altura del
caserío igualando la pobreza de los moradores. Sus carros
de tiro contrastan con los coches de los maestros, estacionados
en fila a dos cuadras de la escuela, bordeando la ruta donde "La
rama inquebrantable" se convirtió en puente para llegar al
grupo de niños que la eligió y la hizo su bandera,
mientras esperaban la llegada de su autor.En la primavera,
Kuraiem, recorrió la distancia que separa Buenos Aires de
Alto Verde, dispuesto a encontrarse con los chicos y con la
comunidad que participó de la muestra de trabajo de sus
hijos. Dibujos testimoniales de otros reclamos ilustraban las
paredes de un amplio salón: constelaciones de manos
contorneadas elevaban sus voces. Detrás de una mesa
enfundada en un negro mantel, "La rama inquebrantable" se
abría en versos de los que brotaban otros poemas
posibles.

En primeras filas, se acomodaron inquietos
los anfitriones. Ludmila resplandeciendo de admiración, no
apartaba su mirada de la figura del hombre-poeta ubicado al
margen. Al fondo, dos grupos de alumnos sumados sin
motivación previa a presenciar una experiencia
didáctica de la que no fueron protagonistas directos. A un
costado, las madres de la comunidad. En el centro, la maestra
organizadora de un encuentro cuyos objetivos se confundieron ante
el reclutamiento innecesario de un público obligado a
participar de una exhibición en la que ni los chicos ni
los docentes sabían de qué se trataba, y que solo
cuando el Poeta marcó su presencia estableciendo una
distancia simbólica previa a la lectura,
comenzarían a involucrarse y el trabajo de sus
compañeros cobraría significación. Distancia
imprescindible para ubicar el poema en un contexto complejo -sino
inhabitable- para la poesía en riesgo de caer destrozada
bajo sillas que se corrían mezclando ruidos y reclamos de
recreos postergados, la expresión insulsa de unos, la
indiferencia de otros, la agresión naturalizada, cuatro
maestros (incluyéndome) intentando infructuosamente
generar un ámbito forzando al silencio necesario que no
llegaba nunca. La incapacidad de establecer límites entre
el adentro y el afuera, ese rasgo distinto que puede marcar la
escuela y sin embargo cae en el zanjón donde todo se
mimetiza.

En ese escenario Kuraiem socavó enunciados
dejando a la intemperie la oquedad de discursos que oficializan
paradigmas de exclusión. La Rama tomó su voz
desafiando el desorden del auditorio.Fue el poeta, solo, quien
contrastó y estableció la diferencia, otra vez
cortando el aire, demorando el paso, pasando de largo la mesa
enlutada. Al frente y de pie, expuesto al epigrama, puso el
cuerpo a la balacera de risas burlonas y debilitó su
amenaza con la advertencia de interrumpir la lectura ante el
menor ruido que interfiera, allí donde el poema quede
roto.

Con la tensión de una película de
misterio, el conflicto latía a uno y otro lado de la mesa
oscura uniendo a todos en un hilo muy delgado por donde
transitaba la voz de Carlos desactivando el juego del eco que fue
apagándose hasta enmudecer. Nadie gritó ante el
verso "gritan y se muerden". "La rama…" amparó al
poeta, tendió un puente con un grupo que lo esperaba en el
desorden y soltó su rocío sobre los ojos que
leían en silencio colectivo, fundando la palabra con la
sola presencia de su voz.

En ese clímax Kuraiem puso en movimiento el poema
gráfico que los niños realizaron, alterando en la
lectura el orden de los versos, siguiendo el juego de sentidos y
direcciones que presentaba la imagen, captando la atención
de un público motivado a recibir la información
nueva que descubría desde un poema que encerraba otros
poemas posibles en analogía con la realidad , pero que
además tomaba conciencia del valor de una
producción que -al desconocer los antecedentes literarios
de este género- se reducía a una simple manualidad
escolar. La conexión entre los saberes populares, lo
conocido, lo apropiado, lo nuevo y diferente jerarquizó a
sus hacedores, situándolos en otro plano.

-La poesía es un derecho…- retruca una de
las madres después de escuchar a Kuraiem – …no por ser
de Alto Verde no podemos…

Se puede sentir el reclamo de Iris bajando una estrella
de un cielo tan celeste que encandila sobre la mano que se abre
en flor, que ahora se convierte en pasacalle y pide "Justicia por
los niños"; los ojos de Ludmila reflejan el paisaje, es
posible recorrer en su dibujo el río, en bote de papel con
banderitas viendo los edificios altos de la ciudad en la otra
orilla; el miedo de Sabrina que se eleva en una mano negra que
sale de una copa frondosa; y la Otra mano que renueva esperanzas,
en cada dedo lleva uñas pintadas de matices diferentes,
son caminos que se abren por encima de la escuela que de pronto
quedó rígida y vacía, apenas en un trazo
marcando los bloques de un edificio cerrado y sin color.
Ayelén no necesitó que nadie le explique. En
seguida se dio cuenta, y ante La Rama Inquebrantable dijo: "esto
lo escribió un poeta". A Sergio y a Jorge les cuesta leer,
pero entre los dos se ayudan para entender. La Señorita
Mary, irrumpió en el salón para contar del hallazgo
del arma blanca que estaban buscando con el policía de la
escuela. Sergio, el rubio de pelito corto, encendió con
picardía sus enormes ojos verdes y le dijo bien clarito:
"Acá, lo que faltan son los bizcochos."

Poema y Poeta, se hicieron "realidad" entre otras
realidades que quedan flotando en estas orillas. A los chicos de
la "escuela del socavón", no fue necesario que se les
explique el significado de la palabra "analogía" para
observar, comparar, darse cuenta que cada uno tiene una historia
parecida por contar.

-La alfabetización es un proceso complejo-
expresó la maestra organizadora del encuentro, manteniendo
la distancia que impone un discurso oficial, excluyendo lo que no
puede cooptar o moldear para su servicio. Su relato puso en
evidencia las intenciones pedagógicas que subyacen en una
superficie que oculta los socavones, pero que sin embargo
comienza a develar puntos de referencia
(comunidad-escuela-alumnos-docentes) y las distancias entre unos
y otros, que impiden avanzar hacia las igualdades que se
pregonan. "Gris, querido amigo, es toda teoría; pero, es
verde el árbol dorado de la vida"- dijo Goethe.

Otras preguntas quedan suspendidas de "la mano en flor"
que sostiene y corona el fruto y las respuestas. La
breña se eleva en curiosas torsiones. Sobrepasa las
barreras de arbitrarias clasificaciones literarias que se
desmoronan cuando la semilla revienta en voces que leen bajo la
hiedra enredadera del patio de una escuela del país,
provocando con su ímpetu, la curiosidad de unos
niños que deciden treparse a La Rama -pelota en mano – y
demorar el "picadito" del recreo.

De ceibo en flor se hace ahora, para acompañar a
las Banderas de Ceremonia después de entonar el Himno, y
soltar al mundo el Grito Sagrado del Poeta en la voz de la mujer
que recita por primera vez, sacudiendo memorias, nostalgias,
fantasmas, conmoviendo a Verónica que le trae la imagen de
su tía Hurí, la portera que declamaba a Gagliardi,
sentada en su banco del lado del sol; y, haciendo que
Mónica, dejando a un costado protocolos y discursos
manifieste:"Nada queda por decir después de las palabras
del Poeta".

Apreciaciones

"Soy colombiana y
te escuché en La Plata el pasado domingo en el encuentro
de Festín Mutante. Gracias Kuraiem, por recordarme el amor
con las letras, por compartir tus palabras con el mundo, por
dejarnos leerte y leernos en tus poemas". Sara Cristina
Tejada.

"Carlos, qué hermosa adición a mi
café de esta mañana tú y tu poesía La
rama inquebrantable, siempre pienso que es probablemente esa rara
constante en los chicos de los 70s el haber leído El lobo
estepario a los 17 o haber descubierto el surrealismo de los film
de Pasolini o incluso la dulce compañía de los
poemas de Whitman, con que tejimos el rostro de nuestra
generación. Aplaudo tu poesía y te saludo en una
tímida mañana de este verano que termina, desde
Vancouver, Canadá". Correspondencia. Rosina Santillana,
peruana, artista plástica.

"Querido hermano, Kuraiem, un placer de conocer un gran
hombre; aquí en EEUU es dinero, trabajo y muchos
negociantes, pero pocos poetas como tú". Marykay Nelson
(Phoenix), artista en óleos y mezzo soprano.

"Epa! Este si es un poema para toda una era. Su nombre
está escrito en las líneas de la vida. Gracias
Carlos Kuraiem". Daniel Katz, poeta.

"Carlos, me alegraste la mañana con tu regalo en
el muro, me gustó conocer tu voz… y confieso que el
poema "La rama inquebrantable" es fuerte, me conmueve, genera un
profundo silencio… estaba en mi escritorio trabajando con
números y fue como si no existirá nada más
alrededor que escucharte". Correspondencia. Clau
Martel.

"Kuraiem, me anima y me alivia tu poesía desde
siempre, lo que me parece fundamental es la búsqueda de
decires con palabras sencillas, del mundo compartido por todos,
eso es importante y después está todo dicho por vos
en "La rama inquebrantable", así que, nos hallamos en
algún momento ¡buen hijo del mundo!".
Correspondencia. Lup Mandala Tatambó.

"La rama inquebrantable es una obra de arte que
denuncia, deja huella, mueve el alma, es más que una obra
de arte". Enrique G. Bukaczewski.

"Carlos, acabo de escuchar La rama
inquebrantable… es una belleza para andar en manos, ojos y
pensamientos de todos…Ya repartiremos ramas por todas la
plazas y esperaremos el brote". Graciela Fosser.

"Carlos, en el encuentro de Bahía Blanca
leíste ese poema La rama inquebrantable, no lo
olvidaré jamás porque me encantó y luego te
seguí para que me dijeras "el nombre" y te
pregunté: "Es el Che, es Eva, es…?", pero no me lo
dijiste, a cambio me impulsaste a seguir escribiendo y a
publicar". Amaranta.

"No tengo las palabras precisas: Mi comentario
debería ser un poema, y no tengo un poema tan bello." Lobo
Cruz.

"La rama inquebrantable es denuncia, belleza y tanto,
tanto en esta publicación que luego se convertirá
en hoja volante de mano en mano por la Plaza de Mayo". Jorge Luis
Estrella.

"Me emociona leerte y es que entro en el poema, me
instalo y la sombra de la mano, es la mía…
¡gracias en nombre de todas las mujeres!". Susana
Russo.

"Carlos: ¡tus palabras son de una belleza y una
profundidad que horadan hasta la médula del alma! – Creo
que fue un invierno en que nuestros hijos salieron de casa y no
los hemos vuelto a ver. Desde entonces los buscamos en tu
jardín-… ¡Cuánto daño hicieron
esos HDP! Federico Lamaison.

"Carlos, oí esta elegía La rama
inquebrantable, que no se puede llamar de otra manera, porque es
un tema que nunca perdió novedad… es algo que no
olvido y admiro a las personas supervivientes". Victoria
Martínez González, Córdoba,
España.

"Bellísimo, La rama inquebrantable, la
poesía es inherente a Carlos Kuraiem, y tan ineludible
como la realidad misma. Como charla o silencio de amigos eso que
nunca muere, ni aún después de nosotros".
María Elena Rocchio.

"La rama inquebrantable, palabras llenas de esplendor e
incomparablemente recitado", Susana Cattaneo.

"Carlos voy a imprimir 100 de este volante del Partido
de los Poetas con tu poema La rama inquebrantable, para que en
General Rodríguez esta hoja se haga árbol".
Mónica Angelino.

"Carlos, escuché este poema inquebrantable en tu
voz… y me quedé suspendida en la belleza del vuelo y de
la hondura; ¡dichosos los que reciban esta hoja!". Alba
Murúa.

"¡Qué buena producción, qué
buen poema!… Me erizó el alma, qué bien dicho".
Nechi Dorado.

"Bravo!!! Tan solo la sombra de tu mano!!! Bravo!!!"
Marcelo Parise El Pelado.

Génesis de
un poema: La Rama Inquebrantable

"Kuraiem, Gorrión de Lesbia de Catulo, paloma de
Filis de Juan Meléndez Valdés, el de las palomas,
con esa mano siempre en actitud de entrega"

La curiosidad incita a profanar el misterio del origen
de este poema, en un intento por develar el rostro de las musas
que inspiraron al Poeta, quien nos deja en las arenas de nuestras
dudas, mientras él se ríe y juega con cada palabra
que suelta poniendo a prueba nuestra sensibilidad y nuestro
ingenio.

Acaso en algún punto de la encrucijada de este
poema se encuentran y relumbran las disímiles voces que
forjaron su sostenido aliento: El ramo que se desgajó con
el peso de su fruto, de Quevedo, el Olmo seco, de Machado, El
libro de la naturaleza, de Vallejo o el Aromo que melodió
Yupanqui.

En este encantamiento al que nos conduce,
ilusionándonos con la apariencia de un descuido, Kuraiem
confiesa que escribió La Rama Inquebrantable a los 28
años, pulseando el reto con un poeta amigo, en un
ejercicio de escritura automática, buscando confirmar una
vez más, que "el mejor poema es aquel que se escribe por
el puro gusto de escribir un poema", como expresó el autor
de Las Flores del Mal. Y que al día siguiente se
valió de la lectura de sus versos iniciales para
conquistar a la chica que le gustaba, gestando el suspenso de la
intimidad de esa historia de amor.

El tesoro de La Rama quedó guardado diez
años en un cajón, un folio, una carpeta o un
archivo word y viajando de vez en cuando asomada del bolsillo de
la funda de una guitarra, con los brotes latentes, intactos, como
diciendo: "mi sueño esperará con el de todos",
hasta florecer en libro junto a otros poemas que aromaron manos y
oídos, y van dejando a su paso la marca de la voz de su
autor.

Quién enamora más: la voz del autor o el
poema? Está comprobado que juntos son un río "que
ni la espada con la hoja más fina no puede cortar en dos
para que deje de correr", al decir de Li Po. Es inútil
buscar diferenciar de dónde llega la seducción, el
aire que absorbe el entorno, las hondas señales que
emergen en el instante sublime cuando se produce el hechizo, que
"nos cambia", confundiendo orígenes y destinos,
cubriéndonos a todos bajo la sombra buena, la sombra y el
arte, que entrelazan en la ausencia de lo más querido,
como bien lo llevó adelante el movimiento El Siluetazo, y
se expande conquistando otros espacios: el registro oral de La
rama y otros poemas, abrió nuevas vías para que la
poesía de Kuraiem, ampliando el acceso al campo popular,
accediendo al formato de video poema como recurso para otros
aportes, que potencian la progresión geométrica
para la difusión de este texto al utilizar los actuales
circuitos comunicacionales, que invitan a seguir en sucesivos
posteos el curso de las "guías" de este poema, ofrece
desde los comentarios y opiniones que quedan registrados, un
panorama lo suficientemente amplio para observar el impacto
emocional que provoca en los escuchas y lectores.

También está quién la deja en un
archivo de Historia Oral, el que la expone en el apartado de un
diario virtual, quien en hoja dossier la reparte en la matera o
quien en su histeria, castiga su insolencia tachándola de
rojo, buscando aleccionar a su autor, siempre exponiéndose
en la comba de una elipsis de la violencia que ejercen quienes no
soportan la Poesía, desenmascarando la hipocresía
que se oculta tras un Grito de Mujer o en un recital de Rock.
Mientras Marcela, en uno de sus arrebatos de belleza la traduce
magistralmente a la lengua del Dante.

Cronología

1984. Kuraiem escribe La rama inquebrantable
-elegía-.

2004. Edición del libro La rama
inquebrantable -elegía- (y otros poemas).

2005. Patricia Boero, directora del proyecto Zona
Moebius, publica en su blog, el contenido completo del libro La
Rama inquebrantable, y le escribe al autor: "Kuraiem, con
respecto a tus poemas, realmente me han sorprendido. Me resulta
muy atractivo ese lenguaje seco y extrañado que despliegan
para transmitir circunstancias que habitual y lamentablemente
circularían por los carriles de la más
tópica veta sensiblera. En los tuyos no sucede nada de
eso: se detecta "una voz" casi impersonal que les confiere la
distancia justa que a mí me interesa en poesía. Son
íntimos, desde luego, pero no invasivos ni pegajosos, ni
enfáticos ni panfletarios. No quieren convencer de nada y
hacen un empleo sugerentemente económico del lenguaje.
Complejos en su aparente simplicidad y con los suficientes
"vacíos" como para no atosigar, minimalistas,
quizás su virtud sea la de sostener un "clima" de
resonancias, como las que produce una habitación con la
menor cantidad de "elementos suntuarios".

2007. Kuraiem es invitado por la Licenciada Susana
Lamaison, para grabar algunos de sus poemas en el CIENTIC,
Estudio de Radio de la UM, dejando el registro oral de La Rama
Inquebrantable, Abril, Una mesa fundada con el amor de los dos,
Dicen que los poetas y Olvido, en su inconfundible
voz.

2009. Gustavo Tissocco realiza en base al registro
de audio en la voz de Kuraiem, el primer videopoema de "La Rama
Inquebrantable", que sube a su canal de You Tube y al blog de
"Mispoetascontemporáneos".

2011. Sinda Miranda, sube en Ivoox -audio kiosco-
las canciones y los poemas en MP3 de Kuraiem, entre ellos, el
registro de La rama inquebrantable.

2011. Kuraiem lee La rama inquebrantable en
distintos lugares: "El tiempo de la noche". Programa de radio de
poesía y música realizado por la Cooperativa El
Abridor. Primera temporada. Capítulo 8 que se emite por FM
La Tribu 88.7, donde también recita "Piedra negra sobre
una piedra blanca" de César Vallejo y "A la orilla del
río" de Juan L. Ortiz. Programa "Rock que me hiciste bien"
de Miguel Grinberg. 45 Años de Música y
Poesía en Argentina. C.C.Estación de los Deseos,
donde canta acompañado con su guitarra). Programa "Mucha
Madera", que conduce Luis Calcagno. Festín Mutante (Ronda
literaria, canciones salvajes y hermosas (La Plata) y en el
ECuNHi Espacio Cultural Nuestros Hijos.

2011. Historia Oral Otras Memorias,
Construcción de fuentes orales, sección
Experiencias multidisciplinares, La Rama inquebrantable
-elegía-, Carlos Kuraiem. Subido por Laura
Benadiba.

2011. El video de La rama inquebrantable es
publicado durante un día en el periódico virtual
debatepress, por intermedio de Edgar Borges, escritor y
periodista (España).

2011. El 8 de marzo, miles de volantes impresos por
el Partido de los Poetas y otros que enseguida imitaron la
acción, llevaron "La rama inquebrantable" a numerosas
plazas y actos del país en homenaje a la mujer
trabajadora.

2012. Marta Goddio lee "La rama inquebrantable en la
Maratón de la Creación organizada por la Alianza
Francesa, Santa Fe. En el Encuentro literario organizado por la
SADE filial Santa Fe en el marco del VI Festival Palabra en el
Mundo y en el Encuentro "Los escritores, la paz, la literatura"
organizado por la Subsecretaría de Cultura de la
Municipalidad de Recreo.

2012. Kuraiem es invitado a participar en Festival
Internacional de Poesía Grito de Mujer, que se realiza en
el El Casal de Catalunya. Su lectura es interrumpida
agresivamente por una de las disertantes sobre violencia
femenina, que evidentemente no pudo soportar tanta poesía
en la voz del poeta, que al recitar La rama inquebrantable le
arrancó al auditorio todos los aplausos. "Hablar de la NO
violencia sin limpiarse la boca", dijo Irel Alma, una de las
organizadoras del encuentro, disculpándose con
Kuraiem.

2012. La rama inquebrantable se edita en un Dossier
en la Revista Literaria La Matera Nº 1, Directora Marta
Goddio (Santa fe).

2012. Marcela Filippi Plaza, desde Roma, traduce al
Italiano "La Rama inquebrantable", de Carlos Kuraiem. La
Profesora Marta Goddio, lo graba y se realiza un video que es
subido al Canal de la Revista Literaria La Matera. "Hermoso poema
que suena bellamente en lengua italiana y en una voz de mujer",
dice al escucharlo, Susana Lamaison.

IL RAMO INCROLLABILE, de Carlos
Kuraiem

Dammi l'ombra della tua mano,

portami giù una stella,

un predellino

per appoggiare i piedi e

riposare per alcuni anni

il mio corpo

Dammi l'ombra della tua mano,

tieniti la tristezza

ho già la mia, non lo
vedi?

nei miei occhi

dove porto un dolore

da troppo tempo, lo so.

Dammi l'ombra della tua mano

il fiore che pende

dal tuo ramo incrollabile

attraverso il quale penetra la luce
e

trasuda la pioggia e

si capovolge il vento e

la primavera si trattiene

il sentiero passa sempre giù,
sempre

in basso,molto in basso, viviamo
noi

Dov'eri quel giorno

in cui qualcosa di tuo moriva
nell'anima?

dove hai posato i tuoi occhi?

da allora manca una luce

nelle nostre case di zinco

avanza un posto nelle nostre
tavole

di tela

ma loro non sono riusciti ancora

ad ucciderti nei ricordi e,

ogni tanto tornano a cercarti

nei nostri cuori

scavando con le loro sciabole e

non trovandoti

gridano e si mordono.

Dammi l'ombra della tua mano,

colloca per me un canto nel
punto

in cui il canto del merlo

pone fine al mattino,

le mie mattine?

le mie mani di cardo

dove abbandoni le farfalle delle tue
chiome

alberi protesi

il bosco tutto.

Dammi l'ombra della tua mano,

libera i tuoi petali

sulla terra d'argento

lì dove essi

si stancano di cercarti

dammi la tua mano in fiore

appuntato alla mia camicia

sali fino alle mie saplle e

restaci.

Ci manca un fuoco

una pala

per quel fuoco,

ci sta mancando tutto

da quando non c'è
giustizia;

credo che fu durante un inverno

in cui i nostri figli

se ne andarono da casa e

non li abbiamo più
rivisti;

da allora li abbiamo cercati

nel tuo giardino.

Dammi il fiore della tua mano,

l'ombra buona,

che nessuno mi domandi

il tuo nome.

https://www.youtube.com/watch?v=Yotw-3ThA1M

Monografias.com

Carlos Kuraiem

Carlos Kuraiem, Poeta, Escritor, Músico
(compositor, guitarrista y songster), Argentina, 1956.

Obra
editada

Poesía.

Presagios de Guerra, 2 abril de 1982. El Canto del Gallo
Rojo (1985).

De Laúdes y Mistoles (1996).

La Canción del Borracho (1999).

La rama inquebrantable -elegía-
(2004).

Obra Poética Ilustrada (Antología,
2007).

El hilo de Ariadna, poemas de amor (2011),

Poblado de ella (2012).

Un río nos separa (2012).

Novela

El Hombre del Traje a Cuadros de Diez Colores que
Llegó en la Carroza de los Días Patrios, Nouvelle
escrita entre 1978-1983. Originalmente salió por entregas
en el Suplemento Literario El Ángel de Virrey del Pino
(desde 1998 y al 2000). Editada en libro en el año 2004,
"con ilustraciones "fuertes, impactantes", acordes con el texto",
segunda edición mayo de 2013.

Discos

Kuraiem Folk Fusión Lírica, incluye blues,
baladas, música instrumental en guitarra y recitado de
poemas (Mucha Madera Producciones, 2012).

Canción para cruzar el puente y Lo que sobra
(Single, El Abridor Discos, colección Blanco y Negro,
2012).

Kuraiem I Am Blues / Full Album (Ediciones de la Matera,
2013). Selección y producción artística
Marta Goddio. Masterización Rey Recording Estudios. Arte
gráfico de etiqueta Julieta Tibaldo.

Fue incluído en las
Antologías

Letras de Rock (1996). Breve diccionario
biográfico de autores argentinos desde 1940, Silvana
Castro con un trabajo crítico a cargo de Pedro Orgambide
(Ediciones Atril, 1999). Antología Santafesina (Coordinada
por Graciela Hernández de Aranda, Colección para
niños y adolescentes, Subsecretaría de Cultura de
Santa Fe, 2000) y Las voces que somos (Edición La Luna
Que, 2004) y Antología Buena Letra, bilingüe
Español/Italiano, traducción Marcela Filippi Plaza,
Editoriale Giorni, Roma 2012.

Monografias.com

 

Enviado por:

Marta Goddio

Literatura contemporánea

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter